Misplaced Pages

North Berwick

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
#115884

109-569: North Berwick ( / ˈ b ɛ r ɪ k / ; Scottish Gaelic : Bearaig a Tuath ) is a seaside town and former royal burgh in East Lothian , Scotland . It is situated on the south shore of the Firth of Forth , approximately 20 miles (32 km) east-northeast of Edinburgh . North Berwick became a fashionable holiday resort in the nineteenth century because of its two sandy bays, the East (or Milsey) Bay and

218-503: A Guernésiais version of Burns' poem, in La Gazette de Guernesey in 1855. This version was included in his collection Fantaisies guernesiaises in 1866. In 1899, the town of Barre, Vermont erected a memorial to Burns in local granite, including a panel depicting a scene from the poem. In 1915, the American composer George Whitefield Chadwick completed a symphonic poem inspired by

327-456: A weird hallucinatory dance involving witches and warlocks , open coffins, and even the Devil himself is in full swing. The scene is bedecked in morbidly enthusiastic gothic detail. Tam manages to watch silently until, the dancing old witches having cast off most of their clothes, he is beguiled by the energetic leaping of one comely female witch, Nannie, whose shirt or chemise ( cutty-sark )

436-442: A 19% fall in bilingual speakers between the 1911 and 1921 Censuses. Michelle MacLeod of Aberdeen University has said that there was no other period with such a high fall in the number of monolingual Gaelic speakers: "Gaelic speakers became increasingly the exception from that point forward with bilingualism replacing monolingualism as the norm for Gaelic speakers." The Linguistic Survey of Scotland (1949–1997) surveyed both

545-549: A Pictish substrate. In 1018, after the conquest of Lothian (theretofore part of England and inhabited predominantly by speakers of Northumbrian Old English ) by the Kingdom of Scotland , Gaelic reached its social, cultural, political, and geographic zenith. Colloquial speech in Scotland had been developing independently of that in Ireland since the eighth century. For the first time,

654-515: A central feature of court life there. The semi-independent Lordship of the Isles in the Hebrides and western coastal mainland remained thoroughly Gaelic since the language's recovery there in the 12th century, providing a political foundation for cultural prestige down to the end of the 15th century. By the mid-14th century what eventually came to be called Scots (at that time termed Inglis ) emerged as

763-805: A challenge to revitalization efforts which occur outside the home. Positive engagements between language learners and native speakers of Gaelic through mentorship has proven to be productive in socializing new learners into fluency. In the 2022 census, 3,551 people claimed Gaelic as their 'main language.' Of these, 1,761 (49.6%) were in Na h-Eileanan Siar, 682 (19.2%) were in Highland, 369 were in Glasgow City and 120 were in City of Edinburgh; no other council area had as many as 80 such respondents. Gaelic has long suffered from its lack of use in educational and administrative contexts and

872-541: A dialect known as Canadian Gaelic has been spoken in Canada since the 18th century. In the 2021 census , 2,170 Canadian residents claimed knowledge of Scottish Gaelic, a decline from 3,980 speakers in the 2016 census . There exists a particular concentration of speakers in Nova Scotia , with historic communities in other parts of Canada having largely disappeared. Scottish Gaelic is classed as an indigenous language under

981-661: A friend of Burns, Douglas Graham. The festival was founded in 2015 by musician and events organiser Meredith McCrindle and takes place in Ayr's town centre with a host of family-friendly shows and interactive sessions in art, craft, and drama. Typically, the festival centres around Halloween, perhaps a natural parallel given the atmosphere created by the poem and the fate of its protagonist. Past events have included recitals by actress Karen Dunbar, an original Burns theatre production at The Gaiety Theatre in Ayr starring BAFTA winner Iain Robertson, and

1090-487: A friend who lived at Shanter Farm, about half a mile (0.8 km) inland from the fishing village of Maidens in South Ayrshire, near Kirkoswald . The Kirkoswald souter ( shoemaker ) John Davidson gave Burns inspiration for the character of souter Johnnie. In 1785, Davidson had built his own cottage there, accommodating his family and business dealings, with his workshop at the back. He died in 1806. His family passed

1199-489: A full range of language skills: speaking, understanding, reading and writing Gaelic. 40.2% of Scotland's Gaelic speakers said that they used Gaelic at home. To put this in context, the most common language spoken at home in Scotland after English and Scots is Polish, with about 1.1% of the population, or 54,000 people. The 2011 UK Census showed a total of 57,375 Gaelic speakers in Scotland (1.1% of population over three years old), of whom only 32,400 could also read and write

SECTION 10

#1732844795116

1308-577: A language ideology at odds with revitalization efforts on behalf of new speakers, state policies (such as the Gaelic Language Act), and family members reclaiming their lost mother tongue. New learners of Gaelic often have a positive affective stance to their language learning, and connect this learning journey towards Gaelic language revitalization. The mismatch of these language ideologies, and differences in affective stance, has led to fewer speaking opportunities for adult language learners and therefore

1417-786: A national centre for Gaelic Language and Culture, based in Sleat , on the Isle of Skye . This institution is the only source for higher education which is conducted entirely in Scottish Gaelic. They offer courses for Gaelic learners from beginners into fluency. They also offer regular bachelors and graduate programs delivered entirely in Gaelic. Concerns have been raised around the fluency achieved by learners within these language programs because they are disconnected from vernacular speech communities. In regard to language revitalization planning efforts, many feel that

1526-544: A process of Gaelicisation (which may have begun generations earlier) was clearly under way during the reigns of Caustantín and his successors. By a certain point, probably during the 11th century, all the inhabitants of Alba had become fully Gaelicised Scots, and Pictish identity was forgotten. Bilingualism in Pictish and Gaelic, prior to the former's extinction, led to the presence of Pictish loanwords in Gaelic and syntactic influence which could be considered to constitute

1635-600: A proportion of Gaelic speakers greater than 65% (the highest value is in Barvas , Lewis , with 64.1%). In addition, no civil parish on mainland Scotland has a proportion of Gaelic speakers greater than 20% (the highest is in Ardnamurchan , Highland , with 19.3%). Out of a total of 871 civil parishes in Scotland, the proportion of Gaelic speakers exceeds 50% in seven parishes, 25% in 14 parishes, and 10% in 35 parishes. Decline in traditional areas has recently been balanced by growth in

1744-486: A running stream. The creatures give chase and the witches come so close to catching Tam and Meg that they pull Meg's tail off just as she reaches the Brig o' Doon . The poem begins: When chapman billies leave the street, And drouthy neibors, neibors, meet; As market days are wearing late, And folk begin to tak the gate, While we sit bousing at the nappy , An' getting fou and unco happy, We think na on

1853-536: A situation where new learners struggle to find opportunities to speak Gaelic with fluent speakers. Affect is the way people feel about something, or the emotional response to a particular situation or experience. For Gaelic speakers, there is a conditioned and socialized negative affect through a long history of negative Scottish media portrayal and public disrespect, state mandated restrictions on Gaelic usage, and highland clearances . This negative affect towards speaking openly with non-native Gaelic speakers has led to

1962-605: A subsidiary company run by Lothian Buses, runs a twice-hourly service between Edinburgh (Semple Street) to North Berwick Tesco via Portobello, Musselburgh, Prestonpans, Longniddry, Aberlady, Gullane and Dirleton. The bus in North Berwick runs on a loop from the High Street (Church Street bus stop) to the Tesco Terminus and back, then returns to Edinburgh. There are also local services to Haddington , Dunbar and attractions such as

2071-605: A translation of the New Testament. In 1798, four tracts in Gaelic were published by the Society for Propagating the Gospel at Home, with 5,000 copies of each printed. Other publications followed, with a full Gaelic Bible in 1801. The influential and effective Gaelic Schools Society was founded in 1811. Their purpose was to teach Gaels to read the Bible in their own language. In the first quarter of

2180-694: Is a Goidelic language (in the Celtic branch of the Indo-European language family ) native to the Gaels of Scotland . As a Goidelic language, Scottish Gaelic, as well as both Irish and Manx , developed out of Old Irish . It became a distinct spoken language sometime in the 13th century in the Middle Irish period, although a common literary language was shared by the Gaels of both Ireland and Scotland until well into

2289-641: Is a narrative poem written by the Scottish poet Robert Burns in 1790, while living in Dumfries . First published in 1791, at 228 (or 224) lines it is one of Burns' longer poems, and employs a mixture of Scots and English . The poem describes the habits of Tam (a Scots nickname for Thomas ), a farmer who often gets drunk with his friends in a public house in the Scottish town of Ayr , and his thoughtless ways, specifically towards his wife, who waits at home for him. At

SECTION 20

#1732844795116

2398-490: Is a significant step forward for the recognition of Gaelic both at home and abroad and I look forward to addressing the council in Gaelic very soon. Seeing Gaelic spoken in such a forum raises the profile of the language as we drive forward our commitment to creating a new generation of Gaelic speakers in Scotland." Bilingual road signs, street names, business and advertisement signage (in both Gaelic and English) are gradually being introduced throughout Gaelic-speaking regions in

2507-531: Is an occasional service through to Glasgow Central station on weekdays, although anyone heading for central Glasgow is advised to switch to the Edinburgh – Glasgow Queen St. service. There is a regular bus service (nos 124 and X24 ) between the town and Edinburgh city centre. Edinburgh Airport is the nearest airport, not just to North Berwick but the whole county, and is approximately a 45-minute drive away, or around 1 hour 20 mins by public transport. East Coast Buses,

2616-411: Is no evidence that Gaelic was ever widely spoken. Many historians mark the reign of King Malcolm Canmore ( Malcolm III ) between 1058 and 1093 as the beginning of Gaelic's eclipse in Scotland. His wife Margaret of Wessex spoke no Gaelic, gave her children Anglo-Saxon rather than Gaelic names, and brought many English bishops, priests, and monastics to Scotland. When Malcolm and Margaret died in 1093,

2725-506: Is served by North Berwick railway station . The North Berwick Line has provided a rail link with Edinburgh since 17 June 1850 and the line, now operated by ScotRail , is still the principal transit link between the town and the capital. The service takes 33 minutes and runs hourly with extra trains during peak commuting periods and on Saturdays. Combination rail-and-entry tickets for the Scottish Seabird Centre are available. There

2834-619: Is set locally. The Scottish author William Dalrymple (born 1965), whose work primarily focuses on British India , has roots in the town, with his family having once owned much of the area. William's father Sir Hew Hamilton-Dalrymple is the current and 10th Baronet of North Berwick. William is the youngest of four brothers. Since 1999, North Berwick has been twinned with Kerteminde , Denmark . Scottish Gaelic language Scottish Gaelic ( / ˈ ɡ æ l ɪ k / , GAL -ik ; endonym : Gàidhlig [ˈkaːlɪkʲ] ), also known as Scots Gaelic or simply Gaelic ,

2943-401: Is too short and scanty. He cannot help shouting out in passion: Weel done, Cutty-sark! And in an instant all was dark: The Devil decides to chase Tam, but the evident pride in the ability of his horse is justified as she is able to help him to "win the key-stone o' the brig". (The Devil, witches and warlocks cannot cross running water.) They only just make it though, as Nannie, first among

3052-503: The Bass Rock castle ) erected a stone tower with a barmkin on the site; however they had abandoned it by 1420 in favour of the Bass, possibly as a result of conflict with the owners of nearby Tantallon Castle. In the fourteenth century the town became a baronial burgh under William Douglas, 1st Earl of Douglas , who then built nearby Tantallon Castle to consolidate his power. Later, during

3161-810: The European Charter for Regional or Minority Languages , which the UK Government has ratified, and the Gaelic Language (Scotland) Act 2005 established a language-development body, Bòrd na Gàidhlig . The Scottish Parliament is considering a Scottish Languages Bill which proposes to give the Gaelic and Scots languages official status in Scotland. Aside from "Scottish Gaelic", the language may also be referred to simply as "Gaelic", pronounced / ˈ ɡ æ l ɪ k / GAL -ik in English . However, "Gaelic" / ˈ ɡ eɪ l ɪ k / GAY -lik also refers to

3270-494: The National Museum of Flight at East Fortune. Robert Louis Stevenson (1850–1894) spent many holidays in the town during his childhood and as a young man. His father, Thomas Stevenson the engineer and lighthouse builder, took his family to stay in various locations in the town. The island of Fidra is said to be the original inspiration for Treasure Island , and much of his novel Catriona (the sequel to Kidnapped )

3379-548: The Outer Hebrides , accommodation ethics exist amongst native or local Gaelic speakers when engaging with new learners or non-locals. Accommodation ethics, or ethics of accommodation, is a social practice where local or native speakers of Gaelic shift to speaking English when in the presence of non-Gaelic speakers out of a sense of courtesy or politeness. This accommodation ethic persists even in situations where new learners attempt to speak Gaelic with native speakers. This creates

North Berwick - Misplaced Pages Continue

3488-659: The Scottish Lowlands . Between the 2001 and 2011 censuses, the number of Gaelic speakers rose in nineteen of the country's 32 council areas. The largest absolute gains were in Aberdeenshire (+526), North Lanarkshire (+305), the Aberdeen City council area (+216), and East Ayrshire (+208). The largest relative gains were in Aberdeenshire (+0.19%), East Ayrshire (+0.18%), Moray (+0.16%), and Orkney (+0.13%). In 2018,

3597-759: The significant increase in pupils in Gaelic-medium education since that time is unknown. Gaelic Medium Education is one of the primary ways that the Scottish Government is addressing Gaelic language shift. Along with the Bòrd na Gàidhlig policies, preschool and daycare environments are also being used to create more opportunities for intergenerational language transmission in the Outer Hebrides.  However, revitalization efforts are not unified within Scotland or Nova Scotia, Canada. One can attend Sabhal Mòr Ostaig ,

3706-481: The "hellish legion" chasing, grabs the horse's tail, which comes off. In fine, tongue-in-cheek moralistic mode, the poem concludes: Now, wha this tale o' truth shall read, Ilk man and mother's son, take heed: Whene'er to Drink you are inclin'd, Or Cutty-sarks rin in your mind, Think ye may buy the joys o'er dear; Remember Tam o' Shanter's mare The poem was written in 1790 for the second volume of Francis Grose 's Antiquities of Scotland . A month before this

3815-421: The 17th century. Most of modern Scotland was once Gaelic-speaking, as evidenced especially by Gaelic-language place names. In the 2011 census of Scotland , 57,375 people (1.1% of the Scottish population aged over three years old) reported being able to speak Gaelic, 1,275 fewer than in 2001. The highest percentages of Gaelic speakers were in the Outer Hebrides . Nevertheless, there is a language revival , and

3924-594: The 1990s, Scottish figurative painter Alexander Goudie worked at a cycle of 54 large format paintings dedicated to Robert Burns' poem, currently displayed at Rozelle House Galleries, near Burns' home at Alloway , Ayrshire . The Tam O' Shanter Urban Cottage on Bidston Hill , Wirral , Merseyside was named after the poem in 1837 after being built beyond a stream which was said to repel witches . It attracts both Robert Burns fans and local witches and Wicca historians. The Tam O'Shanter Inn in Los Angeles , California,

4033-587: The 19th century, the SSPCK (despite their anti-Gaelic attitude in prior years) and the British and Foreign Bible Society distributed 60,000 Gaelic Bibles and 80,000 New Testaments. It is estimated that this overall schooling and publishing effort gave about 300,000 people in the Highlands some basic literacy. Very few European languages have made the transition to a modern literary language without an early modern translation of

4142-404: The 2011 Census. The 2011 total population figure comes from table KS101SC. The numbers of Gaelic speakers relate to the numbers aged 3 and over, and the percentages are calculated using those and the number of the total population aged 3 and over. Across the whole of Scotland, the 2011 census showed that 25,000 people (0.49% of the population) used Gaelic at home. Of these, 63.3% said that they had

4251-407: The 4th–5th centuries CE, by settlers from Ireland who founded the Gaelic kingdom of Dál Riata on Scotland's west coast in present-day Argyll . An alternative view has been voiced by archaeologist Ewan Campbell , who has argued that the putative migration or takeover is not reflected in archaeological or placename data (as pointed out earlier by Leslie Alcock ). Campbell has also questioned

4360-559: The Bible; the lack of a well known translation may have contributed to the decline of Scottish Gaelic. Counterintuitively, access to schooling in Gaelic increased knowledge of English. In 1829, the Gaelic Schools Society reported that parents were unconcerned about their children learning Gaelic, but were anxious to have them taught English. The SSPCK also found Highlanders to have significant prejudice against Gaelic. T. M. Devine attributes this to an association between English and

4469-588: The EU's institutions. The Scottish government had to pay for the translation from Gaelic to other European languages . The deal was received positively in Scotland; Secretary of State for Scotland Jim Murphy said the move was a strong sign of the UK government's support for Gaelic. He said; "Allowing Gaelic speakers to communicate with European institutions in their mother tongue is a progressive step forward and one which should be welcomed". Culture Minister Mike Russell said; "this

North Berwick - Misplaced Pages Continue

4578-538: The Forth–Clyde line and along the northeastern coastal plain as far north as Moray. Norman French completely displaced Gaelic at court. The establishment of royal burghs throughout the same area, particularly under David I , attracted large numbers of foreigners speaking Old English. This was the beginning of Gaelic's status as a predominantly rural language in Scotland. Clan chiefs in the northern and western parts of Scotland continued to support Gaelic bards who remained

4687-652: The Gaelic Act falls so far short of the status accorded to Welsh that one would be foolish or naïve to believe that any substantial change will occur in the fortunes of the language as a result of Bòrd na Gàidhlig 's efforts. On 10 December 2008, to celebrate the 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights , the Scottish Human Rights Commission had the UDHR translated into Gaelic for

4796-744: The Gaelic aristocracy rejected their anglicised sons and instead backed Malcolm's brother Domnall Bán ( Donald III ). Donald had spent 17 years in Gaelic Ireland and his power base was in the thoroughly Gaelic west of Scotland. He was the last Scottish monarch to be buried on Iona , the traditional burial place of the Gaelic Kings of Dàl Riada and the Kingdom of Alba. However, during the reigns of Malcolm Canmore's sons, Edgar, Alexander I and David I (their successive reigns lasting 1097–1153), Anglo-Norman names and practices spread throughout Scotland south of

4905-450: The High Street was the main street in the medieval burgh, rather than Quality Street that had been hypothesized. Excavations have shown that from as early as the eighth century, a ferry crossing to Earlsferry , near Elie in Fife was in existence, serving pilgrims on their way to the shrine of Saint Andrew . North Berwick Harbour was built in the twelfth century to meet the demands made of

5014-601: The Highland and Island region. In 1616, the Privy Council proclaimed that schools teaching in English should be established. Gaelic was seen, at this time, as one of the causes of the instability of the region. It was also associated with Catholicism. The Society in Scotland for the Propagation of Christian Knowledge (SSPCK) was founded in 1709. They met in 1716, immediately after the failed Jacobite rising of 1715 , to consider

5123-416: The Highlands and Islands, including Argyll. In many cases, this has simply meant re-adopting the traditional spelling of a name (such as Ràtagan or Loch Ailleart rather than the anglicised forms Ratagan or Lochailort respectively). Some monolingual Gaelic road signs, particularly direction signs, are used on the Outer Hebrides , where a majority of the population can have a working knowledge of

5232-695: The Inner Hebridean dialects of Tiree and Islay, and even a few native speakers from Western Highland areas including Wester Ross , northwest Sutherland , Lochaber and Argyll . Dialects on both sides of the Straits of Moyle (the North Channel ) linking Scottish Gaelic with Irish are now extinct, though native speakers were still to be found on the Mull of Kintyre , on Rathlin and in North East Ireland as late as

5341-611: The Irish language ( Gaeilge ) and the Manx language ( Gaelg ). Scottish Gaelic is distinct from Scots , the Middle English -derived language which had come to be spoken in most of the Lowlands of Scotland by the early modern era . Prior to the 15th century, this language was known as Inglis ("English") by its own speakers, with Gaelic being called Scottis ("Scottish"). Beginning in

5450-498: The MSP for East Lothian since 2021 . There are three councillors for North Berwick Coastal. There are several churches in the town. These include: North Berwick is served by Law Primary School, and North Berwick High School for secondary school-age children, which has an excellent reputation, frequently outperforming other East Lothian district schools in annual examination tables. Films which have shots of North Berwick include: The town

5559-551: The Middle Ages the Scots called South Berwick. It was recorded as Northberwyk in 1250. On the south side of North Berwick Law there is evidence of at least 18 hut circles , rich middens and a field system dating from 2,000 years ago. There have been numerous archaeological excavations in the town that have uncovered evidence of North Berwick's medieval and modern remains. One such excavation found evidence of pre-medieval occupation of

SECTION 50

#1732844795116

5668-591: The UK Government as Welsh . With the advent of devolution , however, Scottish matters have begun to receive greater attention, and it achieved a degree of official recognition when the Gaelic Language (Scotland) Act was enacted by the Scottish Parliament on 21 April 2005. The key provisions of the Act are: After its creation, Bòrd na Gàidhlig required a Gaelic Language Plan from the Scottish Government. This plan

5777-536: The West Bay, and continues to attract holidaymakers. Golf courses at the ends of each bay are open to visitors. The name Berwick means "barley farmstead" ( bere in Old English means "barley" and wic means "farmstead"). Alternatively, like other place names in Scotland ending in 'wick', this word means 'bay' (Old Norse: vík). The word North was applied to distinguish this Berwick from Berwick-upon-Tweed , which throughout

5886-800: The Western Isles (−1,745), Argyll & Bute (−694), and Highland (−634). The drop in Stornoway , the largest parish in the Western Isles by population, was especially acute, from 57.5% of the population in 1991 to 43.4% in 2011. The only parish outside the Western Isles over 40% Gaelic-speaking is Kilmuir in Northern Skye at 46%. The islands in the Inner Hebrides with significant percentages of Gaelic speakers are Tiree (38.3%), Raasay (30.4%), Skye (29.4%), Lismore (26.9%), Colonsay (20.2%), and Islay (19.0%). Today, no civil parish in Scotland has

5995-589: The Western Isles. The Scottish Qualifications Authority offer two streams of Gaelic examination across all levels of the syllabus: Gaelic for learners (equivalent to the modern foreign languages syllabus) and Gaelic for native speakers (equivalent to the English syllabus). An Comunn Gàidhealach performs assessment of spoken Gaelic, resulting in the issue of a Bronze Card, Silver Card or Gold Card. Syllabus details are available on An Comunn's website. These are not widely recognised as qualifications, but are required for those taking part in certain competitions at

6104-466: The age and reliability of the medieval historical sources speaking of a conquest. Instead, he has inferred that Argyll formed part of a common Q-Celtic -speaking area with Ireland, connected rather than divided by the sea, since the Iron Age. These arguments have been opposed by some scholars defending the early dating of the traditional accounts and arguing for other interpretations of the archaeological evidence. Regardless of how it came to be spoken in

6213-408: The annual mods . In October 2009, a new agreement allowed Scottish Gaelic to be formally used between Scottish Government ministers and European Union officials. The deal was signed by Britain's representative to the EU, Sir Kim Darroch , and the Scottish government . This did not give Scottish Gaelic official status in the EU but gave it the right to be a means of formal communications in

6322-454: The area in the form of several Iron Age Cist burials. One of the largest excavations occurred when many of the water mains in the town were replaced in the 2000s and archaeologists monitored the work. These excavations found the first evidence of the city walls - all towns of Scotland on the east coast were required by an Act of Parliament (1503) to build walls, but until then there was no evidence that they were ever built. It also found that

6431-413: The bill be strengthened, a revised bill was published; the main alteration was that the guidance of the Bòrd is now statutory (rather than advisory). In the committee stages in the Scottish Parliament, there was much debate over whether Gaelic should be given 'equal validity' with English. Due to executive concerns about resourcing implications if this wording was used, the Education Committee settled on

6540-625: The census of pupils in Scotland showed 520 students in publicly funded schools had Gaelic as the main language at home, an increase of 5% from 497 in 2014. During the same period, Gaelic medium education in Scotland has grown, with 4,343 pupils (6.3 per 1000) being educated in a Gaelic-immersion environment in 2018, up from 3,583 pupils (5.3 per 1000) in 2014. Data collected in 2007–2008 indicated that even among pupils enrolled in Gaelic medium schools, 81% of primary students and 74% of secondary students report using English more often than Gaelic when speaking with their mothers at home. The effect on this of

6649-419: The cities and professors of Celtic from universities who sought to preserve the language. The Education (Scotland) Act 1872 provided universal education in Scotland, but completely ignored Gaelic in its plans. The mechanism for supporting Gaelic through the Education Codes issued by the Scottish Education Department were steadily used to overcome this omission, with many concessions in place by 1918. However,

SECTION 60

#1732844795116

6758-450: The concept of 'equal respect'. It is not clear what the legal force of this wording is. The Act was passed by the Scottish Parliament unanimously, with support from all sectors of the Scottish political spectrum, on 21 April 2005. Under the provisions of the Act, it will ultimately fall to BnG to secure the status of the Gaelic language as an official language of Scotland. Some commentators, such as Éamonn Ó Gribín (2006) argue that

6867-492: The conclusion of one such late-night revel, after a market day, Tam rides home on his horse Meg while a storm is brewing. On the way he sees the local haunted church lit up, with witches and warlocks dancing and the Devil playing the bagpipes . He is still drunk, still upon his horse, just on the edge of the light, watching, amazed to see the place bedecked with many gruesome things such as gibbet irons and knives that had been used to commit murders. The music intensifies as

6976-519: The cottage on to the National Trust for Scotland in 1932. It is preserved as a rare example of thatched roofed domestic architecture, and forms a museum and art gallery. An early version of the poem includes four lines that were deleted at the request of one of Burns' friends. The poem originally contained the lines: Three lawyers' tongues, turn'd inside out, Wi' lies seam'd like a beggar's clout; Three priests' hearts, rotten black as muck, Lay stinking, vile in every neuk. A handwritten note on

7085-444: The dialect of the Scottish Gaelic language, and also mixed use of English and Gaelic across the Highlands and Islands. Dialects of Lowland Gaelic have been defunct since the 18th century. Gaelic in the Eastern and Southern Scottish Highlands, although alive until the mid-20th century, is now largely defunct. Although modern Scottish Gaelic is dominated by the dialects of the Outer Hebrides and Isle of Skye, there remain some speakers of

7194-415: The entire region of modern-day Scotland was called Scotia in Latin, and Gaelic was the lingua Scotica . In southern Scotland , Gaelic was strong in Galloway , adjoining areas to the north and west, West Lothian , and parts of western Midlothian . It was spoken to a lesser degree in north Ayrshire , Renfrewshire , the Clyde Valley and eastern Dumfriesshire . In south-eastern Scotland, there

7303-404: The existing ferry trade. This ferry was recently reinstated; during the summer, a boat travels between North Berwick and Anstruther in Fife, in homage to the original ferry. Around 1150, Duncan, Earl of Fife of the Clan MacDuff founded an influential Cistercian nunnery (whose power continued until the Scottish Reformation , and its dissolution in 1588). Duncan's family shortly afterwards, at

7412-498: The fifteenth century, the town became a royal burgh in the reign of James I of Scotland . The "Auld Kirk Green" at the harbour was allegedly used for gatherings by the accused in the North Berwick Witch Trials (1590–92). Legend has it that Satan himself attended a ritual there in 1590. During the sixteenth century at least 70 people were implicated in the Witch Trials, and the events inspired works such as Burns' "Tam o' Shanter" and "The Thirteenth Member" by Mollie Hunter . One of

7521-431: The first time. However, given there are no longer any monolingual Gaelic speakers, following an appeal in the court case of Taylor v Haughney (1982), involving the status of Gaelic in judicial proceedings, the High Court ruled against a general right to use Gaelic in court proceedings. While the goal of the Gaelic Language Act was to aid in revitalization efforts through government mandated official language status,

7630-402: The gentleman was dressed, tradition does not say; but the ladies were all in their smocks; and one of them happening unluckily to have a smock which was considerably too short to answer all the purpose of that piece of dress, our farmer was so tickled that he involuntarily burst out, with a loud laugh, 'Weel luppen, Maggy wi' the short sark!' and recollecting himself, instantly spurred his horse to

7739-479: The initiatives must come from within Gaelic speaking communities, be led by Gaelic speakers, and be designed to serve and increase fluency within the vernacular communities as the first and most viable resistance to total language shift from Gaelic to English. Currently, language policies are focused on creating new language speakers through education, instead of focused on how to strengthen intergenerational transmission within existing Gaelic speaking communities. In

7848-538: The jawbone arch first erected atop the Law in 1709, suggest that the port was involved in the whaling industry, though there is little written evidence to prove it. If so, it would have been a minor participant in the industry, overshadowed by nearby Leith . Certainly, whales have washed ashore at North Berwick over the years, even in recent times. Despite the railway arriving in 1850, the Industrial Revolution bypassed

7957-420: The lang Scots miles , The mosses , waters, slaps and stiles, That lie between us and our hame , Where sits our sulky, sullen dame, Gathering her brows like gathering storm, Nursing her wrath to keep it warm. After Burns has located us geographically: (Auld Ayr , wham ne'er a town surpasses, For honest men and bonnie lasses). (a quote that gave Ayr United F.C. their nickname "the honest men"),

8066-495: The language. Compared with the 2001 Census, there has been a diminution of about 1300 people. This is the smallest drop between censuses since the Gaelic-language question was first asked in 1881. The Scottish government's language minister and Bòrd na Gàidhlig took this as evidence that Gaelic's long decline has slowed. The main stronghold of the language continues to be the Outer Hebrides ( Na h-Eileanan Siar ), where

8175-486: The language. These omit the English translation entirely. Bilingual railway station signs are now more frequent than they used to be. Practically all the stations in the Highland area use both English and Gaelic, and the use of bilingual station signs has become more frequent in the Lowlands of Scotland, including areas where Gaelic has not been spoken for a long time. Tam O%27 Shanter (Burns Poem) " Tam o' Shanter "

8284-527: The late 15th century, it became increasingly common for such speakers to refer to Scottish Gaelic as Erse ("Irish") and the Lowland vernacular as Scottis . Today, Scottish Gaelic is recognised as a separate language from Irish, so the word Erse in reference to Scottish Gaelic is no longer used. Based on medieval traditional accounts and the apparent evidence from linguistic geography, Gaelic has been commonly believed to have been brought to Scotland, in

8393-553: The manuscript written by Judge Alexander Fraser Tytler , reads "Burns left out these four lines at my desire, as being incongruous with the other circumstances of pure horror." Burns had the lines removed from later editions; it was not unknown for Burns to make changes at the request of friends. This poem appears to be the first mention of the name. The Tam o' Shanter cap is named after it. Lady Ada Lovelace named her beloved if "very wild and ... quite vicious" stallion Tom O'Shanter. George Métivier published Tam au Sabbat ,

8502-453: The members of Highland school boards tended to have anti-Gaelic attitudes and served as an obstacle to Gaelic education in the late 19th and early 20th century. Loss of life due to World War I and the 1919 sinking of the HMY Iolaire , combined with emigration, resulted in the 1910s seeing unprecedented damage to the use of Scottish Gaelic, with a 46% fall in monolingual speakers and

8611-723: The mid-20th century. Records of their speech show that Irish and Scottish Gaelic existed in a dialect chain with no clear language boundary. Some features of moribund dialects have been preserved in Nova Scotia, including the pronunciation of the broad or velarised l ( l̪ˠ ) as [w] , as in the Lochaber dialect. The Endangered Languages Project lists Gaelic's status as "threatened", with "20,000 to 30,000 active users". UNESCO classifies Gaelic as " definitely endangered ". The 1755–2001 figures are census data quoted by MacAulay. The 2011 Gaelic speakers figures come from table KS206SC of

8720-532: The modern era. Some of this was driven by policy decisions by government or other organisations, while some originated from social changes. In the last quarter of the 20th century, efforts began to encourage use of the language. The Statutes of Iona , enacted by James VI in 1609, was one piece of legislation that addressed, among other things, the Gaelic language. It required the heirs of clan chiefs to be educated in lowland, Protestant, English-speaking schools. James VI took several such measures to impose his rule on

8829-474: The most famous witch trials at North Berwick was that of Agnes Sampson . She was accused of making a potion to create rough storms in the North Sea as King James VI was sailing home from Denmark with his new wife, Anne of Denmark . The trial took place in 1591, attended by King James. Agnes Sampson was tortured to confess, and then burnt at the stake, like many other innocent people. Local lore, place names, and

8938-434: The number of speakers of the language under age 20 did not decrease between the 2001 and 2011 censuses. In the 2022 census of Scotland , it was found that 2.5% of the Scottish population had some skills in Gaelic, or 130,161 persons. Of these, 69,701 people reported speaking the language, with a further 46,404 people reporting that they understood the language, but did not speak, read, or write in it. Outside of Scotland,

9047-639: The official language of government and law. Scotland's emergent nationalism in the era following the conclusion of the Wars of Scottish Independence was organized using Scots as well. For example, the nation's great patriotic literature including John Barbour's The Brus (1375) and Blind Harry's The Wallace (before 1488) was written in Scots, not Gaelic. By the end of the 15th century, English/Scots speakers referred to Gaelic instead as 'Yrisch' or 'Erse', i.e. Irish and their own language as 'Scottis'. A steady shift away from Scottish Gaelic continued into and through

9156-459: The outcome of the act is distanced from the actual minority language communities. It helps to create visibility of the minority language in civil structures, but does not impact or address the lived experiences of the Gaelic speaker communities wherein the revitalization efforts may have a higher return of new Gaelic speakers. Efforts are being made to concentrate resources, language planning, and revitalization efforts towards vernacular communities in

9265-551: The overall proportion of speakers is 52.2%. Important pockets of the language also exist in the Highlands (5.4%) and in Argyll and Bute (4.0%) and Inverness (4.9%). The locality with the largest absolute number is Glasgow with 5,878 such persons, who make up over 10% of all of Scotland's Gaelic speakers. Gaelic continues to decline in its traditional heartland. Between 2001 and 2011, the absolute number of Gaelic speakers fell sharply in

9374-457: The poem. In 1955, British composer Malcolm Arnold 's Overture Op. 51a was named "Tam O'Shanter" after Burns' poem. In his 1975 collection Selected Poems , the Scottish writer Cliff Hanley (under the pseudonym 'Ebenezer McIlwham') wrote a facetious sequel to Tam O'Shanter, called "The Touchstane". The protagonist, Theophile McIvor, is not afraid of the ghosts and witches, and takes them on, saying "McIvor comes fae Whifflet, no' fae Ayr." In

9483-459: The prosperity of employment: the Highland economy relied greatly on seasonal migrant workers travelling outside the Gàidhealtachd . In 1863, an observer sympathetic to Gaelic stated that "knowledge of English is indispensable to any poor islander who wishes to learn a trade or to earn his bread beyond the limits of his native Isle". Generally, rather than Gaelic speakers, it was Celtic societies in

9592-489: The reader is regaled with commentary by Tam's wife Kate on his drinking escapades, and with her dark forebodings: She prophesied that late or soon, Thou wad be found, deep drown'd in Doon , Or catch'd wi' warlocks in the mirk, By Alloway's auld, haunted kirk . Such advice is too often dismissed: Ah, gentle dames! it gars me greet , To think how mony counsels sweet, How mony lengthen'd, sage advices, The husband frae

9701-454: The reform and civilisation of the Highlands, which they sought to achieve by teaching English and the Protestant religion. Initially, their teaching was entirely in English, but soon the impracticality of educating Gaelic-speaking children in this way gave rise to a modest concession: in 1723, teachers were allowed to translate English words in the Bible into Gaelic to aid comprehension, but there

9810-574: The region, Gaelic in Scotland was mostly confined to Dál Riata until the eighth century, when it began expanding into Pictish areas north of the Firth of Forth and the Firth of Clyde. During the reign of Caustantín mac Áeda (Constantine II, 900–943), outsiders began to refer to the region as the kingdom of Alba rather than as the kingdom of the Picts. However, though the Pictish language did not disappear suddenly,

9919-405: The said old gate, had been detained by his business till by the time he reached Alloway it was the wizard hour, between night and morning. Though he was terrified with a blaze streaming from the kirk, yet as it is a well known fact, that to turn back on these occasions is running by far the greatest risk of mischief, he prudently advanced on his road. When he had reached the gate of the kirk-yard, he

10028-449: The spooky character of the Ayrshire countryside Tam has to ride through—but of course it is much easier as he is drunk: Inspiring bold John Barleycorn ! What dangers thou canst make us scorn! Wi' tippenny, we fear nae evil; Wi' usquabae , we'll face the devil! With the scene set, suddenly: "wow! Tam saw an unco sight!" The sight he sees is Alloway Kirk , ablaze with light, where

10137-567: The start of the thirteenth century built North Berwick Castle erecting a wooden motte and bailey on the site of what is now Castle Hill in the east end of the town, at the start of Tantallon Terrace. This castle was attacked and held by the Earl of Pembroke around 1306; the English abandoned it by 1314, during the aftermath of the Battle of Bannockburn . Late in the fourteenth century the Lauder family (owners of

10246-498: The third, "though equally true, being not so well identified as the two former with regard to the scene". The second of the stories was Tam o' Shanter. This is Burns' prose sketch of it to Grose: On a market-day, in the town of Ayr, a farmer from Carrick , and consequently whose way lay by the very gate of Alloway kirk-yard, in order to cross the River Doon , at the old bridge , which is almost two or three hundred yards farther on than

10355-488: The top of his speed. I need not mention the universally known fact, that no diabolical power can pursue you beyond the middle of a running stream. Lucky it was for the poor farmer that the river Doon was so near, for notwithstanding the speed of his horse, which was a good one, against he reached the middle of the arch of the bridge and consequently the middle of the stream, the pursuing, vengeful hags were so close at his heels, that one of them actually sprung to seize him: but it

10464-402: The town. The late-nineteenth century saw North Berwick develop golfing and holiday facilities. The town soon became popular as a home for Edinburgh commuters and retirees. The size and population of the town remained fairly steady until the 1970s, at which point housebuilding began in earnest around the periphery of the town, first to the south (1950s–70s), then in a series of major expansions to

10573-423: The west (1980s-present) along the line of the railway. There is talk of further developments focussing on "affordable housing", on the south side of the town. While the population has grown significantly but not truly "exploded", house prices have rocketed since the 1950s. North Berwick consistently appears at the top of national house price surveys, and like-for-like prices are comparable to Edinburgh. North Berwick

10682-664: The white plumage of seabirds, and their white guano , which cover much of its surface. The seabirds can be observed at close range through remote cameras operated from the Scottish Seabird Centre near the harbour. Kenny MacAskill of the Alba Party has served as the Member of Parliament for East Lothian since 2019 . Former East Lothian Council leader Paul McLennan of the Scottish National Party (SNP) has served as

10791-408: The wife despises! One market night, Tam sits in a pub , close to its ingle , and drinks with his thirsty friend, a souter : "Souter Johnny, his ancient, trusty, drouthy crony". Tam even flirts with the landlady of the pub, while Johnny's tales are punctuated by the landlord's laughter. Eventually Tam mounts up and rides off on his grey mare Meg, for his long, dark, lonely ride home. Burns emphasises

10900-419: The witches are dancing and, upon seeing one particularly wanton witch in a short dress, Tam loses his reason and shouts, '"Weel done, cutty-sark!" ("cutty-sark": short shirt). Immediately, the lights go out, the music and dancing stop, and many of the creatures lunge after Tam, with the witches leading. Tam spurs Meg to turn and flee and drives the horse on towards the River Doon as the creatures dare not cross

11009-399: Was accepted in 2008, and some of its main commitments were: identity (signs, corporate identity); communications (reception, telephone, mailings, public meetings, complaint procedures); publications (PR and media, websites); staffing (language learning, training, recruitment). Following a consultation period, in which the government received many submissions, the majority of which asked that

11118-514: Was listed as the most expensive seaside town in Scotland in 2006, and was second to St. Andrews in 2009. In 2021, it was voted best place to live in Scotland. Several of the Islands of the Forth are near the town and visible from it: e.g. Fidra , Lamb , Craigleith , and the Bass Rock ; the last-named hosts a thriving colony of seabirds, including puffins and gannets . The Bass Rock appears white due to

11227-486: Was long suppressed. The UK government has ratified the European Charter for Regional or Minority Languages in respect of Gaelic. Gaelic, along with Irish and Welsh, is designated under Part III of the Charter, which requires the UK Government to take a range of concrete measures in the fields of education, justice, public administration, broadcasting and culture. It has not received the same degree of official recognition from

11336-567: Was named after the Robert Burns poem and was established in 1922 by the Van de Kamp bakery family . As of 2017, it is Los Angeles' oldest restaurant operated by the same family in the same location. It was Walt Disney 's favorite restaurant. " The Number of the Beast " by Iron Maiden is loosely based on the poem. Tamfest in Ayr, which honours Tam O'Shanter, is one of Britain's largest festivals dedicated to

11445-506: Was no further permitted use. Other less prominent schools worked in the Highlands at the same time, also teaching in English. This process of anglicisation paused when evangelical preachers arrived in the Highlands, convinced that people should be able to read religious texts in their own language. The first well known translation of the Bible into Scottish Gaelic was made in 1767, when James Stuart of Killin and Dugald Buchanan of Rannoch produced

11554-699: Was published, it first appeared in the Edinburgh Herald and the Edinburgh Magazine in March 1791. Robert Riddell introduced Burns to Grose and, according to Gilbert Burns, the poet asked the antiquarian to include a drawing of Alloway Kirk when he came to Ayrshire; Grose agreed, as long as Burns gave him something to print alongside it. Burns wrote to Grose in June 1790, giving him three witch stories associated with Alloway Kirk , two of which he said were "authentic",

11663-411: Was surprised and entertained, thorough the ribs and arches of an old gothic window which still faces the highway, to see a dance of witches merrily footing it round their old sooty black-guard master, who was keeping them all alive with the power of his bagpipe. The farmer stopping his horse to observe them a little, could plainly desern the faces of many old women of his acquaintance and neighbourhood. How

11772-424: Was to be one of Burns' most sustained poetic efforts. The story that the poem was written in a day was perpetrated by John Gibson Lockhart , aided by Allan Cunningham . Its subtle nuances of tempo, pace and tone suggest that it had been given, as Burns told Mrs Dunlop on 11 April 1791, "a finishing polish that I despair of ever excelling". Burns based the character of Tam o' Shanter on Douglas Graham (1739–1811),

11881-461: Was too late; nothing was on her side of the stream but the horse's tail, which immediately gave way to her infernal grip, as if blasted by a stroke of lightning; but the farmer was beyond her reach. However, the unsightly, tailless condition of the vigorous steed was to the last hours of the noble creature's life, an awful warning to the Carrick farmers, not to stay too late in Ayr markets. Thus began what

#115884