Misplaced Pages

Thomas Boson

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
#915084

124-703: Thomas Boson (1635–1719) was a writer in the Cornish language and the cousin of Nicholas and John Boson . Thomas helped William Gwavas in his Cornish language research, and wrote an inscription in Cornish for Gwavas's hurling ball. He also made translations of the Ten Commandments , the Apostles' Creed , the Lord's Prayer and Hymn 166, and provided a genealogy of the Gwavas family. He

248-487: A common community language in parts of Cornwall until the mid 18th century, and there is some evidence for traditional speakers of the language persisting into the 19th century. Cornish became extinct as a living community language in Cornwall by the end of the 18th century , although knowledge of Cornish, including speaking ability to a certain extent, persisted within some families and individuals. A revival started in

372-540: A unique dialect of Irish developed before falling out of use in the early 20th century. With a writing system , Ogham , dating back to at least the 4th century AD, which was gradually replaced by Latin script since the 5th century AD, Irish has one of the oldest vernacular literatures in Western Europe . On the island, the language has three major dialects: Connacht , Munster and Ulster Irish . All three have distinctions in their speech and orthography . There

496-399: A Cornish scribe. No single phonological feature distinguishes Cornish from both Welsh and Breton until the beginning of the assibilation of dental stops in Cornish, which is not found before the second half of the eleventh century, and it is not always possible to distinguish Old Cornish, Old Breton, and Old Welsh orthographically. The Cornish language continued to flourish well through

620-697: A bargaining chip during government formation in Northern Ireland, prompting protests from organisations and groups such as An Dream Dearg . Irish became an official language of the EU on 1 January 2007, meaning that MEPs with Irish fluency can now speak the language in the European Parliament and at committees, although in the case of the latter they have to give prior notice to a simultaneous interpreter in order to ensure that what they say can be interpreted into other languages. While an official language of

744-544: A basis, and Nicholas Williams published a revised version of Unified; however neither of these systems gained the popularity of Unified or Kemmyn. The revival entered a period of factionalism and public disputes, with each orthography attempting to push the others aside. By the time that Cornish was recognised by the UK government under the European Charter for Regional or Minority Languages in 2002, it had become recognised that

868-560: A better future for Ireland and all her citizens." The Strategy was produced on 21 December 2010 and will stay in action until 2030; it aims to target language vitality and revitalization of the Irish language. The 30-page document published by the Government of Ireland details the objectives it plans to work towards in an attempt to preserve and promote both the Irish language and the Gaeltacht. It

992-455: A complete version of a traditional folk tale, John of Chyanhor , a short story about a man from St Levan who goes far to the east seeking work, eventually returning home after three years to find that his wife has borne him a child during his absence. In 1776, William Bodinar, who describes himself as having learned Cornish from old fishermen when he was a boy, wrote a letter to Daines Barrington in Cornish, with an English translation, which

1116-472: A cultural and social force. Irish speakers often insisted on using the language in law courts (even when they knew English), and Irish was also common in commercial transactions. The language was heavily implicated in the "devotional revolution" which marked the standardisation of Catholic religious practice and was also widely used in a political context. Down to the time of the Great Famine and even afterwards,

1240-541: A degree course in the NUI federal system to pass the subject of Irish in the Leaving Certificate or GCE / GCSE examinations. Exemptions are made from this requirement for students who were born or completed primary education outside of Ireland, and students diagnosed with dyslexia . NUI Galway is required to appoint people who are competent in the Irish language, as long as they are also competent in all other aspects of

1364-460: A fully recognised EU language for the first time in the state's history. Before Irish became an official language it was afforded the status of treaty language and only the highest-level documents of the EU were made available in Irish. The Irish language was carried abroad in the modern period by a vast diaspora , chiefly to Great Britain and North America, but also to Australia , New Zealand and Argentina . The first large movements began in

SECTION 10

#1732844806916

1488-539: A lampoon of either of the Tudor kings Henry VII or Henry VIII . Others are the Charter Fragment , the earliest known continuous text in the Cornish language, apparently part of a play about a medieval marriage, and Pascon agan Arluth ( The Passion of Our Lord ), a poem probably intended for personal worship, were written during this period, probably in the second half of the 14th century. Another important text,

1612-841: A less substantial body of literature than the Middle Cornish period, but the sources are more varied in nature, including songs, poems about fishing and curing pilchards , and various translations of verses from the Bible, the Ten Commandments, the Lord's Prayer and the Creed. Edward Lhuyd's Archaeologia Britannica , which was mainly recorded in the field from native speakers in the early 1700s, and his unpublished field notebook are seen as important sources of Cornish vocabulary, some of which are not found in any other source. Archaeologia Britannica also features

1736-503: A lesser extent French entered the Cornish language throughout its history. Whereas only 5% of the vocabulary of the Old Cornish Vocabularium Cornicum is thought to be borrowed from English, and only 10% of the lexicon of the early modern Cornish writer William Rowe, around 42% of the vocabulary of the whole Cornish corpus is estimated to be English loan words, without taking frequency into account. (However, when frequency

1860-498: A manifesto demanding a return to the old religious services and included an article that concluded, "and so we the Cornyshe men (whereof certen of us understande no Englysh) utterly refuse thys newe Englysh." In response to their articles, the government spokesman (either Philip Nichols or Nicholas Udall ) wondered why they did not just ask the king for a version of the liturgy in their own language. Archbishop Thomas Cranmer asked why

1984-734: A marriage ceremony from being conducted in Cornish as the Marriage Act 1949 only allowed for marriage ceremonies in English or Welsh. In 2014, the Cornish people were recognised by the UK Government as a national minority under the Framework Convention for the Protection of National Minorities . The FCNM provides certain rights and protections to a national minority with regard to their minority language. In 2016, British government funding for

2108-535: A mixture of English and Brittonic influences, and, like other Cornish literature, may have been written at Glasney College near Penryn . From this period also are the hagiographical dramas Beunans Meriasek ( The Life of Meriasek ) and Bewnans Ke ( The Life of Ke ), both of which feature as an antagonist the villainous and tyrannical King Tewdar (or Teudar), a historical medieval king in Armorica and Cornwall, who, in these plays, has been interpreted as

2232-631: A number of orthographic, and phonological, distinctions not found in Unified Cornish. Kernewek Kemmyn is characterised by the use of universal ⟨k⟩ for /k/ (instead of ⟨c⟩ before back vowels as in Unified); ⟨hw⟩ for /hw/, instead of ⟨wh⟩ as in Unified; and ⟨y⟩, ⟨oe⟩, and ⟨eu⟩ to represent the phonemes /ɪ/, /o/, and /œ/ respectively, which are not found in Unified Cornish. Criticism of all of these systems, especially Kernewek Kemmyn, by Nicolas Williams, resulted in

2356-674: A number of toponyms, for example bre 'hill', din 'fort', and bro 'land', and a variety of animal names such as logoden 'mouse', mols ' wether ', mogh 'pigs', and tarow 'bull'. During the Roman occupation of Britain a large number (around 800) of Latin loan words entered the vocabulary of Common Brittonic, which subsequently developed in a similar way to the inherited lexicon. These include brech 'arm' (from British Latin bracc(h)ium ), ruid 'net' (from retia ), and cos 'cheese' (from caseus ). A substantial number of loan words from English and to

2480-504: A number of verbs commonly found in other languages, including modals and psych-verbs; examples are 'have', 'like', 'hate', 'prefer', 'must/have to' and 'make/compel to'. These functions are instead fulfilled by periphrastic constructions involving a verb and various prepositional phrases. The grammar of Cornish shares with other Celtic languages a number of features which, while not unique, are unusual in an Indo-European context. The grammatical features most unfamiliar to English speakers of

2604-524: A paper suggested that within a generation, non-Gaeltacht habitual users of Irish might typically be members of an urban, middle class, and highly educated minority. Parliamentary legislation is supposed to be available in both Irish and English but is frequently only available in English. This is notwithstanding that Article 25.4 of the Constitution of Ireland requires that an "official translation" of any law in one official language be provided immediately in

SECTION 20

#1732844806916

2728-554: A pass in Leaving Certificate Irish or English, and receive lessons in Irish during their two years of training. Official documents of the Irish government must be published in both Irish and English or Irish alone (in accordance with the Official Languages Act 2003, enforced by An Coimisinéir Teanga , the Irish language ombudsman). The National University of Ireland requires all students wishing to embark on

2852-611: A religious context. An Irish translation of the Old Testament by Leinsterman Muircheartach Ó Cíonga , commissioned by Bishop Bedell , was published after 1685 along with a translation of the New Testament. Otherwise, Anglicisation was seen as synonymous with 'civilising' the native Irish. Currently, modern day Irish speakers in the church are pushing for language revival. It has been estimated that there were around 800,000 monoglot Irish speakers in 1800, which dropped to 320,000 by

2976-590: A study by Kenneth MacKinnon in 2000. Jenefer Lowe of the Cornish Language Partnership said in an interview with the BBC in 2010 that there were around 300 fluent speakers. Bert Biscoe , a councillor and bard, in a statement to the Western Morning News in 2014 said there were "several hundred fluent speakers". Cornwall Council estimated in 2015 that there were 300–400 fluent speakers who used

3100-525: A variety of reasons by Jon Mills and Nicholas Williams , including making phonological distinctions that they state were not made in the traditional language c.  1500 , failing to make distinctions that they believe were made in the traditional language at this time, and the use of an orthography that deviated too far from the traditional texts and Unified Cornish. Also during this period, Richard Gendall created his Modern Cornish system (also known as Revived Late Cornish), which used Late Cornish as

3224-537: A wider meaning, including the Gaelic of Scotland and the Isle of Man , as well as of Ireland. When required by the context, these are distinguished as Gaeilge na hAlban , Gaeilge Mhanann and Gaeilge na hÉireann respectively. In English (including Hiberno-English ), the language is usually referred to as Irish , as well as Gaelic and Irish Gaelic . The term Irish Gaelic may be seen when English speakers discuss

3348-434: Is taken into account, this figure for the entire corpus drops to 8%.) The many English loanwords, some of which were sufficiently well assimilated to acquire native Cornish verbal or plural suffixes or be affected by the mutation system, include redya 'to read', onderstondya 'to understand', ford 'way', hos 'boot' and creft 'art'. Many Cornish words, such as mining and fishing terms, are specific to

3472-448: Is also An Caighdeán Oifigiúil , a standardised written form devised by a parliamentary commission in the 1950s. The traditional Irish alphabet , a variant of the Latin alphabet with 18 letters , has been succeeded by the standard Latin alphabet (albeit with 7–8 letters used primarily in loanwords ). Irish has constitutional status as the national and first official language of

3596-516: Is buried in Paul churchyard , where both Nicholas and John Boson are also buried. This Cornwall article is a stub . You can help Misplaced Pages by expanding it . Cornish language Cornish ( Standard Written Form : Kernewek or Kernowek , pronounced [kəɾˈnuːək] ) is a Southwestern Brittonic language of the Celtic language family . Along with Welsh and Breton , Cornish

3720-499: Is descended from the Common Brittonic language spoken throughout much of Great Britain before the English language came to dominate. For centuries, until it was pushed westwards by English, it was the main language of Cornwall , maintaining close links with its sister language Breton, with which it was mutually intelligible , perhaps even as long as Cornish continued to be spoken as a vernacular. Cornish continued to function as

3844-511: Is divided into four separate phases with the intention of improving 9 main areas of action including: The general goal for this strategy was to increase the number of daily speakers from 83,000 to 250,000 by the end of its run. By 2022, the number of such speakers had fallen to 71,968. Before the partition of Ireland in 1921, Irish was recognised as a school subject and as "Celtic" in some third level institutions. Between 1921 and 1972, Northern Ireland had devolved government. During those years

Thomas Boson - Misplaced Pages Continue

3968-620: Is inherited direct from Proto-Celtic , either through the ancestral Proto-Indo-European language, or through vocabulary borrowed from unknown substrate language(s) at some point in the development of the Celtic proto-language from PIE. Examples of the PIE > PCelt. development are various terms related to kinship and people, including mam 'mother', modereb 'aunt, mother's sister', huir 'sister', mab 'son', gur 'man', den 'person, human', and tus 'people', and words for parts of

4092-567: Is only in Gaeltacht areas that Irish continues to be spoken as a community vernacular to some extent. According to data compiled by the Department of Tourism, Culture, Arts, Gaeltacht , Sport and Media , only 1/4 of households in Gaeltacht areas are fluent in Irish. The author of a detailed analysis of the survey, Donncha Ó hÉallaithe of the Galway-Mayo Institute of Technology , described

4216-412: Is still spoken daily to some extent as a first language . These regions are known individually and collectively as the Gaeltacht (plural Gaeltachtaí ). While the fluent Irish speakers of these areas, whose numbers have been estimated at 20–30,000, are a minority of the total number of fluent Irish speakers, they represent a higher concentration of Irish speakers than other parts of the country and it

4340-498: Is to support the language, in line with the European Charter. A motion was passed in November 2009 in which the council promoted the inclusion of Cornish, as appropriate and where possible, in council publications and on signs. This plan has drawn some criticism. In October 2015, The council announced that staff would be encouraged to use "basic words and phrases" in Cornish when dealing with the public. In 2021 Cornwall Council prohibited

4464-709: The Fíor-Ghaeltacht (true Gaeltacht ), a term originally officially applied to areas where over 50% of the population spoke Irish. There are Gaeltacht regions in the following counties: Gweedore ( Gaoth Dobhair ), County Donegal, is the largest Gaeltacht parish in Ireland. Irish language summer colleges in the Gaeltacht are attended by tens of thousands of teenagers annually. Students live with Gaeltacht families, attend classes, participate in sports, go to céilithe and are obliged to speak Irish. All aspects of Irish culture and tradition are encouraged. The Act

4588-633: The Tregear Homilies , was realized to be Cornish in 1949, having previously been incorrectly classified as Welsh. It is the longest text in the traditional Cornish language, consisting of around 30,000 words of continuous prose. This text is a late 16th century translation of twelve of Bishop Bonner 's thirteen homilies by a certain John Tregear, tentatively identified as a vicar of St Allen from Crowan , and has an additional catena, Sacrament an Alter, added later by his fellow priest, Thomas Stephyn. In

4712-525: The Cranken Rhyme , a corrupted version of a verse or song published in the late 19th century by John Hobson Matthews , recorded orally by John Davey (or Davy) of Boswednack , of uncertain date but probably originally composed during the last years of the traditional language. Davey had traditional knowledge of at least some Cornish. John Kelynack (1796–1885), a fisherman of Newlyn, was sought by philologists for old Cornish words and technical phrases in

4836-574: The Bodmin manumissions , which is a list of manumittors and slaves, the latter with mostly Cornish names, and, more substantially, a Latin-Cornish glossary (the Vocabularium Cornicum or Cottonian Vocabulary), a Cornish translation of Ælfric of Eynsham 's Latin-Old English Glossary, which is thematically arranged into several groups, such as the Genesis creation narrative , anatomy, church hierarchy,

4960-576: The European Charter for Regional or Minority Languages , and the language is often described as an important part of Cornish identity, culture and heritage. Since the revival of the language, some Cornish textbooks and works of literature have been published, and an increasing number of people are studying the language. Recent developments include Cornish music , independent films , and children's books. A small number of people in Cornwall have been brought up to be bilingual native speakers, and

5084-619: The Republic of Ireland , and is also an official language of Northern Ireland and among the official languages of the European Union . The public body Foras na Gaeilge is responsible for the promotion of the language throughout the island. Irish has no regulatory body but An Caighdeán Oifigiúil , the standard written form, is guided by a parliamentary service and new vocabulary by a voluntary committee with university input. In An Caighdeán Oifigiúil ("The Official [Written] Standard ")

Thomas Boson - Misplaced Pages Continue

5208-492: The 'glotticide' of the Cornish language was mainly a result of the Cornish gentry adopting English to dissociate themselves from the reputation for disloyalty and rebellion associated with the Cornish language since the 1497 uprising. By the middle of the 17th century, the language had retreated to Penwith and Kerrier , and transmission of the language to new generations had almost entirely ceased. In his Survey of Cornwall , published in 1602, Richard Carew writes: [M]ost of

5332-601: The 1549 edition of the English Book of Common Prayer as the sole legal form of worship in England, including Cornwall, people in many areas of Cornwall did not speak or understand English. The passing of this Act was one of the causes of the Prayer Book Rebellion (which may also have been influenced by government repression after the failed Cornish rebellion of 1497 ), with "the commoners of Devonshyre and Cornwall" producing

5456-497: The 16th century, resulting in the nasals /nn/ and /mm/ being realised as [ᵈn] and [ᵇm] respectively in stressed syllables, and giving Late Cornish forms such as pedn 'head' (Welsh pen ) and kabm 'crooked' (Welsh cam ). As a revitalised language , the phonology of contemporary spoken Cornish is based on a number of sources, including various reconstructions of the sound system of middle and early modern Cornish based on an analysis of internal evidence such as

5580-611: The 17th century, largely as a result of the Cromwellian conquest of Ireland , which saw many Irish sent to the West Indies . Irish emigration to the United States was well established by the 18th century, and was reinforced in the 1840s by thousands fleeing from the Famine . This flight also affected Britain. Up until that time most emigrants spoke Irish as their first language, though English

5704-448: The 1970s. Criticism of Nance's system, particularly the relationship of spelling to sounds and the phonological basis of Unified Cornish, resulted in rival orthographies appearing by the early 1980s, including Gendal's Modern Cornish , based on Late Cornish native writers and Lhuyd, and Ken George's Kernewek Kemmyn , a mainly morphophonemic orthography based on George's reconstruction of Middle Cornish c.  1500 , which features

5828-486: The 1980s, Ken George published a new system, Kernewek Kemmyn ('Common Cornish'), based on a reconstruction of the phonological system of Middle Cornish, but with an approximately morphophonemic orthography . It was subsequently adopted by the Cornish Language Board and was the written form used by a reported 54.5% of all Cornish language users according to a survey in 2008, but was heavily criticised for

5952-711: The 1998 Good Friday Agreement , the language gradually received a degree of formal recognition in Northern Ireland from the United Kingdom, and then, in 2003, by the British government's ratification in respect of the language of the European Charter for Regional or Minority Languages . In the 2006 St Andrews Agreement the British government promised to enact legislation to promote the language and in 2022 it approved legislation to recognise Irish as an official language alongside English. The bill received royal assent on 6 December 2022. The Irish language has often been used as

6076-507: The 19th century. It is difficult to state with certainty when Cornish ceased to be spoken, due to the fact that its last speakers were of relatively low social class and that the definition of what constitutes "a living language" is not clear cut. Peter Pool argues that by 1800 nobody was using Cornish as a daily language and no evidence exists of anyone capable of conversing in the language at that date. However, passive speakers , semi-speakers and rememberers , who retain some competence in

6200-400: The 2021 census of Northern Ireland , 43,557 individuals stated they spoke Irish on a daily basis, 26,286 spoke it on a weekly basis, 47,153 spoke it less often than weekly, and 9,758 said they could speak Irish, but never spoke it. From 2006 to 2008, over 22,000 Irish Americans reported speaking Irish as their first language at home, with several times that number claiming "some knowledge" of

6324-452: The 20th century, including the growth in number of speakers. In 2002, Cornish was recognized by the UK government under Part II of the European Charter for Regional or Minority Languages . UNESCO 's Atlas of World Languages classifies Cornish as "critically endangered". UNESCO has said that a previous classification of 'extinct' "does not reflect the current situation for Cornish" and is "no longer accurate". Cornwall Council 's policy

SECTION 50

#1732844806916

6448-403: The 6th century, used the Latin alphabet and is attested primarily in marginalia to Latin manuscripts. During this time, the Irish language absorbed some Latin words, some via Old Welsh , including ecclesiastical terms : examples are easpag (bishop) from episcopus , and Domhnach (Sunday, from dominica ). By the 10th century, Old Irish had evolved into Middle Irish , which

6572-563: The Act all detailing different aspects of the use of Irish in official documentation and communication. Included in these sections are subjects such as Irish language use in official courts, official publications, and placenames. The Act was recently amended in December 2019 in order to strengthen the already preexisting legislation. All changes made took into account data collected from online surveys and written submissions. The Official Languages Scheme

6696-504: The Cornish Language . The publication of this book is often considered to be the point at which the revival movement started. Jenner wrote about the Cornish language in 1905, "one may fairly say that most of what there was of it has been preserved, and that it has been continuously preserved, for there has never been a time when there were not some Cornishmen who knew some Cornish." The revival focused on reconstructing and standardising

6820-829: The Cornish language ceased, and responsibility transferred to Cornwall Council. Until around the middle of the 11th century, Old Cornish scribes used a traditional spelling system shared with Old Breton and Old Welsh, based on the pronunciation of British Latin . By the time of the Vocabularium Cornicum , usually dated to around 1100, Old English spelling conventions, such as the use of thorn (Þ, þ) and eth (Ð, ð) for dental fricatives , and wynn (Ƿ, ƿ) for /w/, had come into use, allowing documents written at this time to be distinguished from Old Welsh, which rarely uses these characters, and Old Breton, which does not use them at all. Old Cornish features include using initial ⟨ch⟩, ⟨c⟩, or ⟨k⟩ for /k/, and, in internal and final position, ⟨p⟩, ⟨t⟩, ⟨c⟩, ⟨b⟩, ⟨d⟩, and ⟨g⟩ are generally used for

6944-465: The Cornish language comes from this period: a 9th-century gloss in a Latin manuscript of De Consolatione Philosophiae by Boethius , which used the words ud rocashaas . The phrase may mean "it [the mind] hated the gloomy places", or alternatively, as Andrew Breeze suggests, "she hated the land". Other sources from this period include the Saints' List , a list of almost fifty Cornish saints,

7068-438: The Cornish orthography within them. Around 1700, Edward Lhuyd visited Cornwall, introducing his own partly phonetic orthography that he used in his Archaeologia Britannica , which was adopted by some local writers, leading to the use of some Lhuydian features such as the use of circumflexes to denote long vowels, ⟨k⟩ before front vowels, word-final ⟨i⟩, and the use of ⟨dh⟩ to represent the voiced dental fricative /ð/. After

7192-456: The Cornishmen should be offended by holding the service in English, when they had before held it in Latin , which even fewer of them could understand. Anthony Fletcher points out that this rebellion was primarily motivated by religious and economic, rather than linguistic, concerns. The rebellion prompted a heavy-handed response from the government, and 5,500 people died during the fighting and

7316-463: The European Union , only co-decision regulations were available until 2022, due to a five-year derogation, requested by the Irish Government when negotiating the language's new official status. The Irish government had committed itself to train the necessary number of translators and interpreters and to bear the related costs. This derogation ultimately came to an end on 1 January 2022, making Irish

7440-536: The Irish language policy followed by Irish governments as a "complete and absolute disaster". The Irish Times , referring to his analysis published in the Irish language newspaper Foinse , quoted him as follows: "It is an absolute indictment of successive Irish Governments that at the foundation of the Irish State there were 250,000 fluent Irish speakers living in Irish-speaking or semi Irish-speaking areas, but

7564-555: The Middle Cornish ( Kernewek Kres ) period (1200–1600), reaching a peak of about 39,000 speakers in the 13th century, after which the number started to decline. This period provided the bulk of traditional Cornish literature , and was used to reconstruct the language during its revival. Most important is the Ordinalia , a cycle of three mystery plays, Origo Mundi , Passio Christi and Resurrexio Domini . Together these provide about 8,734 lines of text. The three plays exhibit

SECTION 60

#1732844806916

7688-597: The Republic of Ireland ), new appointees to the Civil Service of the Republic of Ireland , including postal workers , tax collectors , agricultural inspectors, Garda Síochána (police), etc., were required to have some proficiency in Irish. By law, a Garda who was addressed in Irish had to respond in Irish as well. In 1974, in part through the actions of protest organisations like the Language Freedom Movement ,

7812-475: The authorities came to associate it with sedition and "backwardness". This proved to be one of the reasons why the Book of Common Prayer was never translated into Cornish (unlike Welsh ), as proposals to do so were suppressed in the rebellion's aftermath. The failure to translate the Book of Common Prayer into Cornish led to the language's rapid decline during the 16th and 17th centuries. Peter Berresford Ellis cites

7936-409: The basis of revived Cornish ( Kernewek Dasserghys ) for most of the 20th century. During the 1970s, criticism of Nance's system, including the inconsistent orthography and unpredictable correspondence between spelling and pronunciation, as well as on other grounds such as the archaic basis of Unified and a lack of emphasis on the spoken language, resulted in the creation of several rival systems. In

8060-476: The beginning of the Celtic Revival in the late 19th century, provided the groundwork for a Cornish language revival movement. Notwithstanding the uncertainty over who was the last speaker of Cornish, researchers have posited the following numbers for the prevalence of the language between 1050 and 1800. In 1904, the Celtic language scholar and Cornish cultural activist Henry Jenner published A Handbook of

8184-731: The beginning of the following academic year. For a number of years there has been vigorous debate in political, academic and other circles about the failure of most students in English-medium schools to achieve competence in Irish, even after fourteen years of teaching as one of the three main subjects. The concomitant decline in the number of traditional native speakers has also been a cause of great concern. In 2007, filmmaker Manchán Magan found few Irish speakers in Dublin , and faced incredulity when trying to get by speaking only Irish in Dublin. He

8308-617: The body, including lof 'hand' and dans 'tooth'. Inherited adjectives with an Indo-European etymology include newyth 'new', ledan 'broad, wide', rud 'red', hen 'old', iouenc 'young', and byw 'alive, living'. Several Celtic or Brittonic words cannot be reconstructed to Proto-Indo-European, and are suggested to have been borrowed from unknown substrate language(s) at an early stage, such as Proto-Celtic or Proto-Brittonic. Proposed examples in Cornish include coruf 'beer' and broch 'badger'. Other words in Cornish inherited direct from Proto-Celtic include

8432-550: The creation of Unified Cornish Revised, a modified version of Nance's orthography, featuring: an additional phoneme not distinguished by Nance, "ö in German schön ", represented in the UCR orthography by ⟨ue⟩; replacement of ⟨y⟩ with ⟨e⟩ in many words; internal ⟨h⟩ rather than ⟨gh⟩; and use of final ⟨b⟩, ⟨g⟩, and ⟨dh⟩ in stressed monosyllables. A Standard Written Form , intended as a compromise orthography for official and educational purposes,

8556-560: The culture of Cornwall. Examples include atal 'mine waste' and beetia 'to mend fishing nets'. Foogan and hogan are different types of pastries. Troyl is a 'traditional Cornish dance get-together' and Furry is a specific kind of ceremonial dance that takes place in Cornwall. Certain Cornish words may have several translation equivalents in English, so for instance lyver may be translated into English as either 'book' or 'volume' and dorn can mean either 'hand' or 'fist'. As in other Celtic languages, Cornish lacks

8680-518: The defeat of the Britons at the Battle of Deorham in about 577. The western dialects eventually evolved into modern Welsh and the now extinct Cumbric , while Southwestern Brittonic developed into Cornish and Breton, the latter as a result of emigration to parts of the continent, known as Brittany over the following centuries. The area controlled by the southwestern Britons was progressively reduced by

8804-440: The dental fricatives /θ/ and /ð/, a usage which is unique to Middle Cornish and is never found in Middle English. Middle Cornish scribes tend to use ⟨c⟩ for /k/ before back vowels, and ⟨k⟩ for /k/ before front vowels, though this is not always true, and this rule is less consistent in certain texts. Middle Cornish scribes almost universally use ⟨wh⟩ to represent /ʍ/ (or /hw/), as in Middle English. Middle Cornish, especially towards

8928-400: The early 20th century, and in 2010 UNESCO reclassified the language as critically endangered , stating that its former classification of the language as extinct was no longer accurate. The language has a growing number of second-language speakers, and a very small number of families now raise children to speak revived Cornish as a first language . Cornish is currently recognised under

9052-468: The end of the famine, and under 17,000 by 1911. Irish is recognised by the Constitution of Ireland as the national and first official language of Republic of Ireland (English being the other official language). Despite this, almost all government business and legislative debate is conducted in English. In 1938, the founder of Conradh na Gaeilge (Gaelic League), Douglas Hyde , was inaugurated as

9176-431: The end of this period, tends to use orthographic ⟨g⟩ and ⟨b⟩ in word-final position in stressed monosyllables, and ⟨k⟩ and ⟨p⟩ in word-final position in unstressed final syllables, to represent the reflexes of late Brittonic /ɡ/ and /b/, respectively. Written sources from this period are often spelled following English spelling conventions since many of the writers of the time had not been exposed to Middle Cornish texts or

9300-436: The evidence of this rhyme, of what there was to lose by neglecting John Davey." The search for the last speaker is hampered by a lack of transcriptions or audio recordings, so that it is impossible to tell from this distance whether the language these people were reported to be speaking was Cornish, or English with a heavy Cornish substratum , nor what their level of fluency was. Nevertheless, this academic interest, along with

9424-475: The existence of multiple orthographies was unsustainable with regards to using the language in education and public life, as none had achieved a wide consensus. A process of unification was set about which resulted in the creation of the public-body Cornish Language Partnership in 2005 and agreement on a Standard Written Form in 2008. In 2010 a new milestone was reached when UNESCO altered its classification of Cornish, stating that its previous label of "extinct"

9548-587: The expansion of Wessex over the next few centuries. During the Old Cornish ( Kernewek Koth ) period (800–1200), the Cornish-speaking area was largely coterminous with modern-day Cornwall , after the Saxons had taken over Devon in their south-westward advance, which probably was facilitated by a second migration wave to Brittany that resulted in the partial depopulation of Devon. The earliest written record of

9672-455: The family, names for various kinds of artisans and their tools, flora, fauna, and household items. The manuscript was widely thought to be in Old Welsh until the 18th century when it was identified as Cornish by Edward Lhuyd . Some Brittonic glosses in the 9th-century colloquy De raris fabulis were once identified as Old Cornish, but they are more likely Old Welsh, possibly influenced by

9796-545: The first President of Ireland . The record of his delivering his inaugural Declaration of Office in Roscommon Irish is one of only a few recordings of that dialect. In the 2016 census, 10.5% of respondents stated that they spoke Irish, either daily or weekly, while over 70,000 people (4.2%) speak it as a habitual daily means of communication. From the foundation of the Irish Free State in 1922 (see History of

9920-400: The individualised nature of language take-up. Nevertheless, there is recognition that the number of Cornish speakers is growing. From before the 1980s to the end of the 20th century there was a sixfold increase in the number of speakers to around 300. One figure for the number of people who know a few basic words, such as knowing that "Kernow" means "Cornwall", was 300,000; the same survey gave

10044-402: The inhabitants can speak no word of Cornish, but very few are ignorant of the English; and yet some so affect their own, as to a stranger they will not speak it; for if meeting them by chance, you inquire the way, or any such matter, your answer shall be, " Meea navidna caw zasawzneck ," "I [will] speak no Saxonage." The Late Cornish ( Kernewek Diwedhes ) period from 1600 to about 1800 has

10168-938: The language are the initial consonant mutations , the verb–subject–object word order, inflected prepositions , fronting of emphasised syntactic elements and the use of two different forms for 'to be'. Cornish has initial consonant mutation : The first sound of a Cornish word may change according to grammatical context. As in Breton, there are four types of mutation in Cornish (compared with three in Welsh , two in Irish and Manx and one in Scottish Gaelic ). These changes apply to only certain letters (sounds) in particular grammatical contexts, some of which are given below: Cornish has no indefinite article . Porth can either mean 'harbour' or 'a harbour'. In certain contexts, unn can be used, with

10292-407: The language despite not being fluent nor using the language in daily life, generally survive even longer. The traditional view that Dolly Pentreath (1692–1777) was the last native speaker of Cornish has been challenged, and in the 18th and 19th centuries there was academic interest in the language and in attempting to find the last speaker of Cornish. It has been suggested that, whereas Pentreath

10416-698: The language family, is derived from the Old Irish term. Endonyms of the language in the various modern Irish dialects include: Gaeilge [ˈɡeːlʲɟə] in Galway, Gaeilg / Gaeilic / Gaeilig [ˈɡeːlʲəc] in Mayo and Ulster , Gaelainn / Gaoluinn [ˈɡeːl̪ˠən̠ʲ] in West/Cork, Kerry Munster , as well as Gaedhealaing in mid and East Kerry/Cork and Waterford Munster to reflect local pronunciation. Gaeilge also has

10540-588: The language is taught in schools and appears on street nameplates. The first Cornish-language day care opened in 2010. Cornish is a Southwestern Brittonic language, a branch of the Insular Celtic section of the Celtic language family , which is a sub-family of the Indo-European language family. Brittonic also includes Welsh , Breton , Cumbric and possibly Pictish , the last two of which are extinct . Scottish Gaelic , Irish and Manx are part of

10664-573: The language regularly, with 5,000 people having a basic conversational ability in the language. A report on the 2011 Census published in 2013 by the Office for National Statistics placed the number of speakers at somewhere between 325 and 625. In 2017 the ONS released data based on the 2011 Census that placed the number of speakers at 557 people in England and Wales who declared Cornish to be their main language, 464 of whom lived in Cornwall. The 2021 census listed

10788-410: The language was in use by all classes, Irish being an urban as well as a rural language. This linguistic dynamism was reflected in the efforts of certain public intellectuals to counter the decline of the language. At the end of the 19th century, they launched the Gaelic revival in an attempt to encourage the learning and use of Irish, although few adult learners mastered the language. The vehicle of

10912-438: The language, including coining new words for modern concepts, and creating educational material in order to teach Cornish to others. In 1929 Robert Morton Nance published his Unified Cornish ( Kernewek Unys ) system, based on the Middle Cornish literature while extending the attested vocabulary with neologisms and forms based on Celtic roots also found in Breton and Welsh, publishing a dictionary in 1938. Nance's work became

11036-425: The language. For most of recorded Irish history , Irish was the dominant language of the Irish people , who took it with them to other regions , such as Scotland and the Isle of Man , where Middle Irish gave rise to Scottish Gaelic and Manx . It was also, for a period, spoken widely across Canada , with an estimated 200,000–250,000 daily Canadian speakers of Irish in 1890. On the island of Newfoundland ,

11160-436: The meaning 'a certain, a particular', e.g. unn porth 'a certain harbour'. There is, however, a definite article an 'the', which is used for all nouns regardless of their gender or number, e.g. an porth 'the harbour'. Cornish nouns belong to one of two grammatical genders , masculine and feminine, but are not inflected for case . Nouns may be singular or plural. Plurals can be formed in various ways, depending on

11284-563: The mid-18th century, English was becoming a language of the Catholic middle class, the Catholic Church and public intellectuals, especially in the east of the country. Increasingly, as the value of English became apparent, parents sanctioned the prohibition of Irish in schools. Increasing interest in emigrating to the United States and Canada was also a driver, as fluency in English allowed

11408-771: The name of the language is Gaeilge , from the South Connacht form, spelled Gaedhilge prior the spelling reform of 1948, which was originally the genitive of Gaedhealg , the form used in Classical Gaelic . The modern spelling results from the deletion of the silent ⟨dh⟩ in Gaedhilge . Older spellings include Gaoidhealg [ˈɡeːʝəlˠəɡ] in Classical Gaelic and Goídelc [ˈɡoiðʲelɡ] in Old Irish . Goidelic , used to refer to

11532-463: The new immigrants to get jobs in areas other than farming. An estimated one quarter to one third of US immigrants during the Great Famine were Irish speakers. Irish was not marginal to Ireland's modernisation in the 19th century, as is often assumed. In the first half of the century there were still around three million people for whom Irish was the primary language, and their numbers alone made them

11656-462: The noun: Irish language Irish ( Standard Irish : Gaeilge ), also known as Irish Gaelic or simply Gaelic ( / ˈ ɡ eɪ l ɪ k / GAY -lik ), is a Celtic language of the Indo-European language family . It is a member of the Goidelic language group of the Insular Celtic sub branch of the family and is indigenous to the island of Ireland . It was the majority of

11780-639: The number now is between 20,000 and 30,000." In the 1920s, when the Irish Free State was founded, Irish was still a vernacular in some western coastal areas. In the 1930s, areas where more than 25% of the population spoke Irish were classified as Gaeltacht . Today, the strongest Gaeltacht areas, numerically and socially, are those of South Connemara , the west of the Dingle Peninsula , and northwest Donegal, where many residents still use Irish as their primary language. These areas are often referred to as

11904-547: The number of Cornish speakers at 563. A study that appeared in 2018 established the number of people in Cornwall with at least minimal skills in Cornish, such as the use of some words and phrases, to be more than 3,000, including around 500 estimated to be fluent. The Institute of Cornish Studies at the University of Exeter is working with the Cornish Language Partnership to study the Cornish language revival of

12028-410: The number of people able to have simple conversations as 3,000. The Cornish Language Strategy project commissioned research to provide quantitative and qualitative evidence for the number of Cornish speakers: due to the success of the revival project it was estimated that 2,000 people were fluent (surveyed in spring 2008), an increase from the estimated 300 people who spoke Cornish fluently suggested in

12152-415: The orthography and rhyme used in the historical texts, comparison with the other Brittonic languages Breton and Welsh, and the work of the linguist Edward Lhuyd , who visited Cornwall in 1700 and recorded the language in a partly phonetic orthography. Cornish is a Celtic language, and the majority of its vocabulary, when usage frequency is taken into account, at every documented stage of its history

12276-826: The other Brittonic languages. The first sound change to distinguish Cornish from both Breton and Welsh, the assibilation of the dental stops /t/ and /d/ in medial and final position, had begun by the time of the Vocabularium Cornicum , c.  1100 or earlier. This change, and the subsequent, or perhaps dialectical, palatalization (or occasional rhotacization in a few words) of these sounds, results in orthographic forms such as Middle Cornish tas 'father', Late Cornish tâz (Welsh tad ), Middle Cornish cresy 'believe', Late Cornish cregy (Welsh credu ), and Middle Cornish gasa 'leave', Late Cornish gara (Welsh gadael ). A further characteristic sound change, pre-occlusion , occurred during

12400-498: The other official language, if not already passed in both official languages. In November 2016, RTÉ reported that over 2.3 million people worldwide were learning Irish through the Duolingo app. Irish president Michael D. Higgins officially honoured several volunteer translators for developing the Irish edition, and said the push for Irish language rights remains an "unfinished project". There are rural areas of Ireland where Irish

12524-413: The phonemes /b/, /d/, /ɡ/, /β/, /ð/, and /ɣ/ respectively, meaning that the results of Brittonic lenition are not usually apparent from the orthography at this time. Middle Cornish orthography has a significant level of variation, and shows influence from Middle English spelling practices. Yogh (Ȝ ȝ) is used in certain Middle Cornish texts, where it is used to represent a variety of sounds, including

12648-539: The political party holding power in the Stormont Parliament , the Ulster Unionist Party (UUP), was hostile to the language. The context of this hostility was the use of the language by nationalists. In broadcasting, there was an exclusion on the reporting of minority cultural issues, and Irish was excluded from radio and television for almost the first fifty years of the previous devolved government. After

12772-527: The population's first language until the 19th century, when English gradually became dominant, particularly in the last decades of the century, in what is sometimes characterised as a result of linguistic imperialism . Today, Irish is still commonly spoken as a first language in Ireland's Gaeltacht regions, in which 2% of Ireland's population lived in 2022. The total number of people (aged 3 and over) in Ireland who declared they could speak Irish in April 2022

12896-447: The publication of Jenner's Handbook of the Cornish Language , the earliest revivalists used Jenner's orthography, which was influenced by Lhuyd's system. This system was abandoned following the development by Nance of a "unified spelling", later known as Unified Cornish , a system based on a standardization of the orthography of the early Middle Cornish texts. Nance's system was used by almost all Revived Cornish speakers and writers until

13020-467: The rebellion's aftermath. Government officials then directed troops under the command of Sir Anthony Kingston to carry out pacification operations throughout the West Country. Kingston subsequently ordered the executions of numerous individuals suspected of involvement with the rebellion as part of the post-rebellion reprisals. The rebellion eventually proved a turning-point for the Cornish language, as

13144-499: The reign of Henry VIII, an account was given by Andrew Boorde in his 1542 Boke of the Introduction of Knowledge . He states, " In Cornwall is two speches, the one is naughty Englysshe, and the other is Cornysshe speche. And there be many men and women the which cannot speake one worde of Englysshe, but all Cornyshe. " When Parliament passed the Act of Uniformity 1549 , which established

13268-487: The relationship between the three Goidelic languages (Irish, Scottish Gaelic and Manx). Gaelic is a collective term for the Goidelic languages, and when the context is clear it may be used without qualification to refer to each language individually. When the context is specific but unclear, the term may be qualified, as Irish Gaelic, Scottish Gaelic or Manx Gaelic. Historically the name "Erse" ( / ɜːr s / URS )

13392-432: The requirement for entrance to the public service was changed to proficiency in just one official language. Nevertheless, Irish remains a required subject of study in all schools in the Republic of Ireland that receive public money (see Education in the Republic of Ireland ). Teachers in primary schools must also pass a compulsory examination called Scrúdú Cáilíochta sa Ghaeilge . As of 2005, Garda Síochána recruits need

13516-625: The revival was the Gaelic League ( Conradh na Gaeilge ), and particular emphasis was placed on the folk tradition, which in Irish is particularly rich. Efforts were also made to develop journalism and a modern literature. Although it has been noted that the Catholic Church played a role in the decline of the Irish language before the Gaelic Revival, the Protestant Church of Ireland also made only minor efforts to encourage use of Irish in

13640-465: The separate Goidelic branch of Insular Celtic. Joseph Loth viewed Cornish and Breton as being two dialects of the same language, claiming that "Middle Cornish is without doubt closer to Breton as a whole than the modern Breton dialect of Quiberon [ Kiberen ] is to that of Saint-Pol-de-Léon [ Kastell-Paol ]." Also, Kenneth Jackson argued that it is almost certain that Cornish and Breton would have been mutually intelligible as long as Cornish

13764-705: The vacancy to which they are appointed. This requirement is laid down by the University College Galway Act, 1929 (Section 3). In 2016, the university faced controversy when it announced the planned appointment of a president who did not speak Irish. Misneach staged protests against this decision. The following year the university announced that Ciarán Ó hÓgartaigh , a fluent Irish speaker, would be its 13th president. He assumed office in January 2018; in June 2024, he announced he would be stepping down as president at

13888-594: The work of such writers as Geoffrey Keating , is said to date from the 17th century, and was the medium of popular literature from that time on. From the 18th century on, the language lost ground in the east of the country. The reasons behind this shift were complex but came down to a number of factors: The change was characterised by diglossia (two languages being used by the same community in different social and economic situations) and transitional bilingualism (monoglot Irish-speaking grandparents with bilingual children and monoglot English-speaking grandchildren). By

14012-532: The years 1550–1650 as a century of immense damage for the language, and its decline can be traced to this period. In 1680 William Scawen wrote an essay describing 16 reasons for the decline of Cornish, among them the lack of a distinctive Cornish alphabet , the loss of contact between Cornwall and Brittany , the cessation of the miracle plays, loss of records in the Civil War, lack of a Cornish Bible and immigration to Cornwall. Mark Stoyle , however, has argued that

14136-460: Was 1,873,997, representing 40% of respondents, but of these, 472,887 said they never spoke it and a further 551,993 said they only spoke it within the education system. Linguistic analyses of Irish speakers are therefore based primarily on the number of daily users in Ireland outside the education system, which in 2022 was 20,261 in the Gaeltacht and 51,707 outside it, totalling 71,968. In response to

14260-552: Was a living language, and that Cornish and Breton are especially closely related to each other and less closely related to Welsh. Cornish evolved from the Common Brittonic spoken throughout Britain south of the Firth of Forth during the British Iron Age and Roman period . As a result of westward Anglo-Saxon expansion , the Britons of the southwest were separated from those in modern-day Wales and Cumbria , which Jackson links to

14384-523: Was also sometimes used in Scots and then in English to refer to Irish; as well as Scottish Gaelic. Written Irish is first attested in Ogham inscriptions from the 4th century AD, a stage of the language known as Primitive Irish . These writings have been found throughout Ireland and the west coast of Great Britain. Primitive Irish underwent a change into Old Irish through the 5th century. Old Irish, dating from

14508-643: Was enacted 1 July 2019 and is an 18-page document that adheres to the guidelines of the Official Languages Act 2003 . The purpose of the Scheme is to provide services through the mediums of Irish and/or English. According to the Department of the Taoiseach, it is meant to "develop a sustainable economy and a successful society, to pursue Ireland's interests abroad, to implement the Government's Programme and to build

14632-696: Was introduced in 2008, although a number of previous orthographic systems remain in use and, in response to the publication of the SWF, another new orthography, Kernowek Standard , was created, mainly by Nicholas Williams and Michael Everson, which is proposed as an amended version of the Standard Written Form. The phonological system of Old Cornish, inherited from Proto-Southwestern Brittonic and originally differing little from Old Breton and Old Welsh, underwent various changes during its Middle and Late phases, eventually resulting in several characteristics not found in

14756-467: Was no longer accurate. Speakers of Cornish reside primarily in Cornwall , which has a population of 563,600 (2017 estimate). There are also some speakers living outside Cornwall, particularly in the countries of the Cornish diaspora , as well as in other Celtic nations . Estimates of the number of Cornish speakers vary according to the definition of a speaker, and is difficult to determine accurately due to

14880-465: Was passed 14 July 2003 with the main purpose of improving the number and quality of public services delivered in Irish by the government and other public bodies. Compliance with the Act is monitored by the An Coimisinéir Teanga (Irish Language Commissioner) which was established in 2004 and any complaints or concerns pertaining to the Act are brought to them. There are 35 sections included in

15004-567: Was probably the last monolingual speaker, the last native speaker may have been John Davey of Zennor, who died in 1891. However, although it is clear Davey possessed some traditional knowledge in addition to having read books on Cornish, accounts differ of his competence in the language. Some contemporaries stated he was able to converse on certain topics in Cornish whereas others affirmed they had never heard him claim to be able to do so. Robert Morton Nance , who reworked and translated Davey's Cranken Rhyme, remarked, "There can be no doubt, after

15128-403: Was probably the last prose written in the traditional language. In his letter, he describes the sociolinguistics of the Cornish language at the time, stating that there are no more than four or five old people in his village who can still speak Cornish, concluding with the remark that Cornish is no longer known by young people. However, the last recorded traditional Cornish literature may have been

15252-678: Was spoken throughout Ireland, Isle of Man and parts of Scotland . It is the language of a large corpus of literature, including the Ulster Cycle . From the 12th century, Middle Irish began to evolve into modern Irish in Ireland, into Scottish Gaelic in Scotland, and into the Manx language in the Isle of Man . Early Modern Irish , dating from the 13th century, was the basis of the literary language of both Ireland and Gaelic-speaking Scotland. Modern Irish, sometimes called Late Modern Irish, as attested in

15376-442: Was unable to accomplish some everyday tasks, as portrayed in his documentary No Béarla . There is, however, a growing body of Irish speakers in urban areas, particularly in Dublin. Many have been educated in schools in which Irish is the language of instruction. Such schools are known as Gaelscoileanna at primary level. These Irish-medium schools report some better outcomes for students than English-medium schools. In 2009,

#915084