Misplaced Pages

Harris, Outer Hebrides

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
#262737

95-622: Harris ( Scottish Gaelic : Na Hearadh , pronounced [nə ˈhɛɾəɣ] ) is the southern and more mountainous part of Lewis and Harris , the largest island in the Outer Hebrides , Scotland . Although not an island itself, Harris is often referred to in opposition to the Isle of Lewis as the Isle of Harris , which is the former postal county and the current post town for Royal Mail postcodes starting HS3 or HS5. The civil parish of Harris

190-574: A Harris Tweed shop overlooking the main access road to the CalMac ferry terminal and a general grocery store. It is also home to the Harris Distillery. The island of Scalpay is located at the mouth of East Loch Tarbert. It was known historically for its fishing industry, though little of that remains. The island was linked to Harris when the Scalpay Bridge was opened in 1997, connecting Scalpay to

285-442: A 19% fall in bilingual speakers between the 1911 and 1921 Censuses. Michelle MacLeod of Aberdeen University has said that there was no other period with such a high fall in the number of monolingual Gaelic speakers: "Gaelic speakers became increasingly the exception from that point forward with bilingualism replacing monolingualism as the norm for Gaelic speakers." The Linguistic Survey of Scotland (1949–1997) surveyed both

380-589: A Sunday before the Sunday ferries to Stornoway started in 2009. The North Uist end of the connection can be reached by other ferry routes that also operate on Sundays (Uig-Lochmaddy and Oban-Lochboisdale). Tinted shots of parts of the island were used by Stanley Kubrick as an alien landscape in the film 2001: A Space Odyssey . In his 1962 novel Atlantic Fury Hammond Innes put a fictional Joint Services Guided Weapons Establishment in Northton, South Harris, where some of

475-515: A central feature of court life there. The semi-independent Lordship of the Isles in the Hebrides and western coastal mainland remained thoroughly Gaelic since the language's recovery there in the 12th century, providing a political foundation for cultural prestige down to the end of the 15th century. By the mid-14th century what eventually came to be called Scots (at that time termed Inglis ) emerged as

570-805: A challenge to revitalization efforts which occur outside the home. Positive engagements between language learners and native speakers of Gaelic through mentorship has proven to be productive in socializing new learners into fluency. In the 2022 census, 3,551 people claimed Gaelic as their 'main language.' Of these, 1,761 (49.6%) were in Na h-Eileanan Siar, 682 (19.2%) were in Highland, 369 were in Glasgow City and 120 were in City of Edinburgh; no other council area had as many as 80 such respondents. Gaelic has long suffered from its lack of use in educational and administrative contexts and

665-565: A dialect known as Canadian Gaelic has been spoken in Canada since the 18th century. In the 2021 census , 2,170 Canadian residents claimed knowledge of Scottish Gaelic, a decline from 3,980 speakers in the 2016 census . There exists a particular concentration of speakers in Nova Scotia , with historic communities in other parts of North America , including North Carolina and Glengarry County, Ontario having largely disappeared. Scottish Gaelic

760-540: A full range of language skills: speaking, understanding, reading and writing Gaelic. 40.2% of Scotland's Gaelic speakers said that they used Gaelic at home. To put this in context, the most common language spoken at home in Scotland after English and Scots is Polish, with about 1.1% of the population, or 54,000 people. The 2011 UK Census showed a total of 57,375 Gaelic speakers in Scotland (1.1% of population over three years old), of whom only 32,400 could also read and write

855-577: A language ideology at odds with revitalization efforts on behalf of new speakers, state policies (such as the Gaelic Language Act), and family members reclaiming their lost mother tongue. New learners of Gaelic often have a positive affective stance to their language learning, and connect this learning journey towards Gaelic language revitalization. The mismatch of these language ideologies, and differences in affective stance, has led to fewer speaking opportunities for adult language learners and therefore

950-507: A narrow isthmus at the main settlement of Tarbert ( An Tairbeart or Tairbeart na Hearadh ). The bedrock of Harris is largely Lewisian gneisses , which were laid down in the Precambrian period, interspersed with igneous intrusions. One of these intrusions forms the summit plateau of the mountain Roinebhal. The rock here is anorthosite , and is similar in composition to rocks found in

1045-740: A national centre for Gaelic Language and Culture, based in Sleat , on the Isle of Skye . This institution is the only source for higher education which is conducted entirely in Scottish Gaelic. They offer courses for Gaelic learners from beginners into fluency. They also offer regular bachelors and graduate programs delivered entirely in Gaelic. Concerns have been raised around the fluency achieved by learners within these language programs because they are disconnected from vernacular speech communities. In regard to language revitalization planning efforts, many feel that

SECTION 10

#1732851643263

1140-600: A proportion of Gaelic speakers greater than 65% (the highest value is in Barvas , Lewis , with 64.1%). In addition, no civil parish on mainland Scotland has a proportion of Gaelic speakers greater than 20% (the highest is in Ardnamurchan , Highland , with 19.3%). Out of a total of 871 civil parishes in Scotland, the proportion of Gaelic speakers exceeds 50% in seven parishes, 25% in 14 parishes, and 10% in 35 parishes. Decline in traditional areas has recently been balanced by growth in

1235-514: A proposal to create Scotland's third national park in the area. The southern part of Harris is less mountainous, with numerous unspoilt, white sandy beaches on the west coast. Its main settlements are Rodel ( Roghadal ), known for its medieval kirk of St. Clement ( Eaglais Chliamhain ), the most elaborate surviving medieval church in the Hebrides after Iona Abbey , and Leverburgh ( An Tòb na Hearadh or An t-Òb na Hearadh ). A ferry sails from

1330-536: A situation where new learners struggle to find opportunities to speak Gaelic with fluent speakers. Affect is the way people feel about something, or the emotional response to a particular situation or experience. For Gaelic speakers, there is a conditioned and socialized negative affect through a long history of negative Scottish media portrayal and public disrespect, state mandated restrictions on Gaelic usage, and highland clearances . This negative affect towards speaking openly with non-native Gaelic speakers has led to

1425-605: A translation of the New Testament. In 1798, four tracts in Gaelic were published by the Society for Propagating the Gospel at Home, with 5,000 copies of each printed. Other publications followed, with a full Gaelic Bible in 1801. The influential and effective Gaelic Schools Society was founded in 1811. Their purpose was to teach Gaels to read the Bible in their own language. In the first quarter of

1520-567: Is Lewis (45%), Uist (25%), Harris (20%), Barra (10%)". Harris is known for Harris Tweed , although this textile is mostly made in Lewis, with the major finishing mills in Shawbost and Stornoway. Every length of cloth produced is stamped with the official Orb symbol, trademarked by the Harris Tweed Association in 1909. Harris Tweed is defined as "hand woven by the islanders at their homes in

1615-694: Is a Goidelic language (in the Celtic branch of the Indo-European language family ) native to the Gaels of Scotland . As a Goidelic language, Scottish Gaelic, as well as both Irish and Manx , developed out of Old Irish . It became a distinct spoken language sometime in the 13th century in the Middle Irish period, although a common literary language was shared by the Gaels of both Ireland and Scotland until well into

1710-490: Is a significant step forward for the recognition of Gaelic both at home and abroad and I look forward to addressing the council in Gaelic very soon. Seeing Gaelic spoken in such a forum raises the profile of the language as we drive forward our commitment to creating a new generation of Gaelic speakers in Scotland." Bilingual road signs, street names, business and advertisement signage (in both Gaelic and English) are gradually being introduced throughout Gaelic-speaking regions in

1805-572: Is an island in the Outer Hebrides of Scotland. Mac an Tàilleir (2003) suggests the name derives from "ship island" from the Norse. However, Haswell-Smith states that the Old Norse name was Skalprøy , meaning "scallop island". Scalpay is around 4 kilometres ( 2 + 1 ⁄ 2 miles) long and rises to a height of 104 metres (341 feet) at Beinn Scorabhaig. The area of Scalpay is 653 hectares ( 2 + 1 ⁄ 2  sq mi). The main settlement on

1900-607: Is classed as an indigenous language under the European Charter for Regional or Minority Languages , which the UK Government has ratified, and the Gaelic Language (Scotland) Act 2005 established a language-development body, Bòrd na Gàidhlig . The Scottish Parliament is considering a Scottish Languages Bill which proposes to give the Gaelic and Scots languages official status in Scotland. Aside from "Scottish Gaelic",

1995-539: Is considered to include St Kilda , a now uninhabited archipelago 40 miles (65 kilometres) west-northwest of North Uist, and the uninhabited islet Rockall , which is 230 miles (370 kilometres) west of North Uist. The Vikings arrived in the British Isles from the late 700s, and in the Northern Isles and Western Isles of Scotland they named places as part of their conquest. Documents from several centuries ago show

SECTION 20

#1732851643263

2090-411: Is no evidence that Gaelic was ever widely spoken. Many historians mark the reign of King Malcolm Canmore ( Malcolm III ) between 1058 and 1093 as the beginning of Gaelic's eclipse in Scotland. His wife Margaret of Wessex spoke no Gaelic, gave her children Anglo-Saxon rather than Gaelic names, and brought many English bishops, priests, and monastics to Scotland. When Malcolm and Margaret died in 1093,

2185-683: Is the Stornoway Gazette ; there is also a community newspaper published fortnightly, called Dè Tha Dol ? A group of sixth-year pupils at the Sir E. Scott secondary school in Tarbert won the 2003 Young Enterprise UK Award for their design, marketing, and selling of the Isle of Harris district tartan . The tartan is officially registered with the Scottish Tartans Authority (under number 6198) and with

2280-531: The Isle of Harris being referred to as Haray or Harray, Here or Herre, Herrie, and the plural Harreis; as well as possibly related place names such as Harris on the isle of Rum ; Herries in Dumfries ; Harray on Orkney ; and Harrastadhir (Harrastaðir) in Iceland . The place-name Harris has been suggested to be based on Old Norse hærri , meaning 'higher', a reference to the high hills, especially in comparison with

2375-492: The Outer Hebrides , accommodation ethics exist amongst native or local Gaelic speakers when engaging with new learners or non-locals. Accommodation ethics, or ethics of accommodation, is a social practice where local or native speakers of Gaelic shift to speaking English when in the presence of non-Gaelic speakers out of a sense of courtesy or politeness. This accommodation ethic persists even in situations where new learners attempt to speak Gaelic with native speakers. This creates

2470-659: The Scottish Lowlands . Between the 2001 and 2011 censuses, the number of Gaelic speakers rose in nineteen of the country's 32 council areas. The largest absolute gains were in Aberdeenshire (+526), North Lanarkshire (+305), the Aberdeen City council area (+216), and East Ayrshire (+208). The largest relative gains were in Aberdeenshire (+0.19%), East Ayrshire (+0.18%), Moray (+0.16%), and Orkney (+0.13%). In 2018,

2565-601: The Scottish Tartans World Register (under #2981). Its symmetrical threadcount is listed as "WW/8 B80 K8 LG16 K16 LB/24", with a colour palette of:   pelorous blue #2888C4,   forest green #289C18,   dark grey #101010,   wilson white #FCFCFC, and   Windsor blue #2C2C80. Scottish Gaelic language Scottish Gaelic ( / ˈ ɡ æ l ɪ k / , GAL -ik ; endonym : Gàidhlig [ˈkaːlɪkʲ] ), also known as Scots Gaelic or simply Gaelic ,

2660-759: The significant increase in pupils in Gaelic-medium education since that time is unknown. Gaelic Medium Education is one of the primary ways that the Scottish Government is addressing Gaelic language shift. Along with the Bòrd na Gàidhlig policies, preschool and daycare environments are also being used to create more opportunities for intergenerational language transmission in the Outer Hebrides.  However, revitalization efforts are not unified within Scotland or Nova Scotia, Canada. One can attend Sabhal Mòr Ostaig ,

2755-472: The 17th century. Most of modern Scotland was once Gaelic-speaking, as evidenced especially by Gaelic-language place names. In the 2011 census of Scotland , 57,375 people (1.1% of the Scottish population aged over three years old) reported being able to speak Gaelic, 1,275 fewer than in 2001. The highest percentages of Gaelic speakers were in the Outer Hebrides . Nevertheless, there is a language revival , and

2850-587: The 19th century, the SSPCK (despite their anti-Gaelic attitude in prior years) and the British and Foreign Bible Society distributed 60,000 Gaelic Bibles and 80,000 New Testaments. It is estimated that this overall schooling and publishing effort gave about 300,000 people in the Highlands some basic literacy. Very few European languages have made the transition to a modern literary language without an early modern translation of

2945-404: The 2011 Census. The 2011 total population figure comes from table KS101SC. The numbers of Gaelic speakers relate to the numbers aged 3 and over, and the percentages are calculated using those and the number of the total population aged 3 and over. Across the whole of Scotland, the 2011 census showed that 25,000 people (0.49% of the population) used Gaelic at home. Of these, 63.3% said that they had

Harris, Outer Hebrides - Misplaced Pages Continue

3040-559: The Bible; the lack of a well known translation may have contributed to the decline of Scottish Gaelic. Counterintuitively, access to schooling in Gaelic increased knowledge of English. In 1829, the Gaelic Schools Society reported that parents were unconcerned about their children learning Gaelic, but were anxious to have them taught English. The SSPCK also found Highlanders to have significant prejudice against Gaelic. T. M. Devine attributes this to an association between English and

3135-548: The British Isles. As of 2011, there were 1,212 Gaelic speakers in Harris, corresponding to roughly 60% of the population. The boundary between Lewis and Harris is approximately a line from the head of Loch Resort on the west coast to the closest point of Loch Seaforth on the east coast. Harris itself divides naturally into northern and southern parts which are separated by West and East Loch Tarbert . These halves are joined by

3230-588: The EU's institutions. The Scottish government had to pay for the translation from Gaelic to other European languages . The deal was received positively in Scotland; Secretary of State for Scotland Jim Murphy said the move was a strong sign of the UK government's support for Gaelic. He said; "Allowing Gaelic speakers to communicate with European institutions in their mother tongue is a progressive step forward and one which should be welcomed". Culture Minister Mike Russell said; "this

3325-538: The Forth–Clyde line and along the northeastern coastal plain as far north as Moray. Norman French completely displaced Gaelic at court. The establishment of royal burghs throughout the same area, particularly under David I , attracted large numbers of foreigners speaking Old English. This was the beginning of Gaelic's status as a predominantly rural language in Scotland. Clan chiefs in the northern and western parts of Scotland continued to support Gaelic bards who remained

3420-652: The Gaelic Act falls so far short of the status accorded to Welsh that one would be foolish or naïve to believe that any substantial change will occur in the fortunes of the language as a result of Bòrd na Gàidhlig 's efforts. On 10 December 2008, to celebrate the 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights , the Scottish Human Rights Commission had the UDHR translated into Gaelic for

3515-744: The Gaelic aristocracy rejected their anglicised sons and instead backed Malcolm's brother Domnall Bán ( Donald III ). Donald had spent 17 years in Gaelic Ireland and his power base was in the thoroughly Gaelic west of Scotland. He was the last Scottish monarch to be buried on Iona , the traditional burial place of the Gaelic Kings of Dàl Riada and the Kingdom of Alba. However, during the reigns of Malcolm Canmore's sons, Edgar, Alexander I and David I (their successive reigns lasting 1097–1153), Anglo-Norman names and practices spread throughout Scotland south of

3610-601: The Highland and Island region. In 1616, the Privy Council proclaimed that schools teaching in English should be established. Gaelic was seen, at this time, as one of the causes of the instability of the region. It was also associated with Catholicism. The Society in Scotland for the Propagation of Christian Knowledge (SSPCK) was founded in 1709. They met in 1716, immediately after the failed Jacobite rising of 1715 , to consider

3705-416: The Highlands and Islands, including Argyll. In many cases, this has simply meant re-adopting the traditional spelling of a name (such as Ràtagan or Loch Ailleart rather than the anglicised forms Ratagan or Lochailort respectively). Some monolingual Gaelic road signs, particularly direction signs, are used on the Outer Hebrides , where a majority of the population can have a working knowledge of

3800-695: The Inner Hebridean dialects of Tiree and Islay, and even a few native speakers from Western Highland areas including Wester Ross , northwest Sutherland , Lochaber and Argyll . Dialects on both sides of the Straits of Moyle (the North Channel ) linking Scottish Gaelic with Irish are now extinct, though native speakers were still to be found on the Mull of Kintyre , on Rathlin and in North East Ireland as late as

3895-461: The Lysander paint a vivid and humorous picture of Hebridean life. Tarbert is the main port and main settlement of Harris, with a population of about 550. The name Tarbert comes from the Norse tairbeart meaning " portage " or " isthmus ". It is located on an isthmus between Loch Tarbert and West Loch Tarbert. The village has a ferry terminal, local tourist information and some small shops, including

Harris, Outer Hebrides - Misplaced Pages Continue

3990-529: The North Harris Community Trust to run the island. In 2001, the island had 322 people, whose main employment was fish farming and prawn fishing. By 2011 the population had declined by 9% to 291 whilst during the same period Scottish island populations as a whole grew by 4% to 103,702. The vast majority of the locals in Scalpay are Protestants. The island is home to two Presbyterian churches,

4085-470: The Outer Hebrides at 799 metres (2,621 ft). The area is sparsely populated. Beyond Tarbert, the furthest settlement is Hushinish ( Hùisinis ) on the west coast. A bridge from the east coast links Harris to the island of Scalpay ( Sgalpaigh na Hearadh ). In March 2003 the 25,300-hectare (62,500-acre) North Harris Estate was purchased by the North Harris Trust, a development trust , on behalf of

4180-430: The Outer Hebrides, "generating £65m in economic value for the islands, sustaining around 1000 jobs" The report adds that the "islands receive 219,000 visitors per year". The Outer Hebrides tourism bureau states that 10–15% of economic activity on the islands was made up of tourism in 2017. The agency states that the "exact split between islands is not possible" when calculating the number of visits, but "the approximate split

4275-500: The Outer Hebrides, finished in the islands of Harris, Lewis, North Uist, Benbecula, South Uist and Barra and their several purtenances (The Outer Hebrides) and made from pure virgin wool dyed and spun in the Outer Hebrides." Tarbert is home to the Harris distillery , which has former Monsanto CEO, Hugh Grant among its directors. In 2018, the distillery was named Scottish Gin Distillery of

4370-435: The Outer Hebrides. In 2011 the island's owner, Fred Taylor, announced that he proposed handing over the land to the local population. One proposal was that the island would be owned by a local development trust ; under another proposal it would form part of the larger North Harris Trust, itself community owned. Islanders voted to accept the gift and assume community ownership of the island. They will go into partnership with

4465-536: The Outer Hebrides. Scalpay's nearest neighbour, Harris, is just 300 metres (1,000 feet) away across the narrows of Caolas Scalpaigh. In 1997, a bridge from Harris to Scalpay was built, replacing a ferry service. In 1746, Charles Edward Stuart fled to Scalpay after his forces were defeated at the Battle of Culloden . Scalpay is home to many Gaelic singers and psalm precentors . The island used to have more than 10 shops over 30 years ago but due to lack of people and work,

4560-591: The UK Government as Welsh . With the advent of devolution , however, Scottish matters have begun to receive greater attention, and it achieved a degree of official recognition when the Gaelic Language (Scotland) Act was enacted by the Scottish Parliament on 21 April 2005. The key provisions of the Act are: After its creation, Bòrd na Gàidhlig required a Gaelic Language Plan from the Scottish Government. This plan

4655-800: The Western Isles (−1,745), Argyll & Bute (−694), and Highland (−634). The drop in Stornoway , the largest parish in the Western Isles by population, was especially acute, from 57.5% of the population in 1991 to 43.4% in 2011. The only parish outside the Western Isles over 40% Gaelic-speaking is Kilmuir in Northern Skye at 46%. The islands in the Inner Hebrides with significant percentages of Gaelic speakers are Tiree (38.3%), Raasay (30.4%), Skye (29.4%), Lismore (26.9%), Colonsay (20.2%), and Islay (19.0%). Today, no civil parish in Scotland has

4750-589: The Western Isles. The Scottish Qualifications Authority offer two streams of Gaelic examination across all levels of the syllabus: Gaelic for learners (equivalent to the modern foreign languages syllabus) and Gaelic for native speakers (equivalent to the English syllabus). An Comunn Gàidhealach performs assessment of spoken Gaelic, resulting in the issue of a Bronze Card, Silver Card or Gold Card. Syllabus details are available on An Comunn's website. These are not widely recognised as qualifications, but are required for those taking part in certain competitions at

4845-460: The action takes place. The nearby island of Taransay became well known following the BBC show Castaway broadcast in 2000 and various scenes were shot on Harris itself. The film The Rocket Post was also filmed on Taransay in 2004. The film is based on the story of Gerhard Zucker , the German rocket scientist who in 1934 used the Isle of Scarp as his base for experimenting with sending mail over long distances by rocket. The local newspaper

SECTION 50

#1732851643263

4940-408: The annual mods . In October 2009, a new agreement allowed Scottish Gaelic to be formally used between Scottish Government ministers and European Union officials. The deal was signed by Britain's representative to the EU, Sir Kim Darroch , and the Scottish government . This did not give Scottish Gaelic official status in the EU but gave it the right to be a means of formal communications in

5035-413: The bill be strengthened, a revised bill was published; the main alteration was that the guidance of the Bòrd is now statutory (rather than advisory). In the committee stages in the Scottish Parliament, there was much debate over whether Gaelic should be given 'equal validity' with English. Due to executive concerns about resourcing implications if this wording was used, the Education Committee settled on

5130-625: The census of pupils in Scotland showed 520 students in publicly funded schools had Gaelic as the main language at home, an increase of 5% from 497 in 2014. During the same period, Gaelic medium education in Scotland has grown, with 4,343 pupils (6.3 per 1000) being educated in a Gaelic-immersion environment in 2018, up from 3,583 pupils (5.3 per 1000) in 2014. Data collected in 2007–2008 indicated that even among pupils enrolled in Gaelic medium schools, 81% of primary students and 74% of secondary students report using English more often than Gaelic when speaking with their mothers at home. The effect on this of

5225-419: The cities and professors of Celtic from universities who sought to preserve the language. The Education (Scotland) Act 1872 provided universal education in Scotland, but completely ignored Gaelic in its plans. The mechanism for supporting Gaelic through the Education Codes issued by the Scottish Education Department were steadily used to overcome this omission, with many concessions in place by 1918. However,

5320-450: The concept of 'equal respect'. It is not clear what the legal force of this wording is. The Act was passed by the Scottish Parliament unanimously, with support from all sectors of the Scottish political spectrum, on 21 April 2005. Under the provisions of the Act, it will ultimately fall to BnG to secure the status of the Gaelic language as an official language of Scotland. Some commentators, such as Éamonn Ó Gribín (2006) argue that

5415-444: The dialect of the Scottish Gaelic language, and also mixed use of English and Gaelic across the Highlands and Islands. Dialects of Lowland Gaelic have been defunct since the 18th century. Gaelic in the Eastern and Southern Scottish Highlands, although alive until the mid-20th century, is now largely defunct. Although modern Scottish Gaelic is dominated by the dialects of the Outer Hebrides and Isle of Skye, there remain some speakers of

5510-430: The early modern era . Prior to the 15th century, this language was known as Inglis ("English") by its own speakers, with Gaelic being called Scottis ("Scottish"). Beginning in the late 15th century, it became increasingly common for such speakers to refer to Scottish Gaelic as Erse ("Irish") and the Lowland vernacular as Scottis . Today, Scottish Gaelic is recognised as a separate language from Irish, so

5605-448: The early dating of the traditional accounts and arguing for other interpretations of the archaeological evidence. Regardless of how it came to be spoken in the region, Gaelic in Scotland was mostly confined to Dál Riata until the eighth century, when it began expanding into Pictish areas north of the Firth of Forth and the Firth of Clyde. During the reign of Caustantín mac Áeda (Constantine II, 900–943), outsiders began to refer to

5700-456: The eighth century. For the first time, the entire region of modern-day Scotland was called Scotia in Latin, and Gaelic was the lingua Scotica . In southern Scotland , Gaelic was strong in Galloway , adjoining areas to the north and west, West Lothian , and parts of western Midlothian . It was spoken to a lesser degree in north Ayrshire , Renfrewshire , the Clyde Valley and eastern Dumfriesshire . In south-eastern Scotland, there

5795-431: The first time. However, given there are no longer any monolingual Gaelic speakers, following an appeal in the court case of Taylor v Haughney (1982), involving the status of Gaelic in judicial proceedings, the High Court ruled against a general right to use Gaelic in court proceedings. While the goal of the Gaelic Language Act was to aid in revitalization efforts through government mandated official language status,

SECTION 60

#1732851643263

5890-479: The initiatives must come from within Gaelic speaking communities, be led by Gaelic speakers, and be designed to serve and increase fluency within the vernacular communities as the first and most viable resistance to total language shift from Gaelic to English. Currently, language policies are focused on creating new language speakers through education, instead of focused on how to strengthen intergenerational transmission within existing Gaelic speaking communities. In

5985-487: The island is at the north, near the bridge, clustered around An Acairseid a Tuath (North Harbour). The bedrock of northwest and of southeast Scalpay is Archaean gneiss belonging to the Lewisian Complex . Across the centre of the island is a band of mylonite and protocataclasite associated with the Outer Hebrides Thrust Zone . Some restricted occurrences of amphibolite and ultramafic rocks are also present. A number of tholeiitic dykes of Tertiary age cross

6080-418: The island with a NW-SE alignment. Scalpay is largely free from superficial deposits apart from an area of peat in the northeast. The island is peppered with small lochans . The largest of these is Loch an Duin (Loch of the Fort) which has a tiny island in it, with the remains of the fort still visible. Eilean Glas , a tiny peninsula on Scalpay's eastern shore, is home to the first lighthouse to be built in

6175-420: The language may also be referred to simply as "Gaelic", pronounced / ˈ ɡ æ l ɪ k / GAL -ik in English . However, "Gaelic" / ˈ ɡ eɪ l ɪ k / GAY -lik also refers to the Irish language ( Gaeilge ) and the Manx language ( Gaelg ). Scottish Gaelic is distinct from Scots , the Middle English -derived language which had come to be spoken in most of the Lowlands of Scotland by

6270-437: The language. Compared with the 2001 Census, there has been a diminution of about 1300 people. This is the smallest drop between censuses since the Gaelic-language question was first asked in 1881. The Scottish government's language minister and Bòrd na Gàidhlig took this as evidence that Gaelic's long decline has slowed. The main stronghold of the language continues to be the Outer Hebrides ( Na h-Eileanan Siar ), where

6365-586: The language. These omit the English translation entirely. Bilingual railway station signs are now more frequent than they used to be. Practically all the stations in the Highland area use both English and Gaelic, and the use of bilingual station signs has become more frequent in the Lowlands of Scotland, including areas where Gaelic has not been spoken for a long time. Scalpay, Outer Hebrides Scalpay ( / ˈ s k æ l p eɪ / ; Scottish Gaelic : Sgalpaigh or Sgalpaigh na Hearadh ; i.e. "Scalpay of Harris " to distinguish it from Scalpay off Skye )

6460-400: The last bastion of Reformed fundamentalism in the UK, and there was controversy in 2006 when Caledonian MacBrayne started a Sunday ferry service. However, a Sunday ferry service between Berneray (North Uist) and Leverburgh (An t-Òb) in the south of Harris has been introduced with relatively little controversy and now operates all year round. This allowed travel to Lewis and Harris by ferry on

6555-496: The last shop closed in 2007. There also used to be a salmon factory, which was a major local employer from 2001 until its closure in 2005. In the spring of 2009, local newspapers reported that the factory was to reopen as a net washing facility to support the local fish farming industry. In 2012, the Scalpay community bought and opened a community shop/café, Buth Scalpaigh . Photographer Marco Secchi lived on Scalpay for few years between 2002-2008 and documented life and landscape of

6650-413: The latter to Berneray ( Beàrnaraigh na Hearadh ), an island off the coast of North Uist ( Uibhist a Tuath ), to which it is joined by a causeway. The east coast of south Harris is known as the Bays. The best known section called the "Golden Road" as it cost so much money to build, when it was built in 1897. It runs from Miavaig via Drinishader, Grosebay, Scadabay and Cluer to Stockinish. From Stockinish

6745-434: The local community. In April 2006 the Trust hosted the Highlands and Islands Community Energy Company conference "Community Energy: Leading from the Edge" in Tarbert. In early 2008 the Trust received planning consent for three 86 metre (282 ft) wind turbines to be located at Monan. In 2008 Mike Russell , the Scottish environment minister announced that the North Harris Trust had begun canvassing local opinion about

6840-453: The members of Highland school boards tended to have anti-Gaelic attitudes and served as an obstacle to Gaelic education in the late 19th and early 20th century. Loss of life due to World War I and the 1919 sinking of the HMY Iolaire , combined with emigration, resulted in the 1910s seeing unprecedented damage to the use of Scottish Gaelic, with a 46% fall in monolingual speakers and

6935-723: The mid-20th century. Records of their speech show that Irish and Scottish Gaelic existed in a dialect chain with no clear language boundary. Some features of moribund dialects have been preserved in Nova Scotia, including the pronunciation of the broad or velarised l ( l̪ˠ ) as [w] , as in the Lochaber dialect. The Endangered Languages Project lists Gaelic's status as "threatened", with "20,000 to 30,000 active users". UNESCO classifies Gaelic as " definitely endangered ". The 1755–2001 figures are census data quoted by MacAulay. The 2011 Gaelic speakers figures come from table KS206SC of

7030-532: The modern era. Some of this was driven by policy decisions by government or other organisations, while some originated from social changes. In the last quarter of the 20th century, efforts began to encourage use of the language. The Statutes of Iona , enacted by James VI in 1609, was one piece of legislation that addressed, among other things, the Gaelic language. It required the heirs of clan chiefs to be educated in lowland, Protestant, English-speaking schools. James VI took several such measures to impose his rule on

7125-513: The mountains of the Moon . Harris is a part of historic Inverness-shire , and was administered as such under older administrative divisions. In the 2001 census, Harris had a usually resident population of 1,916. It is part of the South Lewis, Harris and North Uist National Scenic Area , one of 40 in Scotland. North Harris, adjoining Lewis , contains Clisham ( An Cliseam ), the highest mountain in

7220-596: The much flatter Lewis lying to the north. The name of this island in Gaelic is "Na h-Earradh". The isles of the Hebrides once had Gaelic names, however the Norsemen renamed them. The Gaelic name "Na Hearadh" was also an earlier term for the Rinns of Islay . Most of the place names on Harris are Gaelicized Old Norse. Harris is most likely to be the island referred to as Adru (meaning 'thick, stout or bulky') on Ptolemy 's map of

7315-434: The number of speakers of the language under age 20 did not decrease between the 2001 and 2011 censuses. In the 2022 census of Scotland , it was found that 2.5% of the Scottish population had some skills in Gaelic, or 130,161 persons. Of these, 69,701 people reported speaking the language, with a further 46,404 people reporting that they understood the language, but did not speak, read, or write in it. Outside of Scotland,

7410-687: The official language of government and law. Scotland's emergent nationalism in the era following the conclusion of the Wars of Scottish Independence was organized using Scots as well. For example, the nation's great patriotic literature including John Barbour's The Brus (1375) and Blind Harry's The Wallace (before 1488) was written in Scots, not Gaelic. By the end of the 15th century, English/Scots speakers referred to Gaelic instead as 'Yrisch' or 'Erse', i.e. Irish and their own language as 'Scottis'. A steady shift away from Scottish Gaelic continued into and through

7505-459: The outcome of the act is distanced from the actual minority language communities. It helps to create visibility of the minority language in civil structures, but does not impact or address the lived experiences of the Gaelic speaker communities wherein the revitalization efforts may have a higher return of new Gaelic speakers. Efforts are being made to concentrate resources, language planning, and revitalization efforts towards vernacular communities in

7600-551: The overall proportion of speakers is 52.2%. Important pockets of the language also exist in the Highlands (5.4%) and in Argyll and Bute (4.0%) and Inverness (4.9%). The locality with the largest absolute number is Glasgow with 5,878 such persons, who make up over 10% of all of Scotland's Gaelic speakers. Gaelic continues to decline in its traditional heartland. Between 2001 and 2011, the absolute number of Gaelic speakers fell sharply in

7695-459: The prosperity of employment: the Highland economy relied greatly on seasonal migrant workers travelling outside the Gàidhealtachd . In 1863, an observer sympathetic to Gaelic stated that "knowledge of English is indispensable to any poor islander who wishes to learn a trade or to earn his bread beyond the limits of his native Isle". Generally, rather than Gaelic speakers, it was Celtic societies in

7790-519: The putative migration or takeover is not reflected in archaeological or placename data (as pointed out earlier by Leslie Alcock ). Campbell has also questioned the age and reliability of the medieval historical sources speaking of a conquest. Instead, he has inferred that Argyll formed part of a common Q-Celtic -speaking area with Ireland, connected rather than divided by the sea, since the Iron Age. These arguments have been opposed by some scholars defending

7885-454: The reform and civilisation of the Highlands, which they sought to achieve by teaching English and the Protestant religion. Initially, their teaching was entirely in English, but soon the impracticality of educating Gaelic-speaking children in this way gave rise to a modest concession: in 1723, teachers were allowed to translate English words in the Bible into Gaelic to aid comprehension, but there

7980-526: The region as the kingdom of Alba rather than as the kingdom of the Picts. However, though the Pictish language did not disappear suddenly, a process of Gaelicisation (which may have begun generations earlier) was clearly under way during the reigns of Caustantín and his successors. By a certain point, probably during the 11th century, all the inhabitants of Alba had become fully Gaelicised Scots, and Pictish identity

8075-526: The road is the Bays and meanders through the coastal townships of Lickisto ( Liceasto ), Geocrab ( Geòcrab ), Manish ( Mànais ), Flodabay ( Fleòideabhagh ), Quidinish ( Cuidhtinis ), Finsbay ( Fionnsbhagh ) and Lingerbay ( Lingreabhagh ). The beaches of Luskentyre and Scarista are amongst the most spectacular. From the former the island of Taransay , where the BBC Television series Castaway 2000

8170-464: The settlement of Kyles on Harris. Media attention has recently been drawn to angling on Harris, and Tarbert in particular. Local fishermen have been targeting large Common Skate in the area and have had prolific catches, mainly from West Loch Tarbert, in autumn and winter. There is an application for the Scottish shore record of 183 pounds (83 kg) although a fish estimated at 204 pounds (93 kg)

8265-473: The whole of the Isle of Harris and Scalpay. This school has a primary and secondary department and can educate up to sixth year. The school has a 21 kW photovoltaic system installed. There is also a Primary School, Leverhulme Memorial School, in Leverburgh. Harris has a largely Presbyterian population that practises sabbatarianism : all retail outlets are shut on Sunday. This area has been described as

8360-481: The word Erse in reference to Scottish Gaelic is no longer used. Based on medieval traditional accounts and the apparent evidence from linguistic geography, Gaelic has been commonly believed to have been brought to Scotland, in the 4th–5th centuries CE, by settlers from Ireland who founded the Gaelic kingdom of Dál Riata on Scotland's west coast in present-day Argyll . An alternative view has been voiced by archaeologist Ewan Campbell , who has argued that

8455-559: The year at the annual Scottish Gin Awards, and in 2020, Harris Gin was voted favourite Scottish gin in the Scottish Gin Society Consumer Choice Awards for the third year in a row. As of 2021, the company was marketing only gin, but had started production of Hearach' single malt Scotch whisky ; it would be some years before that product would be available for sale. The Sir E. Scott secondary school in Tarbert serves

8550-399: Was accepted in 2008, and some of its main commitments were: identity (signs, corporate identity); communications (reception, telephone, mailings, public meetings, complaint procedures); publications (PR and media, websites); staffing (language learning, training, recruitment). Following a consultation period, in which the government received many submissions, the majority of which asked that

8645-713: Was forgotten. Bilingualism in Pictish and Gaelic, prior to the former's extinction, led to the presence of Pictish loanwords in Gaelic and syntactic influence which could be considered to constitute a Pictish substrate. In 1018, after the conquest of Lothian (theretofore part of England and inhabited predominantly by speakers of Northumbrian Old English ) by the Kingdom of Scotland , Gaelic reached its social, cultural, political, and geographic zenith. Colloquial speech in Scotland had been developing independently of that in Ireland since

8740-452: Was later landed. These catches have attracted the attention of the local and national press and sea angling's leading magazines. In common with many parts of the Highlands and Islands , Harris has numerous single-track roads with passing places at intervals. Ferries sail from Tarbert to Uig in Skye . According to the Scottish Government, "tourism is by far and away the mainstay industry" of

8835-486: Was long suppressed. The UK government has ratified the European Charter for Regional or Minority Languages in respect of Gaelic. Gaelic, along with Irish and Welsh, is designated under Part III of the Charter, which requires the UK Government to take a range of concrete measures in the fields of education, justice, public administration, broadcasting and culture. It has not received the same degree of official recognition from

8930-506: Was no further permitted use. Other less prominent schools worked in the Highlands at the same time, also teaching in English. This process of anglicisation paused when evangelical preachers arrived in the Highlands, convinced that people should be able to read religious texts in their own language. The first well known translation of the Bible into Scottish Gaelic was made in 1767, when James Stuart of Killin and Dugald Buchanan of Rannoch produced

9025-473: Was recorded, is seen most clearly from Harris. At Scarista the beach is a venue for surfing and kite buggying. Nearby the Harris Golf Club offers well kept greens and views of the hills, but there is no play on Sundays. Scarista is the birthplace of the author Finlay J. MacDonald , who wrote about growing up on Harris in the 1930s. His books: Crowdie and Cream , Crotal and White and The Corncrake and

#262737