Misplaced Pages

Antwerp Bible

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
#976023

6-614: Early 15th-century illuminated manuscript Bible This article is about a 15th-century illuminated manuscript Bible. For the 16th-century polyglot Bible printed in Antwerp, see Plantin Polyglot . The Antwerp Bible or Bible of Konrad of Vechta is an early 15th-century illuminated manuscript Bible, preserved in the Plantin-Moretus Museum , Antwerp , Belgium . Its illuminations are modeled on those in

12-613: A polyglot version of the Bible, in five languages. The king promised to finance the project — completing it nearly bankrupted Plantin — and sent the Spanish theologian Benito Arias Montano to Antwerp to watch over the production of this eight-volume of printing, which was printed in 1,200 copies on paper and 12 copies on parchment. Printing the Bible required thirteen printing presses and fifty-five men to run them, as well as expert linguists who acted as proofreaders. The first four volumes contain

18-619: The Antwerp Polyglot , the Biblia Regia or "King's Bible") is a polyglot Bible , printed under the title Biblia Polyglotta by Christopher Plantin in Antwerp ( Belgium ) between 1568 and 1573. Plantin was suspected of Calvinist sympathies, although Antwerp at that time was firmly Catholic . He developed a plan to prove his loyalty to the Catholic king Philip II of Spain by producing

24-660: The New Testament in Greek and Syriac , each with a Latin translation, and a translation of the Syriac into Hebrew. Volume 6 has the complete Bible in the original Hebrew and Greek, as well as an interlinear version that has the Latin translation printed between the lines. The last two volumes contain dictionaries (Hebrew-Latin, Greek-Latin, Syriac-Aramaic, grammar rules, list of names, etc.) that were of value to scholars. A complete copy of this Bible

30-660: The Old Testament . The left page has two columns with the Hebrew original and the Latin translation, the right page has same text in Greek with its own Latin translation. Underneath these columns there is an Aramaic version on the left-hand page and a Latin translation of this on the right-hand side. For printing the Hebrew text Plantin used among others Daniel Bomberg 's Hebrew type, which he had received from Bomberg's nephews. Volume 5 contains

36-1892: The Wenceslas Bible . The manuscript was probably produced for Conrad of Vechta , controller of the Royal Mint (1401-3) and later the Chancellor to Wenceslas IV of Bohemia . It was acquired by the Moretus family in 1805. References [ edit ] ^ "Wenceslas Bible" in The Grove Encyclopedia of Medieval Art and Architecture , vol. 2, edited by Colum Hourihane ( Oxford University Press , 2012), pp. 366-367 ^ Milada Studničková, "Bible of Konrad of Vechta", in Prague: The Crown of Bohemia, 1347-1437 , exhibition catalogue, edited by Barbara Drake Boehm and Jiří Fajt ( Metropolitan Museum of Art , New York / Yale University Press , New Haven and London, 2005), pp. 226-227. Further reading [ edit ] Studničková, Milada (2006-01-01). "The Bible of Konrad of Vechta: Stylistic Change in Bohemian Book Illumination" . Manuscripta . 50 (2): 269–299. doi : 10.1484/J.MSS.2.302063 . ISSN   0025-2603 . Retrieved from " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Antwerp_Bible&oldid=1126438561 " Categories : Illuminated biblical manuscripts 15th-century biblical manuscripts 15th-century illuminated manuscripts Czech manuscripts Hidden categories: Articles with short description Short description matches Wikidata Plantin Polyglot The Plantin Polyglot (also called

#976023