Misplaced Pages

Vendôme Tower

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Vendôme Tower ( Maltese : Torri Vendôme , colloquially Torri tal-Vandomu ) is a tour-reduit in Marsaxlokk , Malta. It was built by the Order of Saint John in 1715 as one of a series of fortifications around the coasts of the Maltese Islands. It is the only surviving tour-reduit in Malta. Today, Vendôme Tower houses the headquarters of Marsaxlokk F.C.

#89910

91-505: The tour-reduit is also known by several other names, including Vendôme Redoubt ( Maltese : Ridott ta' Vendôme ), Qrajten Redoubt or Craite Redoubt ( Maltese : Ridott tal-Qrajten ) and Fisheries Redoubt . Vendôme Tower was built between 1715 and 1716 as part of the Order of Saint John's first building program of coastal fortifications. It was one of four tour-reduits built in Malta, with

182-530: A Latin dialect , influenced by Tunisia's other languages and used along with them. Also, as it was the case for the other dialects, Punic probably survived the Arabic conquest of the Maghreb : the geographer al-Bakri described in the 11th century people speaking a language that was not Berber, Latin or Coptic in rural Ifriqiya , a region where spoken Punic survived well past its written use. However, it may be that

273-504: A Latin etymology. The dialects were later called Pre-Hilalian Arabic dialects and were used along Classical Arabic for communication in Tunisia. Also, Siculo-Arabic was spoken in several islands near Tunisia like Sicily , Pantelleria , and Malta and entered into contact with the Tunisian pre-hilalian dialects. Consequently, it ameliorated the divergence in grammar and structures of all

364-546: A language in Tunisia and abroad. The Derja Association also offers an annual prize, the Abdelaziz Aroui Prize , for the best work written in Tunisian Arabic. Since the 2011 revolution, there have been many novels published in Tunisian Arabic. The first such novel was Taoufik Ben Brik 's Kelb ben Kelb (2013); several prominent novels have been written by Anis Ezzine and Faten Fazaâ (the first woman to publish

455-416: A large number of borrowings from Romance sources ( Sicilian , Italian , and French ) and, more recently, Germanic ones (from English ). The historical source of modern Maltese vocabulary is 52% Italian/Sicilian, 32% Arabic/Siculo-Arabic, and 6% English, with some of the remainder being French. Today, most function words are Arabic, so despite only making up about a third of the vocabulary, they are

546-861: A novel in Tunisian Arabic). Although often criticized by literary critics, the Tunisian Arabic novels have been commercially successful: the first printing of Faten Fazaâ 's third novel sold out in less than a month. Tunisian Arabic is a variety of Arabic and as such shares many features with other modern varieties , especially the Maghrebi varieties of Arabic. Some of its distinctive features (compared to other Arabic dialects) are listed here. The Arabic dialects of Tunisia belong to either pre-Hilalian or Hilalian dialectal families. Before 1980, The pre-Hilalian group included old ( Baldī ) Urban dialects of Tunis, Kairouan, Sfax, Sousse, Nabeul and its region Cap Bon, Bizerte, old Village dialects (Sahel dialects), and

637-1052: A sample of 1,821 Quranic Arabic roots were found in Maltese, considerably lower than that found in Moroccan (58%) and Lebanese (72%) varieties of Arabic. An analysis of the etymology of the 41,000 words in Aquilina's Maltese–English Dictionary shows that 32% of the Maltese vocabulary is of Arabic origin, although another source claims 40%. Usually, words expressing basic concepts and ideas, such as raġel (man), mara (woman), tifel (boy), dar (house), xemx (sun), sajf (summer), are of Arabic origin. Moreover, belles-lettres in Maltese aim to maximise their use of vocabulary belonging to this group. Notes: * from Arabic استقصى ( istaqṣā ) "to investigate", ** from Arabic اشتاق ( ištāqa ) "to yearn for ". Tunisian Arabic Tunisian Arabic , or simply Tunisian ( Arabic : تونسي , romanized :  Tūnsi ),

728-439: A staircase leading to the roof. A chapel was also located in the tower. The tower was intended to prevent enemy ships from landing at Marsaxlokk Bay. It was part of a chain of fortifications defending the bay, which also included the large Saint Lucian Tower , two smaller De Redin towers , seven coastal batteries, four redoubts and three entrenchments. Today, Vendôme Tower is used as the headquarters of Marsaxlokk F.C. , and it

819-485: A version of its official website in Tunisian Arabic. However, this version was closed after a week of work because of an internet poll that has concluded that 53% of the users of the website were against using Tunisian Arabic in the website. In 2013, Kélemti initiative was founded by Hager Ben Ammar, Scolibris, Arabesques Publishing House, and Valérie Vacchiani to promote and encourage the creation and publication of written resources about and in Tunisian Arabic. In 2014,

910-656: A version of the Tunisian Constitution of 2014 was published in Tunisian Arabic by the Tunisian Association of Constitutional Law. In 2016 and after two years of work, the Derja Association has been launched by Ramzi Cherif and Mourad Ghachem in order to standardize and regulate Tunisian, to define a standard set of orthographic rules and vocabularies for it, to promote its use in daily life, literature and science, and to get an official recognition for it as

1001-464: A ḡ fir lanā ḏ unūbanā , kamā na ḡ firu na ḥ nu ʔ ay ḍ an lil-muḏnibīn ʔ ilaynā. wa lā tud ḵ ilna fī tajāriba , lākin najjinā min a š-š irrīr. ʔā mīn hab lan lahmo d-sunqonan yowmono washbuq lan hawbayn wahtohayn aykano doph hnan shbaqan l-hayobayn lo ta`lan l-nesyuno elo paso lan men bisho Amin Although the original vocabulary of Maltese was Siculo-Arabic , it has incorporated

SECTION 10

#1732852462090

1092-454: Is a variety of Arabic spoken in Tunisia . It is known among its 12 million speakers as Tūnsi , [ˈtuːnsi] "Tunisian" or Derja ( Arabic : الدارجة ; meaning "common or everyday dialect" ) to distinguish it from Modern Standard Arabic , the official language of Tunisia. Tunisian Arabic is mostly similar to eastern Algerian Arabic and western Libyan Arabic . As part of

1183-447: Is also distinguished from Arabic and other Semitic languages since its morphology has been deeply influenced by Romance languages , namely Italian and Sicilian . The original Arabic base comprises around one-third of the Maltese vocabulary, especially words that denote basic ideas and the function words , but about half of the vocabulary is derived from standard Italian and Sicilian; and English words make up between 6% and 20% of

1274-666: Is called lingua maltensi . The oldest known document in Maltese, Il-Kantilena ( Xidew il-Qada ) by Pietru Caxaro , dates from the 15th century. The earliest known Maltese dictionary was a 16th-century manuscript entitled "Maltese-Italiano"; it was included in the Biblioteca Maltese of Mifsud in 1764, but is now lost. A list of Maltese words was included in both the Thesaurus Polyglottus (1603) and Propugnaculum Europae (1606) of Hieronymus Megiser , who had visited Malta in 1588–1589; Domenico Magri gave

1365-434: Is conjugated as مشوا mšū with the third person of plural. Furthermore, this dialect is also known for the use of ناي nāy instead of آنا ānā (meaning I), the use of حني ḥnī instead of أحنا aḥnā (meaning we), the use of إنتم intumm (masc.) and إنتن intinn (fem.) instead of انتوما intūma (meaning you in plural) and the use of هم humm (masc.) and هن hinn (fem.) instead of هوما hūma (meaning they). Moreover, it

1456-558: Is considerably lower than the mutual intelligibility found between other varieties of Arabic. Maltese has always been written in the Latin script , the earliest surviving example dating from the late Middle Ages . It is the only standardised Semitic language written exclusively in the Latin script. The origins of the Maltese language are attributed to the arrival, early in the 11th century, of settlers from neighbouring Sicily, where Siculo-Arabic

1547-849: Is distinctive word-medially and word-finally in Maltese. The distinction is most rigid intervocalically after a stressed vowel. Stressed, word-final closed syllables with short vowels end in a long consonant, and those with a long vowel in a single consonant; the only exception is where historic *ʕ and *ɣ meant the compensatory lengthening of the succeeding vowel. Some speakers have lost length distinction in clusters. The two nasals /m/ and /n/ assimilate for place of articulation in clusters. /t/ and /d/ are usually dental , whereas /t͡s d͡z s z n r l/ are all alveolar. /t͡s d͡z/ are found mostly in words of Italian origin, retaining length (if not word-initial). /d͡z/ and /ʒ/ are only found in loanwords, e.g. /ɡad͡zd͡zɛtta/ "newspaper" and /tɛlɛˈviʒin/ "television". The pharyngeal fricative /ħ/

1638-407: Is known for the substitution of [ʒ] by [z] when it comes at the beginning of a word and when that word contains [s] or [z] in its middle or end. Also, it is known for the pronunciation of ū and ī respectively as [o:] and [e:] when they are in an emphatic or uvular environment. As well, northwestern dialect is known for using مش miš that is pronounced as [məʃ] instead of مانيش mānīš to mean

1729-433: Is known for the use of نحنا naḥnā instead of أحنا aḥnā as a plural second person personal pronoun and the southern area of this Tunisian dialect like El Kef is known for the use of ناي nāy or ناية nāya instead of آنا ānā (meaning I) excepting Kairouan that is known for using يانة yāna in this situation. The southeastern dialect is known for a different conjugation of verbs ending with ā in

1820-501: Is known like the Sahil dialect for the pronunciation /uː/ and /iː/ as respectively [oː] and [eː] when it is a substitution of the common classical Arabic diphthongs /aw/ and /aj/. Furthermore, this dialect is also known for the use of أنا anā instead of آنا ānā (meaning I), the use of حنا ḥnā instead of أحنا aḥnā (meaning we), the use of إنتم intumm (masc.) and إنتن intinn (fem.) instead of انتوما intūma (meaning you in plural) and

1911-654: Is less distant from its Siculo-Arabic ancestor than is Standard Maltese. Voiceless stops are only lightly aspirated and voiced stops are fully voiced. Voicing is carried over from the last segment in obstruent clusters ; thus, two- and three-obstruent clusters are either voiceless or voiced throughout, e.g. /niktbu/ is realised [ˈniɡdbu] "we write" (similar assimilation phenomena occur in languages like French or Czech). Maltese has final-obstruent devoicing of voiced obstruents and word-final voiceless stops have no audible release , making voiceless–voiced pairs phonetically indistinguishable in word-final position. Gemination

SECTION 20

#1732852462090

2002-399: Is mainly done by more educated and upper-class people and has not negatively affected the use of more recent French and English loanwords in Tunisian. Tunisian Arabic is also closely related to Maltese , which is a separate language that descended from Tunisian and Siculo-Arabic . Maltese and Tunisian Arabic have about 30 to 40 per cent spoken mutual intelligibility . Tunisian Arabic

2093-486: Is not open to the public. The southern and western walls are in need of restoration. Maltese language Maltese (Maltese: Malti , also L-Ilsien Malti or Lingwa Maltija ) is a Semitic language derived from late medieval Sicilian Arabic with Romance superstrata . It is spoken by the Maltese people and is the national language of Malta , and the only official Semitic and Afroasiatic language of

2184-577: Is one of the Arabic languages within the Semitic branch of the Afroasiatic language family . It is a variety of Maghrebi Arabic like Moroccan and Algerian Arabic , which are mostly unintelligible to Modern Standard or Mashriqi Arabic speakers. It has a considerable number of pre-hilalian dialects but is usually considered in its koiné form to be a mostly Hilalian variety of Maghrebi Arabic because it

2275-531: Is one of the Berber languages (another language family within Afroasiatic). Less plausibly, Fascist Italy classified it as regional Italian . Urban varieties of Maltese are closer to Standard Maltese than rural varieties, which have some characteristics that distinguish them from Standard Maltese. They tend to show some archaic features such as the realisation of ⟨kh⟩ and ⟨gh⟩ and

2366-404: Is part of the supercontinent of Eurasia'), while not understanding a single word of a basic sentence such as Ir-raġel qiegħed fid-dar ('The man is in the house'), which would be easily understood by any Arabic speaker. At that time Malta was thoroughly Arabized. The conquerors brought to the island the vulgar (colloquial) variation of Arabic, not the classical one (Classical Arabic), Therefore

2457-515: Is pronounced as [tlɛːθæ]. As well, the Sahel dialect is known for using مش miš instead of موش mūš to mean the negation of future predicted action. The Sfax dialect is known mostly for its conservation of the Arabic diphthongs /aj/ and /aw/ and of the short /a/ between two consonants and its use of وحيد wḥīd instead of وحود wḥūd to mean the plural of someone. Other dialects have substituted them respectively by /iː/ and /uː/ and dropped

2548-407: Is pronounced as [ze:t] and لون lūn is pronounced as [lɔːn]. Furthermore, when ā is at the end of the indefinite or "il-" definite word, this final ā is pronounced as [iː]. For example, سماء smā is pronounced as [smiː]. Moreover, If a word begins with a consonant cluster starting with /θ/ or /ð/, these sounds are pronounced respectively as [t] and [d]. For example, ثلاثة /θlaːθa/

2639-692: Is still limited as it is only recognized in France as a minority language part of Maghrebi Arabic according to the European Charter for Regional or Minority Languages of May 1999. However, even the charter was not agreed on by the Constitutional Council of France because its conflicts with the Article 2 of the French Constitution of 1958 . Also, no official recognition or standardization in Tunisia

2730-856: Is the Lord's Prayer in Maltese compared to other Semitic languages ( Arabic and Syriac ) with cognates highlighted: Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come, thy will be done, on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen Ħobżna ta' kuljum agħtina llum . Aħfrilna dnubietna , bħal ma naħfru lil min hu ħati għalina . U la ddaħħalniex fit-tiġrib , iżda eħlisna mid-deni. Ammen ʔabāna , alla ḏ i fī as-samāwāt , li- yataqaddas ismuka , li- yaʔti malakūtuka, li-takun ma šī ʔatuka, kamā fī as-samāʔi ka ḏ ālika ʕa lā al-ar ḍ . ḵ ubzana kafāfanā ʔaʕṭi nā alyawm , wa

2821-457: Is to implement Maghrebi Arabic , mainly Tunisian Arabic, in basic education. But, those were not the only trials of Tunisian Arabic in education. A project to teach basic education for the elderly people using Tunisian Arabic was proposed in 1977 by Tunisian linguist Mohamed Maamouri. It aimed to ameliorate the quality and intelligibility of basic courses for elderly people who could not understand Standard Arabic as they did not learn it. However,

Vendôme Tower - Misplaced Pages Continue

2912-425: Is velar ( [ x ] ), uvular ( [ χ ] ), or glottal ( [ h ] ) for some speakers. Maltese has five short vowels, /ɐ ɛ ɪ ɔ ʊ/ , written a e i o u; six long vowels, /ɐː ɛː ɪː iː ɔː ʊː/ , written a, e, ie, i, o, u, all of which (with the exception of ie /ɪː/ ) can be known to represent long vowels in writing only if they are followed by an orthographic għ or h (otherwise, one needs to know

3003-637: The European Union . Maltese is considered a North African dialect of Colloquial Arabic that was brought to Malta by Arab and Berber ( Aghlabids ), who in 869/870 CE seized control of the island from the Byzantine Empire. It is also said that it descents from Siculo-Arabic, which developed as a Maghrebi Arabic dialect in the Emirate of Sicily between 831 and 1091. As a result of the Norman invasion of Malta and

3094-709: The Institut national des langues et civilisations orientales (in Paris with Tunisian Arabic courses since 1916) and the Institut Bourguiba des Langues Vivantes (in Tunis with Tunisian Arabic courses since 1990). or in French high schools as an optional language. In fact, 1878 students sat for the Tunisian Arabic examination in the 1999 French Baccalauréat . Nowadays, the tendency in France

3185-641: The Italo-Normans ended Arab rule of the islands, a written form of the language was not developed for a long time after the Arabs' expulsion in the middle of the thirteenth century. Under the rule of the Knights Hospitaller , both French and Italian were used for official documents and correspondence. During the British colonial period , the use of English was encouraged through education, with Italian being regarded as

3276-777: The Judeo-Tunisian . The Hilalian set includes the Sulaym dialects in the south and the Eastern Hilal dialects in central Tunisia. The latter were also spoken in the Constantinois (eastern Algeria). Nowadays and due to dialect leveling, the main dialect varieties of Tunisian Arabic are Northwestern Tunisian (also spoken in Northeastern Algeria), southwestern Tunisian, Tunis dialect, Sahel dialect, Sfax dialect and southeastern Tunisian. All of these varieties are Hilalian excepting

3367-518: The Maghrebi Arabic dialect continuum , Tunisian merges into Algerian Arabic and Libyan Arabic at the borders of the country. Like other Maghrebi dialects, it has a vocabulary that is predominantly Semitic and Arabic with a Berber , Latin and possibly Neo-Punic substratum . Tunisian Arabic contains Berber loanwords which represent 8% to 9% of its vocabulary. However, Tunisian has also loanwords from French , Turkish , Italian and

3458-476: The Numidian language . However, the languages progressively lost their function as main languages of Tunisia since the 12th century BC, and their usage became restricted mainly to the western regions of the country until their disappearance or evolution into other languages. Indeed, migrants from Phoenicia settled Tunisia during the 12th to the 2nd century BC, founded ancient Carthage and progressively mixed with

3549-560: The Ottoman Turkish : -jī suffix added to several nouns to mean professions like kawwāṛjī , qahwājī ... During the mid-19th century, Tunisian Arabic was studied by several European scientists. In 1893, a first linguistic study was completed by the German linguist Hans Stumme . That began a still ongoing research trend on Tunisian Arabic. During the French protectorate of Tunisia ,

3640-497: The imāla of Arabic ā into ē (or ī especially in Gozo), considered archaic because they are reminiscent of 15th-century transcriptions of this sound. Another archaic feature is the realisation of Standard Maltese ā as ō in rural dialects. There is also a tendency to diphthongise simple vowels, e.g., ū becomes eo or eu. Rural dialects also tend to employ more Semitic roots and broken plurals than Standard Maltese. In general, rural Maltese

3731-591: The languages of Spain and a little bit of Persian . Multilingualism within Tunisia and in the Tunisian diaspora makes it common for Tunisians to code-switch , mixing Tunisian with French, English, Italian, Standard Arabic or other languages in daily speech. Within some circles, Tunisian Arabic has thereby integrated new French and English words, notably in technical fields, or has replaced old French and Italian loans with standard Arabic words. Moreover, code-switching between Tunisian Arabic and modern standard Arabic

Vendôme Tower - Misplaced Pages Continue

3822-430: The voiced velar stop [ɡ] instead of the voiceless uvular stop [q] in words such as qāl "he said". Main linguists working about Hilalian dialects like Veronika Ritt-Benmimoum and Martine Vanhove supposed that even the replacement of the diphthongs /aw/ and /aj/ respectively by /uː/ and /iː/ vowels was a Hilalian influence. Furthermore, the phonologies brought to the new towns speaking Tunisian Arabic are those of

3913-540: The 11th century, through contact of local languages such as African Romance or Berber with Classical Arabic, some urban dialects appeared in the main coastal cities of Tunisia. The dialects were slightly and characteristically influenced by several common Berber structures and vocabulary like negation because Tamazight was the language of contact for citizens of that period. The new dialects were also significantly influenced by other historical languages. Many Tunisian and Maghrebi words, like qarnīṭ ("octopus"), have

4004-552: The 15th century, after the Reconquista and subsequent decline of the formerly Arabic-speaking al-Andalus , many Andalusians immigrated to the Tunisian main coastal cities. These migrants brought some of the characteristics of Andalusian Arabic to the sedentary urban dialects spoken in Tunisia. Among others, it led to the reuse of the voiceless uvular stop [q] instead of the nomadic Hilalian voiced velar stop [ɡ] and to speech simplification in Tunisian, which further differentiated

4095-406: The 18th century. Numbering several thousand in the 19th century, it was reported to be only 100 to 200 people as of 2017. Maltese is descended from Siculo-Arabic, a Semitic language within the Afroasiatic family . In the course of its history , Maltese has been influenced by Sicilian, Italian, to a lesser extent by French , and more recently by English. Today, the core vocabulary (including both

4186-942: The Libyan Arabic phonology. Additionally, Tunis, Sfax and the urban Sahel dialects are known for not marking the second person gender. Hence, the otherwise feminine إنتِي /ʔinti/ is used to address both men and women, and no feminine marking is used in verbs ( inti mšīt ). Northwestern, southeastern and southwestern varieties maintain the gender distinction found in Classical Arabic ( إنتَا مشيت inta mšīt , إنتِي مشيتي inti mšītī ). Furthermore, Tunis, Sfax and Sahel varieties conjugate CCā verbs like mšā and klā in feminine third person and in past tense as CCāt. For example, هية مشات hiya mšāt . However, Northwestern, southeastern and southwestern varieties conjugate them in feminine third person and in past tense as CCat For example, هية مشت hiya mšat . Finally, each of

4277-455: The Maltese language differs from Classical Arabic in the same way as the Arabic dialects differ from Classical Arabic. the Maltese language also comprises a considerable number of Maghrebi features, in other ways it can be closer to other Arabic dialects, or closer to Classical Arabic than to the other dialects as in the word ra ('to see'). Arabic supplies between 32% and 40% of the language's vocabulary. Żammit (2000) found that 40% of

4368-653: The Member States in a society in which pluralism, non-discrimination, tolerance, justice, solidarity and equality between women and men prevail. L-Unjoni hija bbażata fuq il-valuri tar-rispett għad-dinjità tal-bniedem, il-libertà, id-demokrazija, l-ugwaljanza, l-istat tad-dritt u r-rispett għad-drittijiet tal-bniedem, inklużi d-drittijiet ta' persuni li jagħmlu parti minn minoranzi. Dawn il-valuri huma komuni għall-Istati Membri f'soċjetà fejn jipprevalu l-pluraliżmu, in-non-diskriminazzjoni, it-tolleranza, il-ġustizzja, is-solidarjetà u l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel. Below

4459-659: The Sfax one. Tunis, Sahel and Sfax dialects (considered sedentary dialects) use the voiceless uvular stop [ q ] in words such as قال /qaːl/ "he said" while southeastern, northwestern and southwestern varieties (considered nomadic dialects) substitute it by the voiced velar stop [ ɡ ] as in /ɡaːl/ . Moreover, only Tunis, Sfax and Sahel dialects use Tunisian phonology. Indeed, northwestern and southwestern Tunisians speak Tunisian with Algerian Arabic phonology, which tends to simplify short vowels as short schwas while southeastern Tunisian speak Tunisian with

4550-431: The automated creation of several speech recognition -based and Internet -based corpora , including the publicly available Tunisian Arabic Corpus Others, more traditional, were also made about the phonology, the morphology, the pragmatic and the semantics of Tunisian. The language has also been used to write several novels since the 1990s and even a Swadesh list in 2012. Now, it is taught by many institutions like

4641-629: The beginning of a word and when that word contains [s] or [z] in its middle or end. For example, جزّار /ʒazzaːrˤ/ is pronounced as [zæzzɑːrˤ] and جرجيس /ʒarʒiːs/ is pronounced as [zærzi:s]. Unlike other Tunisian dialects, Sfax dialect does not simplify the last long vowel at the end of a word. It is also known for some specific verbs like أرى aṛā (to see) and the use of the demonstrative articles هاكومة hākūma for those and هاكة hāka (m.) and هٰاكي hākī (f.) for that respectively instead of هاذوكم hāðūkum and هاذاكة hāðāka (m.) and هاذيكة hāðākī (f.) determinants. Finally,

SECTION 50

#1732852462090

4732-517: The concerned dialects from Classical Arabic. By the mid-11th century, the Banu Hilal immigrated to rural northern and central Tunisia and Banu Sulaym immigrated to southern Tunisia. The immigrants played a major role in spreading the use of Tunisian Arabic in an important part of the country. However, they brought some of the characteristics of their local Arabic dialects as well. In fact, central and western Tunisian Arabic speakers began using

4823-442: The conjugation of mūš as a modal verb uses ماهواش māhūwāš instead of ماهوش māhūš , ماهياش māhīyāš instead of ماهيش māhīš , ماحناش māḥnāš instead of ماناش mānāš and ماهوماش māhūmāš instead of ماهمش māhumš . Sfax dialect is also known for its profusion of diminutives. For example, The northwestern dialect is known by pronouncing r as [rˤ] when it is written before an ā or ū. Furthermore, it

4914-545: The country encountered the Standard French language . That affected Tunisian considerably, as new loanwords, meanings and structures were drawn from French. The unintelligibility of Tunisian to Middle Eastern Arabic speakers was worsened. However, the same period was characterized by the rise of interest toward Tunisian Arabic. Indeed, this period was the beginning of the spread of the formal use of Tunisian Arabic as by Taht Essour . Also, more research about Tunisian

5005-611: The etymologies of some Maltese words in his Hierolexicon, sive sacrum dictionarium (1677). An early manuscript dictionary, Dizionario Italiano e Maltese , was discovered in the Biblioteca Vallicelliana in Rome in the 1980s, together with a grammar, the Regole per la Lingua Maltese , attributed to a French knight named Thezan. The first systematic lexicon is that of Giovanni Pietro Francesco Agius de Soldanis , who also wrote

5096-547: The existence of Punic facilitated the spread of Arabic in the region, as Punic and Arabic are both Semitic languages and share many common roots. Classical Arabic began to be installed as a governmental and administrative language in Tunisia that was called then Ifriqiya from its older name Africa during the Muslim conquest of the Maghreb in 673. The people of several urban cities were progressively influenced by Arabic. By

5187-512: The first systematic grammar of the language and proposed a standard orthography . Ethnologue reports a total of 530,000 Maltese speakers: 450,000 in Malta and 79,000 in the diaspora . Most speakers also use English. The largest diaspora community of Maltese speakers is in Australia , with 36,000 speakers reported in 2006 (down from 45,000 in 1996, and expected to decline further). The Maltese linguistic community in Tunisia originated in

5278-459: The immigrants and not Tunisian phonology. The Sulaym even spread a new dialect in southern Tunisia, Libyan Arabic. However, some dialects avoided the Hilalian influence: Judeo-Tunisian Arabic , a vernacular spoken by Tunisian Jews and known for the conservation of foreign phonemes in loanwords and slightly influenced by Hebrew phonology , Sfax dialect and Tunisian urban woman dialect. By

5369-519: The increasing influence of Romance and English words. In 1992 the academy issued the Aġġornament tat-Tagħrif fuq il-Kitba Maltija , which updated the previous works. The National Council for the Maltese Language (KNM) is the main regulator of the Maltese language (see Maltese Language Act, below). However, the academy's orthography rules are still valid and official. Since Maltese evolved after

5460-725: The language from Classical Arabic. Furthermore, the changes were recognized by the Hafsid scholar ibn Khaldun in his Muqaddimah in 1377. He said that language contact between classical Arabic and local languages caused the creation of many Arabic varieties very distinct from formal Arabic. During the 17th to the 19th centuries, Tunisia came under Spanish , then Ottoman rule and hosted Morisco then Italian immigrants from 1609. That made Tunisian, Spanish , Italian , Mediterranean Lingua Franca , and Turkish languages connected. Tunisian acquired several new loanwords from Italian , Spanish , and Turkish and even some structures like

5551-661: The local population. The migrants brought with them their culture and language that progressively spread from Tunisia's coastal areas to the rest of the coastal areas of Northwest Africa , the Iberian Peninsula and the Mediterranean islands. From the eighth century BC, most of Tunisia's inhabitants spoke the Punic language , a variant of the Phoenician language influenced by the local Numidian language. Also, already at that time, in

SECTION 60

#1732852462090

5642-525: The most commonly used vocabulary and function words ) is Semitic, with a large number of loanwords . Due to the Sicilian influence on Siculo-Arabic, Maltese has many language contact features and is most commonly described as a language with a large number of loanwords. Maltese has historically been classified in various ways, with some claiming that it was derived from ancient Punic (another Semitic language) instead of Siculo-Arabic, and others claiming it

5733-466: The most used when speaking the language. In this way, Maltese is similar to English , a Germanic language that has been strongly influenced by Norman French and Latin (58% of English vocabulary). As a result of this, Romance language-speakers (and to a lesser extent English speakers) can often easily understand more technical ideas expressed in Maltese, such as Ġeografikament, l-Ewropa hi parti tas-superkontinent ta' l-Ewrasja ('Geographically, Europe

5824-407: The name Vendôme Battery or Vendôme Redoubt . The structure is essentially a tower-like blockhouse with a square plan. It has sloping walls topped by a parapet, and the walls are pierced with musketry loopholes. The structure was originally surrounded by a ditch, with a drawbridge leading to the main entrance. However, the ditch no longer exists. The interior of the tower consists of two rooms and

5915-471: The negation of future predicted action. Similarly, the conjugation of مش miš as a modal verb uses مشني mišnī instead of مانيش mānīš , مشك mišk instead of ماكش mākš , مشّو miššū instead of موش mūš and ماهوش māhūš , مشها mišhā instead of ماهيش māhīš , مشنا mišnā instead of ماناش mānāš , مشكم miškum instead of ماكمش mākumš and مشهم mišhum instead of ماهمش māhumš . Moreover, northwestern dialect

6006-405: The next-most important language. In the late 18th century and throughout the 19th century, philologists and academics such as Mikiel Anton Vassalli made a concerted effort to standardise written Maltese. Many examples of written Maltese exist from before this period, always in the Latin alphabet, Il-Kantilena from the 15th century being the earliest example of written Maltese. In 1934, Maltese

6097-474: The other three being Fresnoy Redoubt , Spinola Redoubt and Marsalforn Tower . However, the others were all demolished, leaving Vendôme Tower as the only one of its kind. The tower was named after Philippe de Vendôme , the Grand Prior of France. He was the military advisor who advocated for the building of many batteries and redoubts in Malta. In fact, a number of other batteries and redoubts are also known by

6188-535: The other using Romance loanwords (from the Treaty establishing a Constitution for Europe Archived 2015-12-29 at the Wayback Machine , see p. 17 Archived 2020-08-04 at the Wayback Machine ): The Union is founded on the values of respect for human dignity, freedom, democracy, equality, the rule of law and respect for human rights, including the rights of persons belonging to minorities. These values are common to

6279-527: The progressive and partial minimisation of code-switching from European languages in Tunisian and the use of code-switching from Standard Arabic. Furthermore, the creation of the Établissement de la radiodiffusion-télévision tunisienne in 1966 and the nationwide spread of television with the contact of dialects led to a dialect leveling by the 1980s. By then, Tunisian Arabic reached nationwide usage and became composed of six slightly different but fully mutually intelligible dialects: Tunis dialect, considered

6370-488: The project was not implemented. Nowadays, the linguistic classification of Tunisian Arabic causes controversies between interested people. The problem is caused because of the Arabic dialect continuum. Some linguists, such as Michel Quitout and Keith Walters, consider it an independent language, and some others, such as Enam El-Wer, consider it a divergent dialect of Arabic that is still dependent of Arabic morphology and structures. Moreover, its political recognition

6461-480: The pronunciation; e.g. nar (fire) is pronounced /nɐːr/ ); and seven diphthongs , /ɐɪ ɐʊ ɛɪ ɛʊ ɪʊ ɔɪ ɔʊ/ , written aj or għi, aw or għu, ej or għi, ew, iw, oj, and ow or għu. The original Arabic consonant system has undergone partial collapse under European influence, with many Classical Arabic consonants having undergone mergers and modifications in Maltese: The modern system of Maltese orthography

6552-497: The reference Tunisian dialect; Sahil dialect; Sfax dialect; southwestern dialect; southeastern dialect and northwestern dialect. Older dialects became less commonly used and began disappearing. Consequently, Tunisian became the main prestigious language of communication and interaction within the Tunisian community and Tunisia became the most linguistically homogeneous state of the Maghreb . However, Berber dialects, Libyan and Algerian Arabic as well as several Tunisian dialects like

6643-563: The regions near to Punic settlements, the Berber that was used evolved considerably. In the urban centers such as Dougga , Bulla Regia , Thuburnica or Chemtou , Berber lost its Maghrebi phonology but kept the essential of its vocabulary. The word " Africa ", which gave its name to the continent , possibly is derived from the name of the Berber tribe of the Afri that was one of the first to enter in contact with Carthage. Also during this period and up to

6734-424: The short /a/ between the first and second consonant of the word. It is also known by the substitution of short /u/ by short /i/, when it comes in the beginning of the word or just after the first consonant. For example, خبز /χubz/ is pronounced as [χibz]. It is also known for the use of specific words, like baṛmaqnī meaning window. Furthermore, it is known for the substitution of [ʒ] by [z] when it comes in

6825-554: The six dialects have specific vocabulary and patterns. As the prestige variety of media, the Tunis dialect is considered the standard form of Tunisian Arabic and is the variety described in pedagogical and reference materials about "Tunisian" Arabic. It is spoken on the Northern East of Tunisia around Tunis, Cap Bon and Bizerte. However, it has a characteristic not shared with some of the other Tunisian Arabic dialects. It distinguishes

6916-474: The structure of the Maltese language are recorded in the official guidebook Tagħrif fuq il-Kitba Maltija (English: Knowledge on Writing in Maltese ) issued by the Akkademja tal-Malti (Academy of the Maltese language). The first edition of this book was printed in 1924 by the Maltese government's printing press. The rules were further expanded in the 1984 book, iż-Żieda mat-Tagħrif , which focused mainly on

7007-406: The subsequent re-Christianization of the islands , Maltese evolved independently of Classical Arabic in a gradual process of latinisation. It is therefore exceptional as a variety of historical Arabic that has no diglossic relationship with Classical or Modern Standard Arabic . Maltese is thus classified separately from the 30 varieties constituting the modern Arabic macrolanguage . Maltese

7098-583: The third century BC, the Tifinagh alphabet developed from the Phoenician alphabet . After the arrival of Romans, following the fall of Carthage in 146 BC, the coastal population spoke mainly Punic, but that influence decreased away from the coast. From Roman period until the Arab conquest, Latin , Greek and Numidian further influenced the language, called Neo-Punic to differentiate it from its older version. This also progressively gave birth to African Romance ,

7189-457: The third person of plural. In fact, people speaking this variety of Tunisian Arabic do not add the regular ū suffix after the vowel ā but used to drop the ā and then add the ū . For example, مشى mšā is conjugated as مشوا mšū instead of مشاوا mšāw with the third person of plural. Furthermore, it is known for the substitution of [ʒ] by [z] at the beginning of a word and when that word contains [s] or [z] in its middle or end. Moreover, it

7280-454: The three short vowels and tends to pronounce [æ] as [ɛ] and the āš suffix, used in the end of question words, as an [ɛ:h]. The Sahel dialect is known for the use of the singular first person ānī instead of ānā . It is also known for the pronunciation of wā as [wɑː] and the pronunciation ū and ī as respectively [oː] and [eː] when it is a substitution of the common Classical Arabic diphthongs /aw/ and /aj/. For example, زيت zīt

7371-515: The traditional urban woman dialect, Judeo-Tunisian Arabic or even several Tunisian structures like lā noun +š , also practically disappeared from Tunisia. The period after Tunisian independence was also marked by the spread of Tunisian Arabic usage in literature and education. In fact, Tunisian Arabic was taught by the Peace Corps from 1966 until 1993 and more studies were carried out. Some which used new methods like computing operations and

7462-400: The use of هم humm (masc.) and هن hinn (fem.) instead of هوما hūma (meaning they). The southwestern dialect is known for a different conjugation of verbs ending with ā in the third person of plural. In fact, people who are speaking this variety of Tunisian Arabic do not add the regular ū suffix after the vowel ā but used to drop the ā and then add the ū . For example, مشى mšā

7553-418: The vernacular from its Arabic source, creating the conditions for its evolution into a distinct language. In contrast to Sicily, where Siculo-Arabic became extinct and was replaced by Sicilian , the vernacular in Malta continued to develop alongside Italian, eventually replacing it as official language in 1934, alongside English. The first written reference to the Maltese language is in a will of 1436, where it

7644-497: The vocabulary. A 2016 study shows that, in terms of basic everyday language, speakers of Maltese are able to understand around a third of what is said to them in Tunisian Arabic and Libyan Arabic , which are Maghrebi Arabic dialects related to Siculo-Arabic, whereas speakers of Tunisian Arabic and Libyan Arabic are able to understand about 40% of what is said to them in Maltese. This reported level of asymmetric intelligibility

7735-504: Was affected by the immigration of Banu Hilal in the 11th century, as were the other Maghrebi varieties. As a part of the Arabic dialect continuum , it is reported that Tunisian Arabic is partly mutually intelligible with Algerian Arabic, Libyan Arabic , Moroccan, and Maltese . However, it is only slightly intelligible, if at all, with Egyptian , Levantine , Mesopotamian , or Gulf Arabic . During classical antiquity , Tunisia's population spoke Berber languages related to

7826-428: Was inhabited, its long history as a migration land and the profusion of cultures that have inhabited it, and the geographical length and diversification of the country, divided between mountain, forest, plain, coastal, island and desert areas. That is why Tunisian leader Habib Bourguiba began a trial of Arabization and Tunisification of Tunisia and spread free basic education for all Tunisians. That contributed to

7917-404: Was introduced in 1924. Below is the Maltese alphabet, with IPA symbols and approximate English pronunciation: Final vowels with grave accents (à, è, ì, ò, ù) are also found in some Maltese words of Italian origin, such as libertà ' freedom ' , sigurtà (old Italian: sicurtà ' security ' ), or soċjetà (Italian: società ' society ' ). The official rules governing

8008-404: Was produced, mainly by French and German linguists. Tunisian Arabic became even taught in French high schools, as an optional language. By the Tunisian independence in 1956, Tunisian Arabic was spoken only in coastal Tunisia while the other regions spoke Algerian Arabic , Libyan Arabic or several Berber dialects . The profusion is from many factors including the length of time the country

8099-463: Was provided for Tunisian Arabic until 2011 despite the efforts of Tunisian professors Salah Guermadi and Hedi Balegh to prove that Tunisian is a language. After the Tunisian revolution of 2011 when Tunisian Arabic was the mainly used language of communication, efforts to have the Tunisian language recognised were reinvigorated. In 2011, the Tunisian Ministry of Youth and Sports has launched

8190-495: Was recognised as an official language. Maltese has both Semitic vocabulary and words derived from Romance languages , primarily Italian . Words such as tweġiba (Arabic origin) and risposta (Italian origin) have the same meaning ('answer') but are both used in Maltese (rather like 'answer' and 'response' in English. Below are two versions of the same translations, one with vocabulary mostly derived from Semitic root words and

8281-592: Was spoken, reversing the Fatimid Caliphate 's conquest of the island at the end of the 9th century. This claim has been corroborated by genetic studies, which show that contemporary Maltese people share common ancestry with Sicilians and Calabrians , with little genetic input from North Africa and the Levant. The Norman conquest in 1091 , followed by the expulsion of the Muslims , complete by 1249, permanently isolated

#89910