Misplaced Pages

Theodotion

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Theodotion ( / ˌ θ iː ə ˈ d oʊ ʃ ə n / ; Ancient Greek : Θεοδοτίων , gen .: Θεοδοτίωνος; died c. 200) was a Hellenistic Jewish scholar, perhaps working in Ephesus , who in c. A.D. 150 translated the Hebrew Bible into Greek .

#574425

120-991: Whether he was revising the Septuagint , or was working from Hebrew manuscripts that represented a parallel tradition that has not survived, is debated. In the 2nd century Theodotion's text was quoted in The Shepherd of Hermas and in Justin Martyr 's Dialogue with Trypho . His finished version, which filled some lacunae in the Septuagint version of the Book of Jeremiah and Book of Job , formed one column in Origen of Alexandria 's Hexapla , c. A.D. 240. The Hexapla, now only extant in fragments, presented six Hebrew and Greek texts side-by-side: two Greek versions, by Aquila and Symmachus , and Theodotion's version following it, apparently reflecting

240-954: A Latin script . Periodization of historical development of Aramaic language has been the subject of particular interest for scholars, who proposed several types of periodization, based on linguistic, chronological and territorial criteria. Overlapping terminology, used in different periodizations, led to the creation of several polysemic terms, that are used differently among scholars. Terms like: Old Aramaic, Ancient Aramaic, Early Aramaic, Middle Aramaic, Late Aramaic (and some others, like Paleo-Aramaic), were used in various meanings, thus referring (in scope or substance) to different stages in historical development of Aramaic language. Most commonly used types of periodization are those of Klaus Beyer and Joseph Fitzmyer. Periodization of Klaus Beyer (1929–2014): Periodization of Joseph Fitzmyer (1920–2016): Recent periodization of Aaron Butts: Aramaic's long history and diverse and widespread use has led to

360-452: A critical apparatus with diacritical marks indicating to which version each line (Gr. στίχος) belonged. Perhaps the Hexapla was never copied in its entirety, but Origen's combined text was copied frequently (eventually without the editing marks) and the older uncombined text of the Septuagint was neglected. The combined text was the first major Christian recension of the Septuagint, often called

480-675: A Greek-English interlinear Septuagint. It includes the Greek books of the Hebrew canon (without the apocrypha) and the Greek New Testament; the whole Bible is numerically coded to a new version of the Strong numbering system created to add words not present in the original numbering by Strong. The edition is set in monotonic orthography . The version includes a Bible concordance and index. The Orthodox Study Bible , published in early 2008, features

600-616: A complex set of semantic phenomena was created, becoming a subject of interest both among ancient writers and modern scholars. The Koine Greek word Ἑβραϊστί ( Hebraïstí ) has been translated as "Aramaic" in some versions of the Christian New Testament , as Aramaic was at that time the language commonly spoken by the Jews . However, Ἑβραϊστί is consistently used in Koine Greek at this time to mean Hebrew and Συριστί ( Syristi )

720-415: A contemporary understanding of their historical sequence. Theodotion's caution in transliterating Hebrew words for plants, animals, vestments and ritual regalia, and words of uncertain meaning, rather than adopting a Greek rendering, gave him a reputation of being "unlearned" among more confident post-Renaissance editors, such as Bernard de Montfaucon . Theodotion's translation was so widely copied in

840-830: A new translation of the Septuagint based on the Alfred Rahlfs' edition of the Greek text . Two additional major sources have been added: the 1851 Brenton translation and the New King James Version text in places where the translation matches the Hebrew Masoretic text. This edition includes the NKJV New Testament and extensive commentary from an Eastern Orthodox perspective. Nicholas King completed The Old Testament in four volumes and The Bible . Brenton's Septuagint, Restored Names Version (SRNV) has been published in two volumes. The Hebrew-names restoration, based on

960-474: A number of canonical and non-canonical psalms in the Dead Sea scroll 11QPs(a) (also known as 11Q5), a first-century-CE scroll discovered in 1956. The scroll contains two short Hebrew psalms, which scholars agree were the basis for Psalm 151. The canonical acceptance of these books varies by Christian tradition. It is unclear to what extent Alexandrian Jews accepted the authority of the Septuagint. Manuscripts of

1080-478: A prestige language after being adopted as a lingua franca of the empire by Assyrian kings, and its use was spread throughout Mesopotamia , the Levant and parts of Asia Minor , Arabian Peninsula , and Ancient Iran under Assyrian rule. At its height, Aramaic was spoken in what is now Iraq , Syria , Lebanon , Israel , Palestine , Jordan , Kuwait , parts of southeast and south central Turkey , northern parts of

1200-726: A prestige language. Following the conquest of the Sassanids by the Arabs in the 7th-century, the Aramaic-derived writing system was replaced by the Arabic alphabet in all but Zoroastrian usage , which continued to use the name 'pahlavi' for the Aramaic-derived writing system and went on to create the bulk of all Middle Iranian literature in that writing system. Other regional dialects continued to exist alongside these, often as simple, spoken variants of Aramaic. Early evidence for these vernacular dialects

1320-516: A relatively close resemblance to that of the Achaemenid period, continued to be used up to the 2nd century BCE. By the end of the 2nd century BC, several variants of Post-Achaemenid Aramaic emerged, bearing regional characteristics. One of them was Hasmonaean Aramaic, the official administrative language of Hasmonaean Judaea (142–37 BC), alongside Hebrew , which was the language preferred in religious and some other public uses (coinage). It influenced

SECTION 10

#1732858711575

1440-437: A stronger Greek influence. The Septuagint may also clarify pronunciation of pre- Masoretic Hebrew; many proper nouns are spelled with Greek vowels in the translation, but contemporary Hebrew texts lacked vowel pointing . However, it is unlikely that all Biblical Hebrew sounds had precise Greek equivalents. The Septuagint does not consist of a single, unified corpus. Rather, it is a collection of ancient translations of

1560-594: Is also found in the Tractate Megillah of the Babylonian Talmud : King Ptolemy once gathered 72 Elders. He placed them in 72 chambers, each of them in a separate one, without revealing to them why they were summoned. He entered each one's room and said: "Write for me the Torah of Moshe , your teacher". God put it in the heart of each one to translate identically as all the others did. Philo of Alexandria writes that

1680-562: Is an emphasis on writing as words are pronounced rather than using etymological forms. The use of written Aramaic in the Achaemenid bureaucracy also precipitated the adoption of Aramaic(-derived) scripts to render a number of Middle Iranian languages. Moreover, many common words, including even pronouns, particles, numerals, and auxiliaries, continued to be written as Aramaic "words" even when writing Middle Iranian languages. In time, in Iranian usage, these Aramaic "words" became disassociated from

1800-638: Is found in Isaiah 7:14 , in which the Hebrew word עַלְמָה ‎ ( ‘almāh , which translates into English as "young woman") is translated into the Koine Greek as παρθένος ( parthenos , which translates into English as "virgin"). The Septuagint became synonymous with the Greek Old Testament, a Christian canon incorporating the books of the Hebrew canon with additional texts. Although the Catholic Church and

1920-622: Is identical in the Septuagint, Vulgate and the Masoretic Text, and Genesis 4:8 to the end of the chapter is the same. There is only one noticeable difference in that chapter, at 4:7: The differences between the Septuagint and the MT fall into four categories: The Biblical manuscripts found in Qumran , commonly known as the Dead Sea Scrolls (DSS), have prompted comparisons of the texts associated with

2040-427: Is known only through their influence on words and names in a more standard dialect. However, some of those regional dialects became written languages by the 2nd century BC. These dialects reflect a stream of Aramaic that is not directly dependent on Achaemenid Aramaic , and they also show a clear linguistic diversity between eastern and western regions. Babylonian Targumic is the later post-Achaemenid dialect found in

2160-485: Is no evidence that the Septuagint included these additional books. These copies of the Septuagint include books known as anagignoskomena in Greek and in English as deuterocanon (derived from the Greek words for "second canon"), books not included in the modern Jewish canon. These books are estimated to have been written between 200 BCE and 50 CE. Among them are the first two books of Maccabees ; Tobit; Judith;

2280-593: Is now called Syria, is considered the linguistic center of Aramaic, the language of the Arameans who settled the area during the Bronze Age c.  3500 BC . The language is often mistakenly considered to have originated within Assyria (Iraq). In fact, Arameans carried their language and writing into Mesopotamia by voluntary migration, by forced exile of conquering armies, and by nomadic Chaldean invasions of Babylonia during

2400-451: Is often spoken of as a single language but is actually a group of related languages. Some languages differ more from each other than the Romance languages do among themselves. Its long history, extensive literature, and use by different religious communities are all factors in the diversification of the language. Some Aramaic dialects are mutually intelligible, whereas others are not, similar to

2520-498: Is still the main spoken language, and many large cities in this region also have Suret-speaking communities, particularly Mosul , Erbil , Kirkuk , Dohuk , and al-Hasakah . In modern Israel, the only native Aramaic-speaking population are the Jews of Kurdistan , although the language is dying out. However, Aramaic is also experiencing a revival among Maronites in Israel in Jish . Aramaic

SECTION 20

#1732858711575

2640-473: Is the mixing of literary Hasmonaean with the dialect of Galilee . The Hasmonaean targums reached Galilee in the 2nd century AD, and were reworked into this Galilean dialect for local use. The Galilean Targum was not considered an authoritative work by other communities, and documentary evidence shows that its text was amended. From the 11th century AD onwards, once the Babylonian Targum had become normative,

2760-510: Is used to mean Aramaic. In Biblical scholarship, the term "Chaldean" was for many years used as a synonym of Aramaic, due to its use in the book of Daniel and subsequent interpretation by Jerome . During the Neo-Assyrian and Neo-Babylonian Empires, Arameans , the native speakers of Aramaic, began to settle in greater numbers in Babylonia , and later in the heartland of Assyria , also known as

2880-489: The Achaemenid (Persian) conquest of Mesopotamia under Darius I , Aramaic (as had been used in that region) was adopted by the conquerors as the "vehicle for written communication between the different regions of the vast empire with its different peoples and languages. The use of a single official language, which modern scholarship has dubbed Official Aramaic or Imperial Aramaic , can be assumed to have greatly contributed to

3000-531: The Achaemenid Empire (539–330 BC). Mediated by scribes that had been trained in the language, highly standardized written Aramaic, named by scholars Imperial Aramaic , progressively also became the lingua franca of public life, trade and commerce throughout Achaemenid territories. Wide use of written Aramaic subsequently led to the adoption of the Aramaic alphabet and, as logograms , some Aramaic vocabulary in

3120-564: The Anti-Lebanon Mountains in western Syria . They have retained use of the once-dominant lingua franca despite subsequent language shifts experienced throughout the Middle East. The connection between Chaldean, Syriac, and Samaritan as "Aramaic" was first identified in 1679 by German theologian Johann Wilhelm Hilliger . In 1819–21 Ulrich Friedrich Kopp published his Bilder und Schriften der Vorzeit ("Images and Inscriptions of

3240-589: The Arabian Peninsula and parts of northwest Iran , as well as the southern Caucasus , having gradually replaced several other related Semitic languages. According to the Babylonian Talmud ( Sanhedrin 38b), the language spoken by Adam – the Bible's first human – was Aramaic. Aramaic was the language of Jesus , who spoke the Galilean dialect during his public ministry, as well as

3360-543: The Bible : Biblical Aramaic is a somewhat hybrid dialect. It is theorized that some Biblical Aramaic material originated in both Babylonia and Judaea before the fall of the Achaemenid dynasty. Biblical Aramaic presented various challenges for writers who were engaged in early Biblical studies . Since the time of Jerome of Stridon (d. 420), Aramaic of the Bible was named as "Chaldean" (Chaldaic, Chaldee). That label remained common in early Aramaic studies , and persisted up into

3480-631: The Carpentras Stele corresponded to the Aramaic in the Book of Daniel , and in the Book of Ruth . Josephus and Strabo (the latter citing Posidonius ) both stated that the "Syrians" called themselves "Arameans". The Septuagint , the earliest extant full copy of the Hebrew Bible, a Greek translation, used the terms Syria and Syrian where the Masoretic Text , the earliest extant Hebrew copy of

3600-676: The Dead Sea Scrolls found at Qumran . Sirach , whose text in Hebrew was already known from the Cairo Geniza , has been found in two scrolls (2QSir or 2Q18, 11QPs_a or 11Q5) in Hebrew. Another Hebrew scroll of Sirach has been found in Masada (MasSir). Five fragments from the Book of Tobit have been found in Qumran: four written in Aramaic and one written in Hebrew (papyri 4Q, nos. 196-200). Psalm 151 appears with

3720-530: The Early Christian church that its version of the Book of Daniel virtually superseded the Septuagint's. The Septuagint Daniel survives in only two known manuscripts, Codex Chisianus 88 (rediscovered in the 1770s), and Papyrus 967 (discovered 1931). Jerome , in his preface to Daniel (A.D. 407), records the rejection of the Septuagint version of that book in Christian usage: "I ... wish to emphasize to

Theodotion - Misplaced Pages Continue

3840-685: The Eastern Orthodox Church include most of the books in the Septuagint in their canons, Protestant churches usually do not. After the Reformation , many Protestant Bibles began to follow the Jewish canon and exclude the additional texts (which came to be called the Apocrypha) as noncanonical. The Apocrypha are included under a separate heading in the King James Version of the Bible. All

3960-524: The Euphrates , Tiglath-Pileser III made Aramaic the Empire's second official language, and it eventually supplanted Akkadian completely. From 700 BC, the language began to spread in all directions, but lost much of its unity. Different dialects emerged in Assyria, Babylonia, the Levant and Egypt . Around 600 BC, Adon, a Canaanite king, used Aramaic to write to an Egyptian Pharaoh . Around 500 BC, following

4080-699: The Hebrew alphabet and the Arabic alphabet . The Aramaic languages are now considered endangered , with several varieties used mainly by the older generations. Researchers are working to record and analyze all of the remaining varieties of Neo-Aramaic languages before or in case they become extinct. Aramaic dialects today form the mother tongues of the Arameans (Syriacs) in the Qalamoun mountains , Assyrians and Mandaeans , as well as some Mizrahi Jews . Early Aramaic inscriptions date from 11th century BC, placing it among

4200-626: The Hexaplar recension . Two other major recensions were identified in the century following Origen by Jerome , who attributed these to Lucian (the Lucianic, or Antiochene, recension) and Hesychius (the Hesychian, or Alexandrian, recension). The oldest manuscripts of the Septuagint include 2nd-century-BCE fragments of Leviticus and Deuteronomy (Rahlfs nos. 801, 819, and 957) and 1st-century-BCE fragments of Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy, and

4320-481: The Jews of Alexandria were likely to have been the writers of the Septuagint, but dismisses Aristeas' account as a pious fiction . Instead, he asserts that the real origin of the name "Septuagint" pertains to the fact that the earliest version was forwarded by the authors to the Jewish Sanhedrin at Alexandria for editing and approval. The Jews of Alexandria celebrated the translation with an annual festival on

4440-598: The Letter of Jeremiah , the Book of Odes , the Prayer of Manasseh and Psalm 151 are included in some copies of the Septuagint. The Septuagint has been rejected as scriptural by mainstream Rabbinic Judaism for a couple of reasons. First, the Septuagint differs from the Hebrew source texts in many cases (particularly in the Book of Job ). Second, the translations appear at times to demonstrate an ignorance of Hebrew idiomatic usage. A particularly noteworthy example of this phenomenon

4560-693: The Letter of Jeremiah , which became chapter six of Baruch in the Vulgate ; the additions to Daniel ( The Prayer of Azarias , the Song of the Three Children , Susanna , and Bel and the Dragon ); the additions to Esther ; 1 Maccabees ; 2 Maccabees ; 3 Maccabees ; 4 Maccabees ; 1 Esdras ; Odes (including the Prayer of Manasseh ); the Psalms of Solomon , and Psalm 151 . Fragments of deuterocanonical books in Hebrew are among

4680-629: The MT seemed doubtful" Modern scholarship holds that the Septuagint was written from the 3rd through the 1st centuries BCE, but nearly all attempts at dating specific books (except for the Pentateuch, early- to mid-3rd century BCE) are tentative. Later Jewish revisions and recensions of the Greek against the Hebrew are well-attested. The best-known are Aquila (128 CE), Symmachus , and Theodotion. These three, to varying degrees, are more-literal renderings of their contemporary Hebrew scriptures compared to

4800-460: The Old Testament of his Vulgate from Hebrew rather than Greek. His choice was sharply criticized by Augustine , his contemporary. Although Jerome argued for the superiority of the Hebrew texts in correcting the Septuagint on philological and theological grounds, because he was accused of heresy he also acknowledged the Septuagint texts. Acceptance of Jerome's version increased, and it displaced

4920-521: The Pahlavi scripts , which were used by several Middle Iranian languages , including Parthian , Middle Persian , Sogdian , and Khwarezmian . Some variants of Aramaic are also retained as sacred languages by certain religious communities. Most notable among them is Classical Syriac , the liturgical language of Syriac Christianity . It is used by several communities, including the Assyrian Church of

Theodotion - Misplaced Pages Continue

5040-657: The Phoenician alphabet , and there is a unity in the written language. It seems that, in time, a more refined alphabet, suited to the needs of the language, began to develop from this in the eastern regions of Aram. Due to increasing Aramean migration eastward, the Western periphery of Assyria became bilingual in Akkadian and Aramean at least as early as the mid-9th century BC. As the Neo-Assyrian Empire conquered Aramean lands west of

5160-463: The Sasanian Empire (224 AD), dominating the influential, eastern dialect region. As such, the term covers over thirteen centuries of the development of Aramaic. This vast time span includes all Aramaic that is now effectively extinct. Regarding the earliest forms, Beyer suggests that written Aramaic probably dates from the 11th century BCE, as it is established by the 10th century, to which he dates

5280-480: The Tanakh , along with other Jewish texts that are now commonly referred to as apocrypha . Importantly, the canon of the Hebrew Bible was evolving over the century or so in which the Septuagint was being written. Also, the texts were translated by many different people, in different locations, at different times, for different purposes, and often from different original Hebrew manuscripts. The Hebrew Bible , also called

5400-728: The Tanakh , has three parts: the Torah ("Law"), the Nevi'im ("Prophets"), and the Ketuvim ("Writings"). The Septuagint has four: law, history, poetry, and prophets. The books of the Apocrypha were inserted at appropriate locations. Extant copies of the Septuagint, which date from the 4th century CE, contain books and additions not present in the Hebrew Bible as established in the Jewish canon and are not uniform in their contents. According to some scholars, there

5520-429: The Targum Onqelos and Targum Jonathan , the "official" targums. The original, Hasmonaean targums had reached Babylon sometime in the 2nd or 3rd century AD. They were then reworked according to the contemporary dialect of Babylon to create the language of the standard targums. This combination formed the basis of Babylonian Jewish literature for centuries to follow. Galilean Targumic is similar to Babylonian Targumic. It

5640-436: The Twelve Minor Prophets ( Alfred Rahlfs nos. 802, 803, 805, 848, 942, and 943). Relatively-complete manuscripts of the Septuagint postdate the Hexaplar recension, and include the fourth-century-CE Codex Vaticanus and the fifth-century Codex Alexandrinus . These are the oldest-surviving nearly-complete manuscripts of the Old Testament in any language; the oldest extant complete Hebrew texts date to about 600 years later, from

5760-411: The Twelve Tribes of Israel —from Jerusalem to Alexandria to translate the Tanakh from Biblical Hebrew into Koine Greek, for inclusion in his library . This narrative is found in the possibly pseudepigraphic Letter of Aristeas to his brother Philocrates, and is repeated by Philo of Alexandria , Josephus (in Antiquities of the Jews ), and by later sources (including Augustine of Hippo). It

5880-437: The earliest languages to be written down . Aramaicist Holger Gzella  [ de ] notes, "The linguistic history of Aramaic prior to the appearance of the first textual sources in the ninth century BC remains unknown." Aramaic is also believed by most historians and scholars to have been the primary language spoken by Jesus of Nazareth both for preaching and in everyday life. Historically and originally, Aramaic

6000-446: The southern Levant , southeastern Anatolia , Eastern Arabia and the Sinai Peninsula , where it has been continually written and spoken in different varieties for over three thousand years. Aramaic served as a language of public life and administration of ancient kingdoms and empires, and also as a language of divine worship and religious study. Western Aramaic is still spoken by the Christian and Muslim Arameans (Syriacs) in

6120-478: The "Arbela triangle" ( Assur , Nineveh , and Arbela ). The influx eventually resulted in the Neo-Assyrian Empire (911–605 BC) adopting an Akkadian -influenced Imperial Aramaic as the lingua franca of its empire. This policy was continued by the short-lived Neo-Babylonian Empire and the Medes , and all three empires became operationally bilingual in written sources, with Aramaic used alongside Akkadian. The Achaemenid Empire (539–323 BC) continued this tradition, and

SECTION 50

#1732858711575

6240-477: The 2nd century BCE, and early manuscripts datable to the 2nd century BCE. After the Torah, other books were translated over the next two to three centuries. It is unclear which was translated when, or where; some may have been translated twice (into different versions), and then revised. The quality and style of the translators varied considerably from book to book, from a literal translation to paraphrasing to an interpretative style. The translation process of

6360-408: The 3rd century BCE, Greek overtook Aramaic in many spheres of public communication, particularly in highly Hellenized cities throughout the Seleucid domains. However, Aramaic continued to be used, in its post-Achaemenid form, among upper and literate classes of native Aramaic-speaking communities, and also by local authorities (along with the newly introduced Greek). Post-Achaemenid Aramaic, that bears

6480-470: The Achaemenid-era use of Aramaic was more pervasive than generally thought. Imperial Aramaic was highly standardised; its orthography was based more on historical roots than any spoken dialect, and the inevitable influence of Persian gave the language a new clarity and robust flexibility. For centuries after the fall of the Achaemenid Empire (in 330 BC), Imperial Aramaic – or a version thereof near enough for it to be recognisable – would remain an influence on

6600-418: The Aramaic language and came to be understood as signs (i.e. logograms ), much like the symbol '&' is read as "and" in English and the original Latin et is now no longer obvious. Under the early 3rd-century BC Parthian Arsacids , whose government used Greek but whose native language was Parthian , the Parthian language and its Aramaic-derived writing system both gained prestige. This in turn also led to

6720-545: The Assyrians of northern Iraq, northeastern Syria, southeastern Turkey, and northwest Iran, with diaspora communities in Armenia , Georgia , Azerbaijan , and southern Russia . The Mandaeans also continue to use Classical Mandaic as a liturgical language, although most now speak Arabic as their first language. There are still also a small number of first-language speakers of Western Aramaic varieties in isolated villages in western Syria. Being in contact with other regional languages, some Neo-Aramaic dialects were often engaged in

6840-405: The Bible, uses the terms Aramean and Aramaic ; numerous later bibles followed the Septuagint's usage, including the King James Version . This connection between the names Syrian and Aramaic was discussed in 1835 by Étienne Marc Quatremère . In historical sources, Aramaic language is designated by two distinctive groups of terms, first of them represented by endonymic (native) names, and

6960-405: The Biblical Aramaic of the Qumran texts, and was the main language of non-biblical theological texts of that community. The major Targums , translations of the Hebrew Bible into Aramaic, were originally composed in Hasmonaean Aramaic. It also appears in quotations in the Mishnah and Tosefta , although smoothed into its later context. It is written quite differently from Achaemenid Aramaic; there

7080-405: The East , the Ancient Church of the East , the Chaldean Catholic Church , the Syriac Orthodox Church , the Syriac Catholic Church , the Maronite Church , and also the Saint Thomas Christians , Syriac Christians of Kerala , India . One of the liturgical dialects was Mandaic , which besides becoming a vernacular, Neo-Mandaic , also remained the liturgical language of Mandaeism . Syriac

7200-420: The English translation. Reflecting on those problems, American orientalist Robert W. Rogers (d. 1930) noted in 1921: "it is most unfortunate that Syria and Syrians ever came into the English versions. It should always be Aram and the Aramaeans". The first English translation (which excluded the apocrypha) was Charles Thomson's in 1808 , which was revised and enlarged by C. A. Muses in 1954 and published by

7320-555: The Falcon's Wing Press. The Septuagint with Apocrypha: Greek and English was translated by Lancelot Brenton in 1854. It is the traditional translation, and most of the time since its publication it has been the only one readily available. It has also been continually in print. The translation, based on the Codex Vaticanus , contains the Greek and English texts in parallel columns. It has an average of four footnoted, transliterated words per page, abbreviated Alex and GK . The Complete Apostles' Bible (translated by Paul W. Esposito)

SECTION 60

#1732858711575

7440-438: The Galilean version became heavily influenced by it. Babylonian Documentary Aramaic is a dialect in use from the 3rd century AD onwards. It is the dialect of Babylonian private documents, and, from the 12th century, all Jewish private documents are in Aramaic. It is based on Hasmonaean with very few changes. This was perhaps because many of the documents in BDA are legal documents, the language in them had to be sensible throughout

7560-468: The Hebrew Bible (including the Septuagint). Emanuel Tov , editor of the translated scrolls, identifies five broad variants of DSS texts: The textual sources present a variety of readings; Bastiaan Van Elderen compares three variations of Deuteronomy 32:43, the Song of Moses : The text of all print editions is derived from the recensions of Origen, Lucian, or Hesychius: One of the main challenges, faced by translators during their work, emanated from

7680-405: The Hebrew Bible. In the Greek translation, the region of Aram was commonly labeled as "Syria", while Arameans were labeled as "Syrians". Such adoption and implementation of terms that were foreign ( exonymic ) had far-reaching influence on later terminology related to Arameans and their lands, since the same terminology was reflected in later Latin and other translations of the Septuagint, including

7800-464: The Hebrew text was, according to Irenaeus, interpreted by Theodotion and Aquila (Jewish converts ), as a "young woman" who would conceive. Again according to Irenaeus, the Ebionites used this to claim that Joseph was the biological father of Jesus. To him that was heresy facilitated by late anti-Christian alterations of the scripture in Hebrew, as evident by the older, pre-Christian Septuagint. Jerome broke with church tradition, translating most of

7920-481: The Hebrew text when it is unclear, corrupted, or ambiguous. According to the New Jerusalem Bible foreword, "Only when this (the Masoretic Text) presents insuperable difficulties have emendations or other versions, such as the [...] LXX, been used." The translator's preface to the New International Version reads, "The translators also consulted the more important early versions (including) the Septuagint [...] Readings from these versions were occasionally followed where

8040-467: The Jewish community. The Septuagint therefore satisfied a need in the Jewish community. The term "Septuagint" is derived from the Latin phrase Vetus Testamentum ex versione Septuaginta Interpretum ("The Old Testament from the version of the Seventy Translators"). This phrase in turn was derived from the Ancient Greek : Ἡ μετάφρασις τῶν Ἑβδομήκοντα , romanized :  hē metáphrasis tôn hebdomḗkonta , lit.   'The Translation of

8160-403: The Old Greek (the original Septuagint). Modern scholars consider one (or more) of the three to be new Greek versions of the Hebrew Bible. Although much of Origen 's Hexapla (a six-version critical edition of the Hebrew Bible) is lost, several compilations of fragments are available. Origen kept a column for the Old Greek (the Septuagint), which included readings from all the Greek versions in

8280-409: The Past"), in which he established the basis of the paleographical development of the Northwest Semitic scripts. Kopp criticised Jean-Jacques Barthélemy and other scholars who had characterized all the then-known inscriptions and coins as Phoenician, with "everything left to the Phoenicians and nothing to the Arameans, as if they could not have written at all". Kopp noted that some of the words on

8400-446: The Septuagint initially in Alexandria but elsewhere as well. The Septuagint also formed the basis for the Slavonic , Syriac , Old Armenian , Old Georgian , and Coptic versions of the Christian Old Testament . The Septuagint is written in Koine Greek. Some sections contain Semiticisms , which are idioms and phrases based on Semitic languages such as Hebrew and Aramaic . Other books, such as Daniel and Proverbs , have

8520-408: The Septuagint and from the Septuagint into other versions can be divided into several stages: the Greek text was produced within the social environment of Hellenistic Judaism , and completed by 132 BCE. With the spread of Early Christianity , this Septuagint in turn was rendered into Latin in a variety of versions and the latter, collectively known as the Vetus Latina , were also referred to as

8640-509: The Septuagint have been found among the Dead Sea Scrolls, and were thought to have been in use among various Jewish sects at the time. Several factors led most Jews to abandon the Septuagint around the second century CE. The earliest gentile Christians used the Septuagint out of necessity, since it was the only Greek version of the Bible and most (if not all) of these early non- Jewish Christians could not read Hebrew. The association of

8760-543: The Septuagint was given to Ptolemy two days before the annual Tenth of Tevet fast. According to Aristobulus of Alexandria 's fragment 3, portions of the Law were translated from Hebrew into Greek long before the well-known Septuagint version. He stated that Plato and Pythagoras knew the Jewish Law and borrowed from it. In the preface to his 1844 translation of the Septuagint , Lancelot Charles Lee Brenton acknowledges that

8880-455: The Septuagint with a rival religion may have made it suspect in the eyes of the newer generation of Jews and Jewish scholars. Jews instead used Hebrew or Aramaic Targum manuscripts later compiled by the Masoretes and authoritative Aramaic translations, such as those of Onkelos and Rabbi Yonathan ben Uziel . Perhaps most significant for the Septuagint, as distinct from other Greek versions,

9000-468: The Septuagint's Old Latin translations . The Eastern Orthodox Church prefers to use the Septuagint as the basis for translating the Old Testament into other languages, and uses the untranslated Septuagint where Greek is the liturgical language. Critical translations of the Old Testament which use the Masoretic Text as their basis consult the Septuagint and other versions to reconstruct the meaning of

9120-413: The Septuagint. Matthew 2:23 is not present in current Masoretic tradition either; according to Jerome , however, it was in Isaiah 11:1 . The New Testament writers freely used the Greek translation when citing the Jewish scriptures (or quoting Jesus doing so), implying that Jesus, his apostles, and their followers considered it reliable. In the early Christian Church, the presumption that the Septuagint

9240-466: The Septuagint. The Books of Chronicles , known collectively as Παραλειπομένων (Of Things Left Out) supplement Reigns. The Septuagint organizes the minor prophets in its twelve-part Book of Twelve, as does the Masoretic Text. Some ancient scriptures are found in the Septuagint, but not in the Hebrew Bible. The books are Tobit ; Judith ; the Wisdom of Solomon ; Wisdom of Jesus son of Sirach ; Baruch and

9360-571: The Seventy ( Ancient Greek : Ἡ μετάφρασις τῶν Ἑβδομήκοντα , romanized :  Hē metáphrasis tôn Hebdomḗkonta ), and often abbreviated as LXX , is the earliest extant Greek translation of the Hebrew Bible from the original Hebrew . The full Greek title derives from the story recorded in the Letter of Aristeas to Philocrates that "the laws of the Jews" were translated into the Greek language at

9480-640: The Seventy';. It was not until the time of Augustine of Hippo (354–430 CE) that the Greek translation of the Jewish scriptures was called by the Latin term Septuaginta . The Roman numeral LXX (seventy) is commonly used as an abbreviation, in addition to G {\displaystyle {\mathfrak {G}}} or G . According to tradition, Ptolemy II Philadelphus (the Greek Pharaoh of Egypt) sent seventy-two Hebrew translators —six from each of

9600-537: The Westminster Leningrad Codex, focuses on the restoration of the Divine Name and has extensive Hebrew and Greek footnotes. Aramaic Aramaic ( Jewish Babylonian Aramaic : ארמית , romanized:  ˀərāmiṯ ; Classical Syriac : ܐܪܡܐܝܬ , romanized:  arāmāˀiṯ ) is a Northwest Semitic language that originated in the ancient region of Syria and quickly spread to Mesopotamia ,

9720-574: The Wisdom of Solomon; Sirach; Baruch (including the Letter of Jeremiah), and additions to Esther and Daniel. The Septuagint version of some books, such as Daniel and Esther , are longer than those in the Masoretic Text , which were affirmed as canonical in Rabbinic Judaism . The Septuagint Book of Jeremiah is shorter than the Masoretic Text. The Psalms of Solomon , 1 Esdras , 3 Maccabees , 4 Maccabees ,

9840-628: The adoption of the name ' pahlavi ' (< parthawi , "of the Parthians") for that writing system. The Persian Sassanids , who succeeded the Parthian Arsacids in the mid-3rd century AD, subsequently inherited/adopted the Parthian-mediated Aramaic-derived writing system for their own Middle Iranian ethnolect as well. That particular Middle Iranian dialect, Middle Persian , i.e. the language of Persia proper, subsequently also became

9960-482: The astonishing success of the Achaemenids in holding their far-flung empire together for as long as they did". In 1955, Richard Frye questioned the classification of Imperial Aramaic as an "official language", noting that no surviving edict expressly and unambiguously accorded that status to any particular language. Frye reclassifies Imperial Aramaic as the lingua franca of the Achaemenid territories, suggesting then that

10080-501: The best known is the Story of Ahikar , a book of instructive aphorisms quite similar in style to the biblical Book of Proverbs . Consensus as of 2022 regards the Aramaic portion of the Biblical book of Daniel (i.e., 2:4b–7:28) as an example of Imperial (Official) Aramaic. Achaemenid Aramaic is sufficiently uniform that it is often difficult to know where any particular example of the language

10200-564: The books in Western Old Testament biblical canons are found in the Septuagint, although the order does not always coincide with the Western book order. The Septuagint order is evident in the earliest Christian Bibles, which were written during the fourth century. Some books which are set apart in the Masoretic Text are grouped together. The Books of Samuel and the Books of Kings are one four-part book entitled Βασιλειῶν ( Of Reigns ) in

10320-581: The development of many divergent varieties, which are sometimes considered dialects , though they have become distinct enough over time that they are now sometimes considered separate languages . Therefore, there is not one singular, static Aramaic language; each time and place rather has had its own variation. The more widely spoken Eastern Aramaic languages are largely restricted to Assyrian , Mandean and Mizrahi Jewish communities in Iraq , northeastern Syria , northwestern Iran , and southeastern Turkey , whilst

10440-530: The development of the language from being spoken in Aramaean city-states to become a major means of communication in diplomacy and trade throughout Mesopotamia , the Levant , and Egypt . After the fall of the Achaemenid Empire, local vernaculars became increasingly prominent, fanning the divergence of an Aramaic dialect continuum and the development of differing written standards. "Ancient Aramaic" refers to

10560-431: The dividing line being roughly the Euphrates , or slightly west of it. It is also helpful to distinguish modern living languages, or Neo-Aramaics, and those that are still in use as literary or liturgical languages or are only of interest to scholars. Although there are some exceptions to this rule, this classification gives "Old", "Middle", and "Modern" periods alongside "Eastern" and "Western" areas to distinguish between

10680-567: The earliest known period of the language, from its origin until it becomes the lingua franca of the Fertile Crescent . It was the language of the Aramean city-states of Damascus , Hamath , and Arpad . There are inscriptions that evidence the earliest use of the language, dating from the 10th century BC. These inscriptions are mostly diplomatic documents between Aramaean city-states. The alphabet of Aramaic at this early period seems to be based on

10800-672: The eastern parts of the Roman Empire at the time and the language of the Greco-Roman Church, while Aramaic was the language of Syriac Christianity . The relationship between the apostolic use of the Septuagint and the Hebrew texts is complicated. Although the Septuagint seems to have been a major source for the Apostles , it is not the only one. St. Jerome offered, for example, Matthew 2:15 and 2:23 , John 19:37, John 7:38, and 1 Corinthians 2:9 as examples found in Hebrew texts but not in

10920-663: The extensive influence of these empires led to Aramaic gradually becoming the lingua franca of most of western Asia, Anatolia , the Caucasus , and Egypt . Beginning with the rise of the Rashidun Caliphate and the early Muslim conquests in the late seventh century, Arabic gradually replaced Aramaic as the lingua franca of the Near East . However, Aramaic remains a spoken, literary, and liturgical language for local Christians and also some Jews. Aramaic also continues to be spoken by

11040-458: The first half of the 10th century. The 4th-century Codex Sinaiticus also partially survives, with many Old Testament texts. The Jewish (and, later, Christian) revisions and recensions are largely responsible for the divergence of the codices. The Codex Marchalianus is another notable manuscript. The text of the Septuagint is generally close to that of the Masoretes and Vulgate. Genesis 4:1–6

11160-499: The history of Aramaic language. During the early stages of the post-Achaemenid era, public use of Aramaic language was continued, but shared with the newly introduced Greek language . By the year 300 BC, all of the main Aramaic-speaking regions came under political rule of the newly created Seleucid Empire that promoted Hellenistic culture , and favored Greek language as the main language of public life and administration. During

11280-561: The island of Pharos, where the Lighthouse of Alexandria stood—the location where the translation was said to have taken place. During the festival, a large gathering of Jews, along with some non-Jewish visitors, would assemble on the beach for a grand picnic. The 3rd century BCE is supported for the translation of the Pentateuch by a number of factors, including its Greek being representative of early Koine Greek, citations beginning as early as

11400-620: The language of several sections of the Hebrew Bible , including parts of the books of Daniel and Ezra , and also the language of the Targum , the Aramaic translation of the Hebrew Bible. It is also the language of the Jerusalem Talmud , Babylonian Talmud , and Zohar . The scribes of the Neo-Assyrian bureaucracy also used Aramaic, and this practice was subsequently inherited by the succeeding Neo-Babylonian Empire (605–539 BC) and later by

11520-577: The mutual exchange of influences, particularly with Arabic, Iranian, and Kurdish. The turbulence of the last two centuries (particularly the Assyrian genocide , also known as Seyfo "Sword" in Syriac, has seen speakers of first-language and literary Aramaic dispersed throughout the world. However, there are several sizable Assyrian towns in northern Iraq, such as Alqosh , Bakhdida , Bartella , Tesqopa , and Tel Keppe , and numerous small villages, where Aramaic

11640-535: The mutually intelligible Canaanite languages such as Hebrew , Edomite , Moabite , Ekronite, Sutean , and Phoenician , as well as Amorite and Ugaritic . Aramaic languages are written in the Aramaic alphabet , a descendant of the Phoenician alphabet , and the most prominent alphabet variant is the Syriac alphabet . The Aramaic alphabet also became a base for the creation and adaptation of specific writing systems in some other Semitic languages of West Asia , such as

11760-638: The need to implement appropriate Greek forms for various onomastic terms, used in the Hebrew Bible. Most onomastic terms (toponyms, anthroponyms) of the Hebrew Bible were rendered by corresponding Greek terms that were similar in form and sounding, with some notable exceptions. One of those exceptions was related to a specific group of onomastic terms for the region of Aram and ancient Arameans . Influenced by Greek onomastic terminology, translators decided to adopt Greek custom of using "Syrian" labels as designations for Arameans, their lands and language, thus abandoning endonymic (native) terms, that were used in

11880-502: The nineteenth century. The " Chaldean misnomer " was eventually abandoned, when modern scholarly analyses showed that Aramaic dialect used in Hebrew Bible was not related to ancient Chaldeans and their language. The fall of the Achaemenid Empire ( c. 334–330 BC), and its replacement with the newly created political order, imposed by Alexander the Great (d. 323 BC) and his Hellenistic successors, marked an important turning point in

12000-486: The number of scholars was chosen by selecting six scholars from each of the twelve tribes of Israel . Caution is needed here regarding the accuracy of this statement by Philo of Alexandria , as it implies that the twelve tribes were still in existence during King Ptolemy's reign, and that the Ten Lost Tribes of the twelve tribes had not been forcibly resettled by Assyria almost 500 years previously. Although not all

12120-407: The oldest inscriptions of northern Syria. Heinrichs uses the less controversial date of the 9th century, for which there is clear and widespread attestation. The central phase in the development of Old Aramaic was its official use by the Neo-Assyrian Empire (911–608 BC), Neo-Babylonian Empire (620–539 BC), and Achaemenid Empire (500–330 BC). The period before this, dubbed "Ancient Aramaic", saw

12240-535: The other one represented by various exonymic (foreign in origin) names. Native (endonymic) terms for Aramaic language were derived from the same word root as the name of its original speakers, the ancient Arameans . Endonymic forms were also adopted in some other languages, like ancient Hebrew . In the Torah (Hebrew Bible), "Aram" is used as a proper name of several people including descendants of Shem, Nahor, and Jacob. Ancient Aram , bordering northern Israel and what

12360-460: The people of the ten tribes were scattered, many peoples of the ten tribes sought refuge in Jerusalem and survived, preserving a remnant of each tribe and their lineages. Jerusalem swelled to five times its prior population due to the influx of refugees. According to later rabbinic tradition (which considered the Greek translation as a distortion of sacred text and unsuitable for use in the synagogue),

12480-428: The period from 1200 to 1000 BC. Unlike in Hebrew, designations for Aramaic language in some other ancient languages were mostly exonymic. In ancient Greek , Aramaic language was most commonly known as the "Syrian language", in relation to the native (non-Greek) inhabitants of the historical region of Syria . Since the name of Syria itself emerged as a variant of Assyria, the biblical Ashur , and Akkadian Ashuru,

12600-460: The reader the fact that it was not according to the Septuagint version but according to the version of Theodotion himself that the churches publicly read Daniel." Jerome's preface also mentions that the Hexapla had notations in it, indicating several major differences in content between the Theodotion Daniel and the earlier versions in Greek and Hebrew. However, Theodotion's Daniel is closer to

12720-573: The request of Ptolemy II Philadelphus (285–247 BCE) by seventy-two Hebrew translators —six from each of the Twelve Tribes of Israel . Biblical scholars agree that the first five books of the Hebrew Bible were translated from Biblical Hebrew into Koine Greek by Jews living in the Ptolemaic Kingdom , centred on the large community in Alexandria , probably in the early or middle part of

12840-508: The severely endangered Western Neo-Aramaic language is spoken by small Christian and Muslim communities in the Anti-Lebanon mountains , and closely related western varieties of Aramaic persisted in Mount Lebanon until as late as the 17th century. The term "Old Aramaic" is used to describe the varieties of the language from its first known use, until the point roughly marked by the rise of

12960-599: The situation with modern varieties of Arabic . Some Aramaic languages are known under different names; for example, Syriac is particularly used to describe the Eastern Aramaic variety spoken by Syriac Christian communities in northern Iraq, southeastern Turkey, northeastern Syria, and northwestern Iran, and the Saint Thomas Christians in Kerala , India. Most dialects can be described as either "Eastern" or "Western",

13080-474: The surviving Hebrew Masoretic Text version, the text which is the basis for most modern translations. Theodotion's Daniel is also the one embodied in the authorised edition of the Septuagint published by Sixtus V in 1587. Septuagint The Septuagint ( / ˈ s ɛ p tj u ə dʒ ɪ n t / SEP -tew-ə-jint ), sometimes referred to as the Greek Old Testament or The Translation of

13200-521: The third century BCE. The remaining books were presumably translated in the 2nd century BCE. Some targums translating or paraphrasing the Bible into Aramaic were also made during the Second Temple period . Few people could speak and even fewer could read in the Hebrew language during the Second Temple period; Koine Greek and Aramaic were the most widely spoken languages at that time among

13320-678: The towns of Maaloula and nearby Jubb'adin in Syria . Other modern varieties include Neo-Aramaic languages spoken by the Assyrians , Mandeans , Mizrahi Jews . Classical varieties are used as liturgical and literary languages in several West Asian churches, as well as in Judaism , Samaritanism , and Mandaeism . Aramaic belongs to the Northwest group of the Semitic language family , which also includes

13440-538: The various languages and dialects that are Aramaic. The earliest Aramaic alphabet was based on the Phoenician alphabet . In time, Aramaic developed its distinctive "square" style. The ancient Israelites and other peoples of Canaan adopted this alphabet for writing their own languages. Thus, it is better known as the Hebrew alphabet . This is the writing system used in Biblical Aramaic and other Jewish writing in Aramaic. The other main writing system used for Aramaic

13560-565: The various native Iranian languages . Aramaic script and – as ideograms – Aramaic vocabulary would survive as the essential characteristics of the Pahlavi scripts . One of the largest collections of Imperial Aramaic texts is that of the Persepolis Administrative Archives , found at Persepolis , which number about five hundred. Many of the extant documents witnessing to this form of Aramaic come from Egypt , and Elephantine in particular (see Elephantine papyri ). Of them,

13680-549: Was also the liturgical language of several now-extinct gnostic faiths, such as Manichaeism . Neo-Aramaic languages are still spoken in the 21st century as a first language by many communities of Assyrians , Mizrahi Jews (in particular, the Jews of Kurdistan / Iraqi Jews ), and Mandaeans of the Near East , with the main Neo-Aramaic languages being Suret (~240,000 speakers) and Turoyo (~250,000 speakers). Western Neo-Aramaic (~3,000) persists in only two villages in

13800-767: Was developed by Christian communities: a cursive form known as the Syriac alphabet . A highly modified form of the Aramaic alphabet, the Mandaic alphabet , is used by the Mandaeans . In addition to these writing systems, certain derivatives of the Aramaic alphabet were used in ancient times by particular groups: the Nabataean alphabet in Petra and the Palmyrene alphabet in Palmyra . In modern times, Turoyo (see below ) has sometimes been written in

13920-858: Was published in 2007. Using the Masoretic Text in the 23rd Psalm (and possibly elsewhere), it omits the apocrypha. A New English Translation of the Septuagint and the Other Greek Translations Traditionally Included Under that Title (NETS), an academic translation based on the New Revised Standard version (in turn based on the Masoretic Text) was published by the International Organization for Septuagint and Cognate Studies (IOSCS) in October 2007. The Apostolic Bible Polyglot , published in 2003, features

14040-407: Was that the Septuagint began to lose Jewish sanction after differences between it and contemporary Hebrew scriptures were discovered. Even Greek-speaking Jews tended to prefer other Jewish versions in Greek (such as the translation by Aquila ), which seemed to be more concordant with contemporary Hebrew texts. The Early Christian church used the Greek texts, since Greek was a lingua franca of

14160-421: Was the language of the Arameans , a Semitic-speaking people of the region between the northern Levant and the northern Tigris valley. By around 1000 BC, the Arameans had a string of kingdoms in what is now part of Syria , Lebanon , Jordan , Turkey , and the fringes of southern Mesopotamia ( Iraq ). Aramaic rose to prominence under the Neo-Assyrian Empire (911–605 BC), under whose influence Aramaic became

14280-487: Was translated by Jews before the time of Christ and that it lends itself more to a Christological interpretation than 2nd-century Hebrew texts in certain places was taken as evidence that "Jews" had changed the Hebrew text in a way that made it less Christological. Irenaeus writes about Isaiah 7:14 that the Septuagint clearly identifies a "virgin" (Greek παρθένος ; bethulah in Hebrew) who would conceive. The word almah in

14400-482: Was written. Only careful examination reveals the occasional loan word from a local language. A group of thirty Aramaic documents from Bactria have been discovered, and an analysis was published in November 2006. The texts, which were rendered on leather, reflect the use of Aramaic in the 4th century BC Achaemenid administration of Bactria and Sogdia . Biblical Aramaic is the Aramaic found in four discrete sections of

#574425