Misplaced Pages

Love River

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

The Love River or Ai River ( simplified Chinese : 爱河 ; traditional Chinese : 愛河 ; pinyin : Ài Hé ; Pe̍h-ōe-jī : Ài-hô ) is a river (canal) in southern Taiwan . It originates in Renwu District , Kaohsiung City , and flows 12 kilometers (7.5 mi) through Kaohsiung to Kaohsiung Harbor. Love River is the spine of Kaohsiung, playing a similar role to the River Thames of London. It is of great cultural significance to the people of Kaohsiung and plays an important role in its economy and tourism. A riverside park, the Love River Park, runs along the riverbank in downtown Kaohsiung City. A night market operates in the park, and there are three outdoor cafés, often with live bands. Boats which hold about fifteen people take tourists up and down the river. The scenery is enhanced by attractive city structures near the river, such as the Holy Rosary Cathedral , Kaohsiung Bridge, and the Kaohsiung District Court. Cultural events such as concerts and the Lantern Festival are often held by the river.

#189810

58-508: The Love River was once heavily polluted, when raw sewage and industrial waste water flowed untreated into the river. Recent efforts by the city government to divert the waste water to the treatment plant in Cijin District has resulted in significantly improved water quality. Love River is now used for sightseeing, and there are duck boats, love boats and gondola rides for tourists to enjoy the city view. In 2018, mayor Han Kuo-yu proposed that

116-648: A Jesuit missionary in China, wrote the first book that used the Latin alphabet to write Chinese, entitled Xizi Qiji ( 西字奇蹟 ; 'Miracle of Western Letters') and published in Beijing in 1605. Twenty years later, fellow Jesuit Nicolas Trigault published 'Aid to the Eyes and Ears of Western Literati' ( 西儒耳目資 ; Xīrú ěrmù zī )) in Hangzhou. Neither book had any influence among

174-404: A tone number at the end of individual syllables. For example, tóng is written tong . Each tone can be denoted with its numeral the order listed above. The neutral tone can either be denoted with no numeral, with 0, or with 5. Briefly, tone marks should always be placed in the order a, e, i, o, u, ü , with the only exceptions being iu and io where the tone mark is placed on

232-609: A GB recommendation in 1996, and were last updated in 2012. In practice, however, published materials in China now often space pinyin syllable by syllable. According to Victor H. Mair , this practice became widespread after the Script Reform Committee, previously under direct control of the State Council , had its power greatly weakened in 1985 when it was renamed the State Language Commission and placed under

290-572: A bamboo and thatch structure that formed the first Cijin Tianhou Temple . The town grew up around the temple grounds. HMS Reynard was wrecked near Pratas Island on May 31, 1851. Cijin Island was once connected to the mainland at the southern tip, but in 1967, this link was severed to create a second entry point to the Port of Kaohsiung . Currently Cijin Island is connect to the mainland via tunnel, thus

348-400: A common practice in some sub-dialects, is rarely used in official publications. Even though most initials contain a consonant, finals are not always simple vowels, especially in compound finals ( 复韵母 ; 複韻母 ; fùyùnmǔ ), i.e. when a "medial" is placed in front of the final. For example, the medials [ i ] and [ u ] are pronounced with such tight openings at the beginning of

406-595: A ferris wheel be built on the bank of Love River to create a romance industry and improve the economy. Before the urban development of the area, the river flowed in a wide and flat channel, used for irrigation and surrounded by farms. During the Qing dynasty , it was called the Takao River. In 1895, the Japanese dredged the river and turned it into a canal to transport lumber from Southeast Asia. Embankments ( levees ) were built on

464-684: A few days before the Lantern Festival and crosses the Western Valentine's Day on February 14 and ends after the Lantern Festival. The festival includes water dance, fireworks and art installations of lights and lanterns. Dragon Boat Festival is an important holiday and event in Taiwan. Many cities conduct dragon boat races and the Love River is the venue for Kaohsiung. At the 2009 World Games

522-498: A final that some native Chinese speakers (especially when singing) pronounce yī ( 衣 ; 'clothes'), officially pronounced /í/ , as /jí/ and wéi ( 围 ; 圍 ; 'to enclose'), officially pronounced /uěi/ , as /wěi/ or /wuěi/ . Often these medials are treated as separate from the finals rather than as part of them; this convention is followed in the chart of finals below. The conventional lexicographical order derived from bopomofo is: In each cell below,

580-473: A front high rounded vowel, namely after the letters j , q , x , and y . For example, the sound of the word for 'fish' ( 鱼 ; 魚 ) is transcribed in pinyin simply as yú , not as * yǘ . This practice is opposed to Wade–Giles, which always uses ü , and Tongyong Pinyin , which always uses yu . Whereas Wade–Giles needs the umlaut to distinguish between chü (pinyin ju ) and chu (pinyin zhu ), this ambiguity does not arise with pinyin, so

638-757: A transliteration system for Chinese, his discussion ultimately led to a proliferation of proposed schemes. The Wade–Giles system was produced by Thomas Wade in 1859, and further improved by Herbert Giles , presented in Chinese–English Dictionary (1892). It was popular, and was used in English-language publications outside China until 1979. In 1943, the US military tapped Yale University to develop another romanization system for Mandarin Chinese intended for pilots flying over China—much more than previous systems,

SECTION 10

#1732852596190

696-651: Is a district of Kaohsiung City , Taiwan , covering Cijin Island ( 旗津島 ) and islands in the South China Sea . It is the second smallest district in Kaohsiung City after Yancheng District , with an area of 1.4639 square kilometers, or 0.5652 square miles. It has a population of 26,282 as of October 2023, making it the 26th most populated district in Kaohsiung, with a population density of 18,414 people per square kilometer, or 47,692 people per square mile. Cijin forms

754-656: Is based on the phonological system of Beijing Mandarin. Other romanization schemes have been devised to transcribe those other Chinese varieties, such as Jyutping for Cantonese and Pe̍h-ōe-jī for Hokkien . Based on the "Chinese Romanization" section of ISO 7098:2015, pinyin tone marks should use the symbols from Combining Diacritical Marks , as opposed by the use of Spacing Modifier Letters in bopomofo. Lowercase letters with tone marks are included in GB 2312 and their uppercase counterparts are included in JIS X 0212 ; thus Unicode includes all

812-493: Is both a medial and a coda, the nucleus may be dropped from writing. In this case, when the coda is a consonant n or ng , the only vowel left is the medial i, u , or ü , and so this takes the diacritic. However, when the coda is a vowel, it is the coda rather than the medial which takes the diacritic in the absence of a written nucleus. This occurs with syllables ending in -ui (from wei : wèi → -uì ) and in -iu (from you : yòu → -iù ). That is, in

870-465: Is distinct from the concept of consonant and vowel sounds as basic units in traditional (and most other phonetic systems used to describe the Chinese language). Every syllable in Standard Chinese can be described as a pair of one initial and one final, except for the special syllable er or when a trailing -r is considered part of a syllable (a phenomenon known as erhua ). The latter case, though

928-519: Is not limited only to pinyin, since many languages that use the Latin alphabet natively also assign different values to the same letters. A recent study on Chinese writing and literacy concluded, "By and large, pinyin represents the Chinese sounds better than the Wade–Giles system, and does so with fewer extra marks." As pinyin is a phonetic writing system for modern Standard Chinese , it is not designed to replace characters for writing Literary Chinese ,

986-590: Is not ordinarily reflected in pinyin spelling. Standard Chinese has many polysyllabic words. Like in other writing systems using the Latin alphabet, spacing in pinyin is officially based on word boundaries. However, there are often ambiguities in partitioning a word. The Basic Rules of the Chinese Phonetic Alphabet Orthography were put into effect in 1988 by the National Educational and National Language commissions. These rules became

1044-548: Is referred to as the Chinese Phonetic Alphabet . Hanyu ( 汉语 ; 漢語 ) literally means ' Han language'—that is, the Chinese language—while pinyin literally means 'spelled sounds'. Pinyin is the official romanisation system used in China, Singapore, Taiwan, and by the United Nations . Its use has become common when transliterating Standard Chinese mostly regardless of region, though it is less ubiquitous in Taiwan. It

1102-460: Is sometimes used instead by convention. For example, it is common for cellphones to use v instead of ü . Additionally, some stores in China use v instead of ü in the transliteration of their names. The drawback is a lack of precomposed characters and limited font support for combining accents on the letter v , ( v̄ v́ v̌ v̀ ). This also presents a problem in transcribing names for use on passports, affecting people with names that consist of

1160-566: Is used to teach Standard Chinese, normally written with Chinese characters , to students already familiar with the Latin alphabet . Pinyin is also used by various input methods on computers and to categorize entries in some Chinese dictionaries . In pinyin, each Chinese syllable is spelled in terms of an optional initial and a final , each of which is represented by one or more letters. Initials are initial consonants, whereas finals are all possible combinations of medials ( semivowels coming before

1218-513: Is written over an i , then it replaces the tittle, as in yī . In dictionaries, neutral tone may be indicated by a dot preceding the syllable—e.g. ·ma . When a neutral tone syllable has an alternative pronunciation in another tone, a combination of tone marks may be used: zhī·dào ( 知道 ) may be pronounced either zhīdào or zhīdao . Before the advent of computers, many typewriter fonts did not contain vowels with macron or caron diacritics. Tones were thus represented by placing

SECTION 20

#1732852596190

1276-597: The Kaohsiung City Council is Lee Chiao-ju . Most of its residents are employed by the shipping industry. There is a park on the north western shore. There are numerous tourist attractions in Cijin District. The "Cross Harbor Tunnel" ( Chinese : 過港隧道 ) connects Cijin Island at the southern tip of the island to the rest of Kaohsiung on mainland Taiwan. Cijin District is also accessible by two ferry piers,

1334-472: The Ministry of Education . Mair claims that proponents of Chinese characters in the educational bureaucracy "became alarmed that word-based pinyin was becoming a de facto alternative to Chinese characters as a script for writing Mandarin and demanded that all pinyin syllables be written separately." Pinyin superseded older romanization systems such as Wade–Giles and postal romanization , and replaced bopomofo as

1392-624: The "father of pinyin". They based their work in part on earlier romanization systems . The system was originally promulgated at the Fifth Session of the 1st National People's Congress in 1958, and has seen several rounds of revisions since. The International Organization for Standardization propagated Hanyu Pinyin as ISO 7098 in 1982, and the United Nations began using it in 1986. Taiwan adopted Hanyu Pinyin as its official romanization system in 2009, replacing Tongyong Pinyin . Matteo Ricci ,

1450-601: The Cijin Ferry Pier at the northern tip of the island and the Zhongzhou Ferry Pier at the middle of the island. Dongsha Airport and Taiping Island Airport . 22°33′42″N 120°18′25″E  /  22.561674°N 120.306998°E  / 22.561674; 120.306998 Pinyin Hanyu Pinyin , or simply pinyin , is the most common romanization system for Standard Chinese . In official documents, it

1508-608: The Establishment of Diplomatic Relations between the United States and China in 1979. In 2001, the Chinese government issued the National Common Language Law , providing a legal basis for applying pinyin. The current specification of the orthography is GB/T 16159–2012. Chinese phonology is generally described in terms of sound pairs of two initials ( 声母 ; 聲母 ; shēngmǔ ) and finals ( 韵母 ; 韻母 ; yùnmǔ ). This

1566-537: The Fifth Session of the 1st National People's Congress on 11 February 1958. It was then introduced to primary schools as a way to teach Standard Chinese pronunciation and used to improve the literacy rate among adults. Despite its formal promulgation, pinyin did not become widely used until after the tumult of the Cultural Revolution . In the 1980s, students were trained in pinyin from an early age, learning it in tandem with characters or even before. During

1624-483: The KMT took over Taiwan, tourists began to gather around a newly built riverside park. Boat companies start running a business of rowing and cruising. One of them is named Love River Cruise. However, a typhoon blew off the signboard of the shop, with only the first two characters "Love River" left on it. Nowadays it has become the official name of the river. Love River was designated the official name in 1972. Previously, in 1968,

1682-440: The Kaohsiung mayor, Yang Chin-hu , had unsuccessfully tried to put forward an alternative of Jen Ai River – to commemorate the birthday of Chiang Kai-Shek . In 1979, the government started to clean the river. The water was black and had a sewer-like odor. A set of floodgates were built on the river to capture trash and sewage and send it to a treatment plant. Unfortunately, the system only works from October to April because in

1740-593: The Private Use Areas, and some input methods (e.g. Sogou Pinyin) also outputs the Private Use Areas code point instead of the original character. As the superset GB 18030 changed the mappings of ⟨ḿ⟩ and ⟨ǹ⟩ , this has caused an issue where the input methods and font files use different encoding standards, and thus the input and output of both characters are mixed up. Other symbols are used in pinyin are as follows: The spelling of Chinese geographical or personal names in pinyin has become

1798-416: The absence of a written nucleus the finals have priority for receiving the tone marker, as long as they are vowels; if not, the medial takes the diacritic. An algorithm to find the correct vowel letter (when there is more than one) is as follows: Worded differently, The above can be summarized as the following table. The vowel letter taking the tone mark is indicated by the fourth-tone mark. Tone sandhi

Love River - Misplaced Pages Continue

1856-599: The common accented characters from pinyin. Other punctuation mark and symbols in Chinese are to use the equivalent symbol in English noted in to GB 15834. According to GB 16159, all accented letters are required to have both uppercase and lowercase characters as per their normal counterparts. GBK has mapped two characters ⟨ḿ⟩ and ⟨ǹ⟩ to Private Use Areas in Unicode respectively, thus some fonts (e.g. SimSun) that adhere to GBK include both characters in

1914-421: The contemporary Chinese literati, and the romanizations they introduced primarily were useful for Westerners. During the late Qing, the reformer Song Shu (1862–1910) proposed that China adopt a phonetic writing system. A student of the scholars Yu Yue and Zhang Taiyan , Song had observed the effect of the kana syllabaries and Western learning during his visits to Japan. While Song did not himself propose

1972-674: The country after the People's Republic was established. Earlier attempts to romanize Chinese writing were mostly abandoned in 1944. Zhou became an economics professor in Shanghai, and when the Ministry of Education created the Committee for the Reform of the Chinese Written Language in 1955, Premier Zhou Enlai assigned him the task of developing a new romanization system, despite the fact that he

2030-874: The dragon boat race was included in the competition. In 2009, the World Games hosted by the Kaohsiung City Government and the Love River became the first dragon boat race venue. On November 24, 2018, the Kuomintang mayoral candidate Han Kuo-yu was elected mayor of Kaohsiung. On December 25, 2018, an inauguration ceremony was held on the banks of Love River. Cijin District Cijin District ( Chinese : 旗津 區 ; Hanyu Pinyin : Qíjīn Qū ; Tongyong Pinyin : Cíjin Cyu ; Wade–Giles : Chʻi²-chin¹ Chʻü¹ ; Pe̍h-ōe-jī : Kî-tin-khu )

2088-455: The following is an exhaustive table of all possible finals. The only syllable-final consonants in Standard Chinese are -n , -ng , and -r , the last of which is attached as a grammatical suffix . A Chinese syllable ending with any other consonant either is from a non-Mandarin language (a southern Chinese language such as Cantonese , reflecting final consonants in Old Chinese ), or indicates

2146-580: The height of the Cold War the use of pinyin system over Wade–Giles and Yale romanizations outside of China was regarded as a political statement or identification with the mainland Chinese government. Beginning in the early 1980s, Western publications addressing mainland China began using the Hanyu Pinyin romanization system instead of earlier romanization systems; this change followed the Joint Communiqué on

2204-441: The initials ⟨ l ⟩ and ⟨ n ⟩ when necessary in order to represent the sound [y] . This is necessary in order to distinguish the front high rounded vowel in lü (e.g. 驴 ; 驢 ; 'donkey') from the back high rounded vowel in lu (e.g. 炉 ; 爐 ; 'oven'). Tonal markers are placed above the umlaut, as in lǘ . However, the ü is not used in the other contexts where it could represent

2262-529: The island is not valid for Offshore Islands Development Act. Cijin Island is 8.5 km (5.3 mi) long with an average width of 400 m (1,300 ft). Two islands and one reef in the South China Sea are administered by Kaohsiung City as part of the districts Zhongxing Village: The district consists of Cisia (Qixia), Yongan, Jhensing (Zhenxing), Ciai, Fuxing, Zhonghua, Shijian, Beishan, Nanshan, Shangzhu, Zhongzhou, Anshun and Jhongsing (Zhongxing) Villages. The councilor for Cijin District in

2320-760: The method of Chinese phonetic instruction in mainland China . The ISO adopted pinyin as the standard romanization for modern Chinese in 1982 (ISO 7098:1982, superseded by ISO 7098:2015). The United Nations followed suit in 1986. It has also been accepted by the government of Singapore , the United States's Library of Congress , the American Library Association , and many other international institutions. Pinyin assigns some Latin letters sound values which are quite different from those of most languages. This has drawn some criticism as it may lead to confusion when uninformed speakers apply either native or English assumed pronunciations to words. However, this problem

2378-404: The more convenient form ju is used instead of jü . Genuine ambiguities only happen with nu / nü and lu / lü , which are then distinguished by an umlaut. Many fonts or output methods do not support an umlaut for ü or cannot place tone marks on top of ü . Likewise, using ü in input methods is difficult because it is not present as a simple key on many keyboard layouts. For these reasons v

Love River - Misplaced Pages Continue

2436-440: The most common way to transcribe them in English. Pinyin has also become the dominant Chinese input method in mainland China, in contrast to Taiwan, where bopomofo is most commonly used. Families outside of Taiwan who speak Mandarin as a mother tongue use pinyin to help children associate characters with spoken words which they already know. Chinese families outside of Taiwan who speak some other language as their mother tongue use

2494-564: The names of several pinyin letters using -ê finals. According to the Scheme for the Chinese Phonetic Alphabet , ng can be abbreviated with the shorthand ŋ . However, this shorthand is rarely used due to difficulty of entering it on computers. (Starts with the vowel sound in f a ther and ends in the velar nasal ; like s ong in some dialects of American English) An umlaut is added to ⟨ u ⟩ when it occurs after

2552-608: The original core of the Kaohsiung , which was established by the fisherman Hsu Ah-hua ( 徐阿華 ) in the mid-17th century. He realized the attractiveness of the location when he was forced to seek shelter from a typhoon in the Taiwan Strait and returned with settlers from the Hung , Wang , Tsai , Lee , Pai , and Pan families and an idol of the Chinese sea goddess Ma-tsu . This was housed in

2610-545: The pinyin letters assigned to each initial are accompanied by their phonetic realizations in brackets, notated according to the International Phonetic Alphabet . In each cell below, the first line indicates the International Phonetic Alphabet (IPA) transcription, the second indicates pinyin for a standalone (no-initial) form, and the third indicates pinyin for a combination with an initial. Other than finals modified by an -r , which are omitted,

2668-412: The pinyin system, four main tones of Mandarin are shown by diacritics: ā, á, ǎ, and à. There is no symbol or diacritic for the neutral tone: a. The diacritic is placed over the letter that represents the syllable nucleus , unless that letter is missing. Tones are used in Hanyu Pinyin symbols, and they do not appear in Chinese characters. Tones are written on the finals of Chinese pinyin. If the tone mark

2726-411: The practice to use "LYU" and "NYU" in passports. Although nüe written as nue , and lüe written as lue are not ambiguous, nue or lue are not correct according to the rules; nüe and lüe should be used instead. However, some Chinese input methods support both nve / lve (typing v for ü ) and nue / lue . The pinyin system also uses four diacritics to mark the tones of Mandarin . In

2784-541: The rainy season, May to September, the treatment system cannot cope with the increased flow and the floodgates must be opened, sending pollution into the lower stretch of the Love River. (The river here is tidal and so is safe to swim in the dry season.) In 2008, the Kaohsiung Lantern Festival was held along the Love River. Since then, the Kaohsiung Lantern Festival became the most popular tourist attraction in Kaohsiung City every year. The festival usually begins

2842-482: The result appears very similar to modern Hanyu Pinyin. Hanyu Pinyin was designed by a group of mostly Chinese linguists, including Wang Li , Lu Zhiwei , Li Jinxi , Luo Changpei , as well as Zhou Youguang (1906–2017), an economist by trade, as part of a Chinese government project in the 1950s. Zhou, often called "the father of pinyin", worked as a banker in New York when he decided to return to China to help rebuild

2900-513: The river and in 1908, Kaohsiung Harbor was constructed at the mouth of the Love River, replacing the mangrove forests. In 1945, Taiwan fell under the control of the Republic of China and the riversides became parks. However, as Taiwan's economy switched from agricultural to industrial , the river began to get increasingly polluted. (The first incident of pollution was halfway through the Japanese occupation of Taiwan when paper mills ejected waste into

2958-565: The river.) The urbanization created more waste, and in 1965, raw sewage began to flow into the river when an export processing zone was created. It was originally called Takao River, from the Makatao people of the Pingpu tribe, and later the Kaohsiung River. In the late 1940s, the name Love River came into popular usage after a pair of lovers died by suicide in its depths. Also, it's the time after

SECTION 50

#1732852596190

3016-418: The second vowel instead. Pinyin tone marks appear primarily above the syllable nucleus—e.g. as in kuài , where k is the initial, u the medial, a the nucleus, and i is the coda. There is an exception for syllabic nasals like /m/ , where the nucleus of the syllable is a consonant: there, the diacritic will be carried by a written dummy vowel. When the nucleus is / ə / (written e or o ), and there

3074-443: The sound lü or nü , particularly people with the surname 吕 ( Lǚ ), a fairly common surname, particularly compared to the surnames 陆 ( Lù ), 鲁 ( Lǔ ), 卢 ( Lú ) and 路 ( Lù ). Previously, the practice varied among different passport issuing offices, with some transcribing as "LV" and "NV" while others used "LU" and "NU". On 10 July 2012, the Ministry of Public Security standardized

3132-493: The standard written language prior to the early 1900s. In particular, Chinese characters retain semantic cues that help distinguish differently pronounced words in the ancient classical language that are now homophones in Mandarin. Thus, Chinese characters remain indispensable for recording and transmitting the corpus of Chinese writing from the past. Pinyin is not designed to transcribe varieties other than Standard Chinese, which

3190-441: The use of a non-pinyin romanization system, such as one that uses final consonants to indicate tones. Technically, i, u, ü without a following vowel are finals, not medials, and therefore take the tone marks, but they are more concisely displayed as above. In addition, ê [ɛ] ( 欸 ; 誒 ) and syllabic nasals m ( 呒 , 呣 ), n ( 嗯 , 唔 ), ng ( 嗯 , 𠮾 ) are used as interjections or in neologisms ; for example, pinyin defines

3248-435: The vowel), a nucleus vowel, and coda (final vowel or consonant). Diacritics are used to indicate the four tones found in Standard Chinese, though these are often omitted in various contexts, such as when spelling Chinese names in non-Chinese texts. Hanyu Pinyin was developed in the 1950s by a group of Chinese linguists including Wang Li , Lu Zhiwei , Li Jinxi , Luo Changpei and Zhou Youguang , who has been called

3306-519: Was authored in January 1956 by Ye Laishi , Lu Zhiwei and Zhou Youguang. A revised Pinyin scheme was proposed by Wang Li, Lu Zhiwei and Li Jinxi, and became the main focus of discussion among the group of Chinese linguists in June 1956, forming the basis of Pinyin standard later after incorporating a wide range of feedback and further revisions. The first edition of Hanyu Pinyin was approved and officially adopted at

3364-568: Was not a linguist by trade. Hanyu Pinyin incorporated different aspects from existing systems, including Gwoyeu Romatzyh (1928), Latinxua Sin Wenz (1931), and the diacritics from bopomofo (1918). "I'm not the father of pinyin", Zhou said years later; "I'm the son of pinyin. It's [the result of] a long tradition from the later years of the Qing dynasty down to today. But we restudied the problem and revisited it and made it more perfect." An initial draft

#189810