Misplaced Pages

One Thousand and One Nights

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Islamic literature is literature written by Muslim people, influenced by an Islamic cultural perspective, or literature that portrays Islam . It can be written in any language and portray any country or region. It includes many literary forms including adabs , a non-fiction form of Islamic advice literature , and various fictional literary genres .

#500499

87-410: Features Types Types Features Clothing Genres Art music Folk Prose Islamic Poetry Genres Forms Arabic prosody National literatures of Arab States Concepts Texts Fictional Arab people South Arabian deities One Thousand and One Nights ( Arabic : أَلْفُ لَيْلَةٍ وَلَيْلَةٌ , Alf Laylah wa-Laylah )

174-507: A desert island . A Latin translation of Philosophus Autodidactus first appeared in 1671, prepared by Edward Pococke the Younger, followed by an English translation by Simon Ockley in 1708, as well as German and Dutch translations. Robert Boyle 's own philosophical novel set on an island, The Aspiring Naturalist , may have been inspired by the work. Beginning in the 19th century, fictional novels and short stories became popular within

261-500: A resurgence of interest in this format since the 1990s. The word first appears in a title in Francesco Berni 's Opere burlesche of the early 16th century, works that had circulated widely in manuscript before they were printed. For a time, burlesque verses were known as poesie bernesca in his honour. "Burlesque" as a literary term became widespread in 17th century Italy and France, and subsequently England, where it referred to

348-486: A "drame burlesque" ( Matroco , 1777). Stravinsky called his 1916 one-act chamber opera-ballet Renard ( The Fox ) a "Histoire burlesque chantée et jouée" ( burlesque tale sung and played ) and his 1911 ballet Petrushka a "burlesque in four scenes". A later example is the 1927 burlesque operetta by Ernst Krenek entitled Schwergewicht ( Heavyweight ) (1927). Some orchestral and chamber works have also been designated as burlesques, of which two early examples are

435-479: A chance to dishonor him. Eventually the Vizier (Wazir), whose duty it is to provide them, cannot find any more virgins. Scheherazade , the vizier's daughter, offers herself as the next bride and her father reluctantly agrees. On the night of their marriage, Scheherazade begins to tell the king a tale, but does not end it. The king, curious about how the story ends, is thus forced to postpone her execution in order to hear

522-533: A few hundred nights of storytelling, while others include 1001 or more. The bulk of the text is in prose , although verse is occasionally used for songs and riddles and to express heightened emotion. Most of the poems are single couplets or quatrains , although some are longer. Some of the stories commonly associated with the Arabian Nights —particularly " Aladdin and the Wonderful Lamp " and " Ali Baba and

609-602: A grotesque imitation of the dignified or pathetic. Shakespeare 's Pyramus and Thisbe scene in Midsummer Night's Dream and the general mocking of romance in Beaumont and Fletcher's The Knight of the Burning Pestle were early examples of such imitation. In 17th century Spain, playwright and poet Miguel de Cervantes ridiculed medieval romance in his many satirical works. Among Cervantes' works are Exemplary Novels and

696-461: A group of travellers on an archaeological expedition across the Sahara to find an ancient lost city and attempt to recover a brass vessel that Solomon once used to trap a jinn , and, along the way, encounter a mummified queen, petrified inhabitants, life-like humanoid robots and automata , seductive marionettes dancing without strings, and a brass horseman robot who directs the party towards

783-470: A majority-Muslim nation as "Islamic" so long as the work can be appropriated into an Islamic framework, even if the work is not authored by a Muslim. By this definition, categories like Indonesian literature , Somali literature , Pakistani literature , and Persian literature would all qualify as Islamic literature. A second definition focuses on all works authored by Muslims, regardless of the religious content or lack thereof within those works. Proponents of

870-419: A master of ceremonies. Comics who appeared in burlesque early in their careers included Fanny Brice , Mae West , Eddie Cantor , Abbott and Costello , W. C. Fields , Jackie Gleason , Danny Thomas , Al Jolson , Bert Lahr , Phil Silvers , Sid Caesar , Danny Kaye , Red Skelton and Sophie Tucker . The uninhibited atmosphere of burlesque establishments owed much to the free flow of alcoholic liquor, and

957-521: A much older story written both in Arabic and Assyrian , the author also displays in his work his deep knowledge of sufism , hurufism and Bektashi traditions. Muhayyelât is considered to be an early precursor of the new Turkish literature to emerge in the Tanzimat period of the 19th century. Cultural Muslim poetry is influenced by both Islamic metaphors and local poetic forms of various regions including

SECTION 10

#1733202665501

1044-963: A revival of burlesque, sometimes called Neo-Burlesque , on both sides of the Atlantic. A new generation, nostalgic for the spectacle and perceived glamour of the classic American burlesque, developed a cult following for the art in the early 1990s at Billie Madley's "Cinema" and later at the "Dutch Weismann's Follies" revues in New York City, "The Velvet Hammer" troupe in Los Angeles and The Shim-Shamettes in New Orleans. Ivan Kane's Royal Jelly Burlesque Nightclub at Revel Atlantic City opened in 2012. Notable Neo-burlesque performers include Dita Von Teese , and Julie Atlas Muz and Agitprop groups like Cabaret Red Light incorporated political satire and performance art into their burlesque shows. Annual conventions such as

1131-470: A richly layered narrative texture. Versions differ, at least in detail, as to final endings (in some Scheherazade asks for a pardon, in some the king sees their children and decides not to execute his wife, in some other things happen that make the king distracted) but they all end with the king giving his wife a pardon and sparing her life. The narrator's standards for what constitutes a cliffhanger seem broader than in modern literature. While in many cases

1218-462: A small group of historical figures from ninth-century Baghdad, including the caliph Harun al-Rashid (died 809), his vizier Jafar al-Barmaki (d. 803) and the licentious poet Abu Nuwas (d. c. 813). Another cluster is a body of stories from late medieval Cairo in which are mentioned persons and places that date to as late as the thirteenth and fourteenth centuries. Two main Arabic manuscript traditions of

1305-432: A story is cut off with the hero in danger of losing their life or another kind of deep trouble, in some parts of the full text Scheherazade stops her narration in the middle of an exposition of abstract philosophical principles or complex points of Islamic philosophy , and in one case during a detailed description of human anatomy according to Galen —and in all of these cases she turns out to be justified in her belief that

1392-635: A tolerant, intellectual island where I can deal with Dostoyevsky and Sartre, both great influences for me". The International Prize for Arabic Fiction is a literary prize managed in association with the Booker Prize Foundation in London and supported by the Emirates Foundation in Abu Dhabi . The prize is for prose fiction by Arabic authors. Each year, the winner of the prize receives US$ 50,000 and

1479-429: A vowel followed by a single-rhyming letter. The most common form of Persian poetry comes in the ghazal, a love-themed short poem made of seven to twelve verses and composed in the monorhyme scheme. Urdu poetry is known for its richness, multiple genres, traditions of live public performances through Mushairas , Qawwali and Ghazal singing in modern times. Ferdowsi 's Shahnameh , the national epic poem of Iran ,

1566-803: Is a collection of Middle Eastern folktales compiled in the Arabic language during the Islamic Golden Age . It is often known in English as the Arabian Nights , from the first English-language edition ( c.  1706–1721 ), which rendered the title as The Arabian Nights' Entertainment . The work was collected over many centuries by various authors, translators, and scholars across West Asia , Central Asia , South Asia , and North Africa . Some tales trace their roots back to ancient and medieval Arabic , Sanskrit , Persian , and Mesopotamian literature. Most tales, however, were originally folk stories from

1653-558: Is a mythical and heroic retelling of Persian history . Amir Arsalan was also a popular mythical Persian story. Beginning in the 15th century Bengali poetry , originating depicts the themes of internal conflict with the nafs , Islamic cosmology , historical battles, love and existential ideas concerning one’s relationship with society. The historical works of Shah Muhammad Sagir , Alaol , Abdul Hakim , Syed Sultan and Daulat Qazi mixed Bengali folk poetry with Perso-Arabian stories and themes, and are considered an important part of

1740-661: Is any literature about Muslims and their pious deeds. Some academics have moved beyond evaluations of differences between Islamic and non-Islamic literature to studies such as comparisons of the novelization of various contemporary Islamic literatures and points of confluence with political themes, such as nationalism . Over the centuries, there have been numerous bibliographies and biographical dictionaries attempting to list authors of Islamic literature, including India -born scholar Maulana Mahmud Hasan Khan of Rajasthan , who passed away in 1946 and whose 60-volume M'ojam-ul-Musannifin (Dictionary of Authors) in Arabic provides

1827-421: Is still performed in revues and sketches . Tom Stoppard 's 1974 play Travesties is an example of a full-length play drawing on the burlesque tradition. Beginning in the early 18th century, the term burlesque was used throughout Europe to describe musical works in which serious and comic elements were juxtaposed or combined to achieve a grotesque effect. As derived from literature and theatre, "burlesque"

SECTION 20

#1733202665501

1914-565: The Hezār Afsān has survived, so its exact relationship with the existing later Arabic versions remains a mystery. Apart from the Scheherazade frame story, several other tales have Persian origins, although it is unclear how they entered the collection. These stories include the cycle of "King Jali'ad and his Wazir Shimas" and "The Ten Wazirs or the History of King Azadbakht and his Son" (derived from

2001-775: The Abbasid and Mamluk eras , while others, especially the frame story, are probably drawn from the Pahlavi Persian work Hezār Afsān ( Persian : هزار افسان , lit.   ' A Thousand Tales ' ), which in turn may be translations of older Indian texts . Common to all the editions of the Nights is the framing device of the story of the ruler Shahryar being narrated the tales by his wife Scheherazade , with one tale told over each night of storytelling. The stories proceed from this original tale; some are framed within other tales, while some are self-contained. Some editions contain only

2088-455: The Arabic language and Arabic literature ; science ; and medicine . Three of the prizes are widely considered as the most prestigious awards in the Muslim world. Burlesque (literature) A burlesque is a literary, dramatic or musical work intended to cause laughter by caricaturing the manner or spirit of serious works, or by ludicrous treatment of their subjects. The word derives from

2175-542: The Eight Comedies and Eight New Interludes published in 1615. The term burlesque has been applied retrospectively to works of Chaucer and Shakespeare and to the Graeco-Roman classics. Burlesque was intentionally ridiculous in that it imitated several styles and combined imitations of certain authors and artists with absurd descriptions. In this, the term was often used interchangeably with " pastiche ", " parody ", and

2262-674: The Muslim culture of Bengal. Ginans are devotional hymns or poems recited by Shia Ismaili Muslims . Dante Alighieri 's Divine Comedy , considered the greatest epic of Italian literature , derived many features of and episodes about the hereafter directly or indirectly from Arabic works on Islamic eschatology : the Hadith and the Kitab al-Miraj (translated into Latin in 1264 or shortly before as Liber scalae Machometi , "The Book of Muhammad's Ladder") concerning Muhammad 's ascension to Heaven, and

2349-637: The Nights by certain animal stories, which reflect influence from ancient Sanskrit fables . The influence of the Panchatantra and Baital Pachisi is particularly notable. It is possible that the influence of the Panchatantra is via a Sanskrit adaptation called the Tantropakhyana . Only fragments of the original Sanskrit form of the Tantropakhyana survive, but translations or adaptations exist in Tamil, Lao, Thai, and Old Javanese . The frame story follows

2436-544: The One Thousand and One Nights was published in 1775. It contained an Egyptian version of The Nights known as "ZER" ( Zotenberg 's Egyptian Recension) and 200 tales. No copy of this edition survives, but it was the basis for an 1835 edition by Bulaq, published by the Egyptian government. Islamic literature The definition of Islamic literature is a matter of debate, with some definitions categorizing anything written in

2523-516: The category of Islamic law dealing with etiquette , or a gesture of greeting . According to Issa J. Boullata, Adab material had been growing in volume in Arabia before Islam and had been transmitted orally for the most part. With the advent of Islam, its growth continued and it became increasingly diversified. It was gradually collected and written down in books, ayrab literature other material adapted from Persian, Sanskrit, Greek, and other tongues as

2610-411: The sextet , 'Chi mi frena in tal momento?', from Lucia di Lammermoor by Donizetti . Victorian burlesque, sometimes known as "travesty" or " extravaganza ", was popular in London theatres between the 1830s and the 1890s. It took the form of musical theatre parody in which a well-known opera, play or ballet was adapted into a broad comic play, usually a musical play, often risqué in style, mocking

2697-506: The "Rondo-Burleske" third movement of Symphony No. 9 by Mahler , and the "Burlesque" fourth movement of Shostakovich's Violin Concerto No. 1 . The use of burlesque has not been confined to classical music. Well-known ragtime travesties include Russian Rag , by George L. Cobb , which is based on Rachmaninoff 's Prelude in C-sharp minor , and Harry Alford 's Lucy's Sextette based on

One Thousand and One Nights - Misplaced Pages Continue

2784-471: The 'Leiden edition' (1984). The Leiden Edition, prepared by Muhsin Mahdi , is the only critical edition of 1001 Nights to date, believed to be most stylistically faithful representation of medieval Arabic versions currently available. Texts of the Egyptian tradition emerge later and contain many more tales of much more varied content; a much larger number of originally independent tales have been incorporated into

2871-495: The 14th century; the number and type of tales have varied from one manuscript to another. Many other Arabian fantasy tales were often called "Arabian Nights" when translated into English , regardless of whether they appeared in any version of The Book of One Thousand and One Nights or not, and a number of tales are known in Europe as "Arabian Nights", despite existing in no Arabic manuscript. This compilation has been influential in

2958-451: The 17th and 18th century genre of the " mock-heroic ". Burlesque depended on the reader's (or listener's) knowledge of the subject to make its intended effect, and a high degree of literacy was taken for granted. 17th and 18th century burlesque was divided into two types: High burlesque refers to a burlesque imitation where a literary, elevated manner was applied to a commonplace or comically inappropriate subject matter as, for example, in

3045-584: The 25th and the 40th anniversary of the prize. In 1989, in an interview following the fatwa against him for alleged blaspheme in his novel The Satanic Verses , Rushdie said that he was in a sense a lapsed Muslim, though "shaped by Muslim culture more than any other", and a student of Islam. Oman author Jokha Alharthi (b.1978) was the first Arabic-language writer to win the Man Booker International Prize in 2019 with her novel Celestial Bodies . The book focuses on three Omani sisters and

3132-466: The Arab world and beyond, is responsible for appointing six new judges each year, and for the overall management of the prize. The King Faisal Prize ( Arabic : جائزة الملك فيصل ) is an annual award sponsored by King Faisal Foundation presented to "dedicated men and women whose contributions make a positive difference". The foundation awards prizes in five categories: Service to Islam ; Islamic studies ;

3219-557: The Arabic language spread with the expansion of Islam's political dominion in the world. It included stories and saying from the Bible, the Qur’ān, and the Ḥadīth. Eventually, the heritage of adab became so large that philologists and other scholars had to make selections, therefore, each according to his interests and his plans to meet the needs of particular readers, such as students seeking learning and cultural refinement, or persons associated with

3306-446: The Arabic tradition of Qasida actually beginning since ancient pre-Islamic times. Some Sufi traditions are known for their devotional poetry . Arab poetry influenced the rest of Muslim poetry world over. Likewise Persian poetry too shared its influences beyond borders of modern-day Iran particularly in south Asian languages like Urdu Bengali etc.. Genres present in classical Persian poetry vary and are determined by rhyme, which consists of

3393-640: The Blasé Roué . A later use of the term, particularly in the United States , refers to performances in a variety show format. These were popular from the 1860s to the 1940s, often in cabarets and clubs, as well as theatres, and featured bawdy comedy and female striptease . Some Hollywood films attempted to recreate the spirit of these performances from the 1930s to the 1960s, or included burlesque-style scenes within dramatic films, such as 1972's Cabaret and 1979's All That Jazz , among others. There has been

3480-543: The Forty Thieves "—were not part of the collection in the original Arabic versions, but were instead added to the collection by French translator Antoine Galland after he heard them from Syrian writer Hanna Diyab during the latter's visit to Paris . Other stories, such as " The Seven Voyages of Sinbad the Sailor ", had an independent existence before being added to the collection. The main frame story concerns Shahryār, whom

3567-496: The Graeco-Roman classics. Contrasting examples of literary burlesque are Alexander Pope 's The Rape of the Lock and Samuel Butler 's Hudibras . An example of musical burlesque is Richard Strauss 's 1890 Burleske for piano and orchestra . Examples of theatrical burlesques include W. S. Gilbert 's Robert the Devil and the A. C. Torr – Meyer Lutz shows, including Ruy Blas and

One Thousand and One Nights - Misplaced Pages Continue

3654-505: The Islamic state such as viziers, courtiers, chancellors, judges, and government secretaries seeking useful knowledge and success in polished quarters. Key early adab anthologies were the al-Mufaḍḍaliyyāt of Al-Mufaḍḍal al-Ḍabbī (d. c. 780 CE); Abū Tammām 's Dīwān al-Ḥamāsa (d. 846 CE); ʿUyūn al-Akhbār , compiled by Ibn Qutayba (d. 889 CE); and Ibn ʿAbd Rabbih 's al-ʿIqd al-Farīd (d. 940 CE). Some scholar's studies attribute

3741-574: The Italian burlesco , which, in turn, is derived from the Italian burla – a joke, ridicule or mockery. Burlesque overlaps with caricature , parody and travesty , and, in its theatrical form, with extravaganza , as presented during the Victorian era . The word "burlesque" has been used in English in this literary and theatrical sense since the late 17th century. It has been applied retrospectively to works of Chaucer and Shakespeare and to

3828-589: The Nights are known: the Syrian and the Egyptian. The Syrian tradition is primarily represented by the earliest extensive manuscript of the Nights , a fourteenth- or fifteenth-century Syrian manuscript now known as the Galland Manuscript . It and surviving copies of it are much shorter and include fewer tales than the Egyptian tradition. It is represented in print by the so-called Calcutta I (1814–1818) and most notably by

3915-690: The Ouverture-Suite Burlesque de Quixotte , TWV 55, by Telemann and the Sinfonia Burlesca by Leopold Mozart (1760). Another often-performed piece is Richard Strauss 's 1890 Burleske for piano and orchestra . Other examples include the following: Burlesque can be used to describe particular movements of instrumental musical compositions, often involving dance rhythms. Examples are the Burlesca, in Partita No. 3 for keyboard (BWV 827) by Bach ,

4002-494: The Persian Hezār Afsān , explaining the frame story it employs: a bloodthirsty king kills off a succession of wives after their wedding night. Eventually one has the intelligence to save herself by telling him a story every evening, leaving each tale unfinished until the next night so that the king will delay her execution. However, according to al-Nadim, the book contains only 200 stories. He also writes disparagingly of

4089-602: The West since it was first translated by Antoine Galland in the 18th century. Many imitations were written, especially in France. In the 12th century, Ibn Tufail wrote the novel Hayy ibn Yaqdhan , or Philosophus Autodidactus ( The Self-Taught Philosopher ), as a response to al-Ghazali 's The Incoherence of the Philosophers . The novel, which features a protagonist who has been spontaneously generated on an island, demonstrates

4176-411: The addition of gags and 'turns'." In the early burlesques, following the example of ballad opera , the words of the songs were written to popular music; later burlesques mixed the music of opera , operetta , music hall and revue , and some of the more ambitious shows had original music composed for them. This English style of burlesque was successfully introduced to New York in the 1840s. Some of

4263-515: The ancient city. "The Ebony Horse" features a robot in the form of a flying mechanical horse controlled using keys that could fly into outer space and towards the Sun, while the "Third Qalandar's Tale" also features a robot in the form of an uncanny boatman . "The City of Brass" and "The Ebony Horse" can be considered early examples of proto-science fiction. The history of the Nights is extremely complex and modern scholars have made many attempts to untangle

4350-462: The audience would readily recognize. The house stars included Nellie Farren , John D'Auban , Edward Terry and Fred Leslie . From about 1880, Victorian burlesques grew longer, until they were a whole evening's entertainment rather than part of a double- or triple-bill. In the early 1890s, these burlesques went out of fashion in London, and the focus of the Gaiety and other burlesque theatres changed to

4437-484: The biographical sketches of some 40,000 writers from all over the Islamic world. Among the best known works of fiction from the Islamic world is The Book of One Thousand and One Nights ( Arabian Nights ), a compilation of many earlier folk tales set in a frame story of being told serially by the Persian Queen Scheherazade . The compilation took form in the 10th century and reached its final form by

SECTION 50

#1733202665501

4524-468: The broad outline of a concubine telling stories in order to maintain the interest and favour of a king—although the basis of the collection of stories is from the Panchatantra —with its original Indian setting. The Panchatantra and various tales from Jatakas were first translated into Persian by Borzūya in 570 CE; they were later translated into Arabic by Ibn al-Muqaffa in 750 CE. The Arabic version

4611-450: The collection over the centuries, most of them after the Galland manuscript was written, and were being included as late as in the 18th and 19th centuries. All extant substantial versions of both recensions share a small common core of tales: The texts of the Syrian recension do not contain much beside that core. It is debated which of the Arabic recensions is more "authentic" and closer to

4698-423: The collection's literary quality, observing that "it is truly a coarse book, without warmth in the telling". In the same century Al-Masudi also refers to the Hezār Afsān , saying the Arabic translation is called Alf Khurafa ('A Thousand Entertaining Tales'), but is generally known as Alf Layla ('A Thousand Nights'). He mentions the characters Shirāzd (Scheherazade) and Dināzād. No physical evidence of

4785-612: The conclusion. The next night, as soon as she finishes the tale, she begins another one, and the king, eager to hear the conclusion of that tale as well, postpones her execution once again. This goes on for one thousand and one nights, hence the name. The tales vary widely: they include historical tales, love stories, tragedies, comedies, poems, burlesques , and various forms of erotica . Numerous stories depict jinn , ghouls , ape people, sorcerers , magicians , and legendary places, which are often intermingled with real people and geography, not always rationally. Common protagonists include

4872-580: The country's history of slavery. The 1988 Nobel Prize in Literature was given to the Egyptian author Naguib Mahfouz (1911–2006), "who, through works rich in nuance—now clear-sightedly realistic, now evocatively ambiguous—has formed an Arabian narrative art that applies to all mankind". He was the first Muslim author to receive such a prize. With regard to religion Mahfouz describes himself as, "a pious moslem believer". The 2006 Nobel Prize in Literature

4959-573: The early 20th century, there were two national circuits of burlesque shows competing with the vaudeville circuit, as well as resident companies in New York, such as Minsky's at the Winter Garden. The transition from burlesque on the old lines to striptease was gradual. At first, soubrettes showed off their figures while singing and dancing; some were less active but compensated by appearing in elaborate stage costumes. The strippers gradually supplanted

5046-510: The early eighth century, these tales were translated into Arabic under the title Alf Layla , or 'The Thousand Nights'. This collection then formed the basis of The Thousand and One Nights . The original core of stories was quite small. Then, in Iraq in the ninth or tenth century, this original core had Arab stories added to it—among them some tales about the Caliph Harun al-Rashid . Also, perhaps from

5133-641: The enforcement of Prohibition was a serious blow. In New York, Mayor Fiorello H. La Guardia clamped down on burlesque, effectively putting it out of business by the early 1940s. It lingered on elsewhere in the US, increasingly neglected, and by the 1970s, with nudity commonplace in theatres, reached "its final shabby demise." Both during its declining years and afterwards there have been films that sought to capture American burlesque, including Lady of Burlesque (1943), Striporama (1953), and The Night They Raided Minsky's (1968). In recent decades, there has been

5220-456: The full 1,001 nights of storytelling promised by the book's title. Devices found in Sanskrit literature such as frame stories and animal fables are seen by some scholars as lying at the root of the conception of the Nights . The motif of the wise young woman who delays and finally removes an impending danger by telling stories has been traced back to Indian sources. Indian folklore is represented in

5307-596: The harmony of religion and philosophy and the virtues of an inquiring soul. In the same century, Ibn al-Nafis wrote the novel Theologus Autodidactus ( The Self-Taught Theologian ) in response to Ibn Tufail’s work; the novel is a defense of the rationality of prophetic revelation. The protagonists of both these narratives were feral children (Hayy in Hayy ibn Yaqdhan and Kamil in Theologus Autodidactus ) who were autodidactic (self-taught) and living in seclusion on

SECTION 60

#1733202665501

5394-496: The historical Abbasid caliph Harun al-Rashid , his Grand Vizier , Jafar al-Barmaki , and the famous poet Abu Nuwas , despite the fact that these figures lived some 200 years after the fall of the Sassanid Empire , in which the frame tale of Scheherazade is set. Sometimes a character in Scheherazade's tale will begin telling other characters a story of their own, and that story may have another one told within it, resulting in

5481-566: The king's curiosity about the sequel would buy her another day of life. A number of stories within the One Thousand and One Nights also feature science fiction elements. One example is "The Adventures of Bulukiya", where the protagonist Bulukiya's quest for the herb of immortality leads him to explore the seas, journey to the Garden of Eden and to Jahannam , and travel across the cosmos to different worlds much larger than his own world, anticipating elements of galactic science fiction; along

5568-571: The literary parody and the mock-heroic . One of the most commonly cited examples of high burlesque is Alexander Pope 's "sly, knowing and courtly" The Rape of the Lock . Low burlesque applied an irreverent, mocking style to a serious subject; an example is Samuel Butler 's poem Hudibras , which described the misadventures of a Puritan knight in satiric doggerel verse, using a colloquial idiom. Butler's addition to his comic poem of an ethical subtext made his caricatures into satire . In more recent times, burlesque true to its literary origins

5655-639: The literary circles of the Ottoman Empire . An early example, the romance novel Taaşuk-u Tal'at ve Fitnat (تعشق طلعت و فطنت; "Tal'at and Fitnat in Love"), was published in 1872 by Şemsettin Sami . Other important novels of the period included Muhayyelât by Ali Aziz Efendi , which consists of three parts and was written in a laconical style contrasting with its content, where djinns and fairies surge from within contexts drawn from ordinary real life situations. Inspired by

5742-520: The mid-20th century, the scholar Nabia Abbott found a document with a few lines of an Arabic work with the title The Book of the Tale of a Thousand Nights , dating from the ninth century. This is the earliest known surviving fragment of the Nights . The first reference to the Arabic version under its full title The One Thousand and One Nights appears in Cairo in the 12th century. Professor Dwight Reynolds describes

5829-483: The most frequent subjects for burlesque were the plays of Shakespeare and grand opera. The dialogue was generally written in rhyming couplets, liberally peppered with bad puns . A typical example from a burlesque of Macbeth : Macbeth and Banquo enter under an umbrella, and the witches greet them with "Hail! hail! hail!" Macbeth asks Banquo, "What mean these salutations, noble thane?" and is told, "These showers of 'Hail' anticipate your 'reign ' ". A staple of burlesque

5916-404: The narrator calls a " Sasanian king" ruling in "India and China". Shahryār is shocked to learn that his brother's wife is unfaithful. Discovering that his own wife's infidelity has been even more flagrant, he has her killed. In his bitterness and grief, he decides that all women are the same. Shahryār begins to marry a succession of virgins only to execute each one the next morning, before she has

6003-415: The new more wholesome but less literary genre of Edwardian musical comedy . American burlesque shows were originally an offshoot of Victorian burlesque. The English genre had been successfully staged in New York from the 1840s, and it was popularised by a visiting British burlesque troupe, Lydia Thompson and the "British Blondes", beginning in 1868. New York burlesque shows soon incorporated elements and

6090-414: The original: the Egyptian ones have been modified more extensively and more recently, and scholars such as Muhsin Mahdi have suspected that this was caused in part by European demand for a "complete version"; but it appears that this type of modification has been common throughout the history of the collection, and independent tales have always been added to it. The first printed Arabic-language edition of

6177-478: The religion while not believing in a personal connection to God. When asked if he considered himself a Muslim, Pamuk replied: ": "I consider myself a person who comes from a Muslim culture. In any case, I would not say that I'm an atheist. So I'm a Muslim who associates historical and cultural identification with this religion. I do not believe in a personal connection to God; that's where it gets transcendental. I identify with my culture, but I am happy to be living on

6264-516: The role of Islamisation of Muslim individuals and communities, social, cultural and political behavior by legitimization through various genres like Muslim historiographies , Islamic advice literature and other Islamic literature. The British Indian novelist and essayist Salman Rushdie 's (b.1947) second novel, Midnight's Children won the Booker Prize in 1981 and was deemed to be "the best novel of all winners" on two separate occasions, marking

6351-463: The second definition suggest that the Islamic identity of Muslim authors cannot be divorced from the evaluation of their works, even if they did not intend to infuse their works with religious meaning. Still other definitions emphasize works with a focus on Islamic values, or those that focus on events, people, and places mentioned in the Quran and hadith. An alternate definition states that Islamic literature

6438-501: The seventh-century Persian Bakhtiyārnāma ). In the 1950s, the Iraqi scholar Safa Khulusi suggested (on internal rather than historical evidence) that the Persian writer Ibn al-Muqaffa' was responsible for the first Arabic translation of the frame story and some of the Persian stories later incorporated into the Nights. This would place genesis of the collection in the eighth century. In

6525-426: The singing and dancing soubrettes; by 1932 there were at least 150 strip principals in the US. Star strippers included Sally Rand , Gypsy Rose Lee , Tempest Storm , Lili St. Cyr , Blaze Starr , Ann Corio and Margie Hart , who was celebrated enough to be mentioned in song lyrics by Lorenz Hart and Cole Porter . By the late 1930s, burlesque shows would have up to six strippers supported by one or two comics and

6612-438: The six shortlisted authors receive US$ 10,000 each. The aim of the award is to recognise and reward excellence in contemporary Arabic fiction writing and to encourage wider readership of good-quality Arabic literature in the region and internationally. The prize is also designed to encourage the translation and promotion of Arabic language literature into other major world languages. An independent board of trustees, drawn from across

6699-478: The spiritual writings of Ibn Arabi . One term for Islamic literature is al-adab al-islami , or adab . Although today adab denotes literature generally, in earlier times its meaning included all that a well-informed person had to know in order to pass in society as a cultured and refined individual. This meaning started with the basic idea that adab was the socially accepted ethical and moral quality of an urbane and courteous person'; thus adab can also denote

6786-421: The story of how the collection as it currently exists came about. Robert Irwin summarises their findings: In the 1880s and 1890s a lot of work was done on the Nights by Zotenberg and others, in the course of which a consensus view of the history of the text emerged. Most scholars agreed that the Nights was a composite work and that the earliest tales in it came from India and Persia. At some time, probably in

6873-512: The structure of the popular minstrel shows . They consisted of three parts: first, songs and ribald comic sketches by low comedians; second, assorted olios and male acts, such as acrobats, magicians and solo singers; and third, chorus numbers and sometimes a burlesque in the English style on politics or a current play. The entertainment was usually concluded by an exotic dancer or a wrestling or boxing match. The entertainments were given in clubs and cabarets, as well as music halls and theatres. By

6960-434: The subsequent transformations of the Arabic version: Some of the earlier Persian tales may have survived within the Arabic tradition altered such that Arabic Muslim names and new locations were substituted for pre-Islamic Persian ones, but it is also clear that whole cycles of Arabic tales were eventually added to the collection and apparently replaced most of the Persian materials. One such cycle of Arabic tales centres around

7047-475: The tenth century onwards, previously independent sagas and story cycles were added to the compilation [...] Then, from the 13th century onwards, a further layer of stories was added in Syria and Egypt, many of these showing a preoccupation with sex, magic or low life. In the early modern period yet more stories were added to the Egyptian collections so as to swell the bulk of the text sufficiently to bring its length up to

7134-734: The theatrical and musical conventions and styles of the original work, and quoting or pastiching text or music from the original work. The comedy often stemmed from the incongruity and absurdity of the classical subjects, with realistic historical dress and settings, being juxtaposed with the modern activities portrayed by the actors. Madame Vestris produced burlesques at the Olympic Theatre beginning in 1831 with Olympic Revels by J. R. Planché . Other authors of burlesques included H. J. Byron , G. R. Sims , F. C. Burnand , W. S. Gilbert and Fred Leslie . Victorian burlesque related to and in part derived from traditional English pantomime "with

7221-704: The way, he encounters societies of jinns , mermaids , talking serpents , talking trees , and other forms of life. In another Arabian Nights tale, the protagonist Abdullah the Fisherman gains the ability to breathe underwater and discovers an underwater submarine society that is portrayed as an inverted reflection of society on land, in that the underwater society follows a form of primitive communism where concepts like money and clothing do not exist. Other Arabian Nights tales deal with lost ancient technologies, advanced ancient civilizations that went astray, and catastrophes which overwhelmed them. "The City of Brass" features

7308-516: Was awarded to the Turkish author Orhan Pamuk "(b. 1952) famous for his novels My Name Is Red and Snow , "who in the quest for the melancholic soul of his native city has discovered new symbols for the clash and interlacing of cultures". Pamuk was the first Turk to receive the Nobel Prize, He describes himself as a Cultural Muslim who associates the historical and cultural identification with

7395-526: Was the display of attractive women in travesty roles , dressed in tights to show off their legs, but the plays themselves were seldom more than modestly risqué. Burlesque became the speciality of certain London theatres, including the Gaiety and Royal Strand Theatre from the 1860s to the early 1890s. Until the 1870s, burlesques were often one-act pieces running less than an hour and using pastiches and parodies of popular songs, opera arias and other music that

7482-572: Was translated into several languages, including Syriac, Greek, Hebrew and Spanish. The earliest mentions of the Nights refer to it as an Arabic translation from a Persian book, Hezār Afsān (also known as Afsaneh or Afsana ), meaning 'The Thousand Stories'. In the tenth century, Ibn al-Nadim compiled a catalogue of books (the " Fihrist ") in Baghdad. He noted that the Sassanid kings of Iran enjoyed "evening tales and fables". Al-Nadim then writes about

7569-736: Was used, and is still used, in music to indicate a bright or high-spirited mood, sometimes in contrast to seriousness. In this sense of farce and exaggeration rather than parody, it appears frequently on the German-language stage between the middle of the 19th century and the 1920s. Burlesque operettas were written by Johann Strauss II ( Die lustigen Weiber von Wien , 1868), Ziehrer ( Mahomed's Paradies , 1866; Das Orakel zu Delfi , 1872; Cleopatra, oder Durch drei Jahrtausende , 1875; In fünfzig Jahren , 1911) and Bruno Granichstaedten ( Casimirs Himmelfahrt , 1911). French references to burlesque are less common than German, though Grétry composed for

#500499