Misplaced Pages

Arelerland

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

In sociolinguistics , an abstand language is a language variety or cluster of varieties with significant linguistic distance from all others, while an ausbau language is a standard variety, possibly with related dependent varieties . Heinz Kloss introduced these terms in 1952 to denote two separate and largely independent sets of criteria for recognizing a "language":

#640359

53-434: The Land of Arlon ( Luxembourgish : Arelerland [ˈaːʀəlɐlɑnt] ; German : Arelerland [ˈaːʁəlɐlant] ; French : Pays d'Arlon [pe.i daʁlɔ̃] ; Dutch : Land van Aarlen [ˌlɑnt fɑn ˈaːrlə(n)] ) is the traditionally Luxembourgish-speaking part of Belgian Lorraine , which is now predominantly French-speaking. Arlon is the main city of this region. The area has borders with

106-470: A Dachsprache for a number of quite different Romansh language forms spoken in parts of Switzerland . Similarly, Standard Basque and the Southern Quechua literary standard were both developed as standard languages for dialect continua that had historically been thought of as discrete languages with many dialects and no "official" dialect. Standard German and Italian , to some extent, function in

159-470: A dialect continuum have been standardized, so that they are commonly considered distinct languages even though they may be mutually intelligible . The continental Scandinavian languages offer a commonly cited example of this situation. One of the applications of this theoretical framework is language standardization (examples since the 1960s including Basque and Romansh ). Abstandsprache means "language by virtue of linguistic distance". Kloss suggested

212-417: A dialect continuum of gradual change. Spoken Luxembourgish is relatively hard to understand for speakers of German who are generally not familiar with Moselle Franconian dialects (or at least other West Central German dialects). They can usually read the language to some degree. For those Germans familiar with Moselle Franconian dialects, it is relatively easy to understand and speak Luxembourgish as far as

265-661: A dialect continuum . An abstand language does not need to have a standard form. This is often the case with minority languages used within a larger state, where the minority language is used only in private, and all official functions are performed in the majority language. The German verb ausbauen ( pronounced [ˈaʊ̯sˌbaʊ̯ən] , literally "to build out") expresses core meanings of "expanding" something or "developing something to completion", e.g. adding to an existing structure. (Croatian linguist Žarko Muljačić  [ hr ] translated Ausbausprache into French as langue par élaboration .) Kloss suggested

318-452: A pluricentric language . Examples include British and American Standard English , Standard Austrian German and German Standard German , or European and Brazilian variants of Portuguese . High Hindi and Urdu also have a common dialect basis ( Dehlavi ). The same is the case with Serbian, Croatian, Bosnian and Montenegrin, which also have the same dialect basis ( Shtokavian ), and consequently constitute four standard variants of

371-442: A few nominal phrases such as der Däiwel ("the devil") and eiser Herrgott ("our Lord"). Rare examples of the genitive are also found: Enn des Mounts ("end of the month"), Ufanks der Woch ("at the beginning of the week"). The functions of the genitive are normally expressed using a combination of the dative and a possessive determiner: e.g. dem Mann säi Buch (lit. "to the man his book", i.e. "the man's book"). This

424-564: A large degree. Approximately at the same time, Dutch started to replace Low German as a roof of the Low German dialects in the Netherlands that form today's Dutch Low Saxon group, and most Central German dialects went under the "roof" of the evolving High German . Low German ceased to be spoken on the eastern rim of the Baltic Sea. Today, its dialects surviving in northern Germany have come under

477-573: A particular approach. There are several instances of languages and language pairs that have undergone role changes over time. Low German , for instance, was both an Abstand language and a roof of local dialects in the Netherlands and Germany and in parts of the Baltic states and their formerly German vicinity. With the end of the Hanseatic League , Low German lost its status as an official language to

530-547: Is French, which had a certain influence on both the national language Luxembourgish and the Luxembourg national variety of German. Luxembourgish, German and French are the three official languages (Amtssprachen) of Luxembourg. As a standard form of the Moselle Franconian language , Luxembourgish has similarities with other High German dialects and the wider group of West Germanic languages . The status of Luxembourgish as

583-480: Is a cluster of varieties that is distinctly separate from any other language. European examples include Basque and Breton . Kloss also spoke of degrees of abstand between pairs of varieties. He did not specify how the differences between two varieties would be measured, assuming that linguists would apply objective criteria. A standard linguistic criterion is mutual intelligibility , though this does not always produce consistent results, for example when applied to

SECTION 10

#1732848928641

636-665: Is currently also the only political party in Luxembourg that wishes to implement written laws also in Luxembourgish and that wants Luxembourgish to be an officially recognized language of the European Union . In this context, in 2005, then- Deputy Prime Minister Jean Asselborn of the LSAP rejected a demand made by the ADR to make Luxembourgish an official language of the EU, citing financial reasons and

689-457: Is formed using the adverb méi : e.g. schéin → méi schéin The superlative involves a synthetic form consisting of the adjective and the suffix -st : e.g. schéin → schéin st (compare German schönst , English prettiest ). Attributive modification requires the emphatic definite article and the inflected superlative adjective: Predicative modification uses either the same adjectival structure or

742-671: Is known as a periphrastic genitive , and is a phenomenon also commonly seen in dialectal and colloquial German, and in Dutch. The forms of the personal pronouns are given in the following table (unstressed forms appear in parentheses): The 2pl form is also used as a polite singular (like French vous , see T-V distinction ); the forms are capitalised in writing: Like most varieties of colloquial German, but even more invariably, Luxembourgish uses definite articles with personal names. They are obligatory and not to be translated: A feature Luxembourgish shares with only some western dialects of German

795-536: Is quite similar to that of Standard German . Luxembourgish has three genders (masculine, feminine, and neuter), and three cases ( nominative , accusative , and dative ). These are marked morphologically on determiners and pronouns . As in German, there is no morphological gender distinction in the plural. The forms of the articles and of some selected determiners are given below: As seen above, Luxembourgish has plural forms of en ("a, an"), namely eng in

848-499: Is seen today as an independent language. Luxembourgish managed to gain linguistic autonomy against a vigorous One Standard German Axiom by being framed as an independent language with a name rather than as a national pluricentric standard variety of German. As Luxembourgish has a maximum of some 285,000 native speakers, resources in the language like books, newspapers, magazines, television, internet etc. are limited. Since most Luxembourgers also speak Standard German and French, there

901-696: Is spoken mainly in Luxembourg . About 300,000 people speak Luxembourgish worldwide. The language is standardized and officially the national language of the Grand Duchy of Luxembourg. As such, Luxembourgish is different from the German language also used in the Grand Duchy. The German language exists in a national standard variety of Luxembourg, which is slightly different from the standard varieties in Germany , Austria or Switzerland . Another important language of Luxembourg

954-583: Is strong competition with these languages, which both have large language resources. Because of this, the use of Luxembourgish remains limited. Luxembourgish belongs to the West Central German group of the High German languages and is the primary example of a Moselle Franconian language . Furthermore, it is closely related to Transylvanian Saxon which has been spoken since the High Middle Ages by

1007-416: Is that women and girls are most often referred to with forms of the neuter pronoun hatt : Adjectives show a different morphological behaviour when used attributively and predicatively . In predicative use, e.g. when they occur with verbs like sinn ("to be"), adjectives receive no extra ending: In attributive use, i.e. when placed before the noun they describe, they change their ending according to

1060-447: Is typically taught in schools, and it is used as a written language in a wide variety of social and political functions, possibly including that of an official national language. In contrast, varieties that are not ausbau languages are typically only spoken and typically only used in private contexts. Trudgill expands the definition to include related varieties: [A]n Ausbau language is an autonomous standardized variety together with all

1113-654: The Gaume to the west and with the Grand-Duchy of Luxembourg to the east. It lies to the south of the Ardennes . It coincides largely with the arrondissement of Arlon , part of the province of Luxembourg . In the Land of Arlon, the traditional language is Luxembourgish, which is also spoken in the adjacent Grand-Duchy of Luxembourg . In 1990, the French Community of Belgium recognised

SECTION 20

#1732848928641

1166-619: The Moselle River valley and neighbouring French département of Moselle ). Other examples of groups of vernaculars lacking abstand internally but that have given rise to multiple ausbau languages are: Persian of Iran, Afghanistan and Tajikistan ( cf. Farsi , Dari , Tajik ); Bulgarian and Macedonian , because they have different dialect bases. Finally, the ausbau languages may be so different that they also constitute abstand languages. Examples include Dutch versus German , Persian versus Pashto , and Tamil versus Telugu . In

1219-724: The Province of Luxembourg ) and in small parts of Lorraine in France . In the German Eifel and Hunsrück regions, similar local Moselle Franconian dialects of German are spoken. The language is also spoken by a few descendants of Luxembourg immigrants in the United States and Canada . Other Moselle Franconian dialects are spoken by ethnic Germans long settled in Transylvania , Romania (Siebenbürgen). Moselle Franconian dialects outside

1272-628: The Scandinavian dialect continuum spanning Norway, Sweden and Denmark. The three standardized languages Norwegian , Swedish and Danish (or four if Norwegian Bokmål and Nynorsk are distinguished) are mutually distinct ausbau languages, even though speakers of the different standards can readily understand one another. This classification invokes the criterion of social and political functions of language use. The sociolinguist Peter Trudgill has linked Kloss's theoretical framework with Einar Haugen 's framework of autonomy and heteronomy , with

1325-533: The Transylvanian Saxons in Transylvania , present-day central Romania . Luxembourgish is considered the national language of Luxembourg and also one of the three administrative languages, alongside German and French . In Luxembourg, 77% of residents can speak Luxembourgish, and it is the primary language of 48% of the population. It is also spoken in the Arelerland region of Belgium (part of

1378-428: The pluricentric Serbo-Croatian language . Standards created from different dialects, but with little abstand , would not be considered separate abstand languages, but constitute distinct ausbau languages, as noted above for Danish , Swedish and Norwegian . The concept of ausbau is particularly important in cases where the local spoken varieties across a larger region form a dialect continuum. In such cases,

1431-473: The English translation "language by development", referring to the development of a standard variety from part of a dialect continuum : Languages belonging in this category are recognized as such because of having been shaped or reshaped, molded or remolded—as the case may be—in order to become a standardized tool of literary expression. Kloss identified several stages of this development, beginning with use of

1484-402: The English translation "language by distance", referring to linguistic differences rather than geographical separation. Abstand means a distance of ongoing separation, e.g. a clearance by mechanical design. In the context of language varieties, abstand indicates the discontinuity of two dialects; in the words of Kloss, there is a "definite break" between the varieties. An abstand language

1537-400: The Land of Arlon. 49°40′N 5°46′E  /  49.667°N 5.767°E  / 49.667; 5.767 Luxembourgish language Luxembourgish ( / ˈ l ʌ k s əm b ɜːr ɡ ɪ ʃ / LUK -səm-bur-ghish ; also Luxemburgish , Luxembourgian , Letzebu(e)rgesch ; endonym : Lëtzebuergesch [ˈlətsəbuəjəʃ] ) is a West Germanic language that

1590-605: The Luxembourg state border tend to have far fewer French loanwords, and these mostly remain from the French Revolution. The political party that places the greatest importance on promoting, using and preserving Luxembourgish is the Alternative Democratic Reform Party (ADR) and its electoral success in the 1999 election pushed the CSV-DP government to make knowledge of it a criterion for naturalisation . It

1643-431: The adoption of the "OLO" ( ofizjel lezebuurjer ortografi ) on 5 June 1946. This orthography provided a system for speakers of all varieties of Luxembourgish to transcribe words the way they pronounced them, rather than imposing a single, standard spelling for the words of the language. The rules explicitly rejected certain elements of German orthography ( e.g. , the use of ⟨ ä ⟩ and ⟨ ö ⟩ ,

Arelerland - Misplaced Pages Continue

1696-437: The adverbial structure am + - sten : e.g. schéin → am schéinsten : Some common adjectives have exceptional comparative and superlative forms: Several other adjectives also have comparative forms, not commonly used as normal comparatives, but in special senses: Luxembourgish exhibits "verb second" word order in clauses. More specifically, Luxembourgish is a V2 - SOV language , like German and Dutch. In other words, we find

1749-798: The basis of the standard orthography that became official on 10 October 1975. Modifications to this standard were proposed by the Permanent Council of the Luxembourguish language and adopted officially in the spelling reform of 30 July 1999. A detailed explanation of current practice for Luxembourgish can be found in Schanen & Lulling (2003). The Luxembourgish alphabet consists of the 26 Latin letters plus three letters with diacritics: ⟨é⟩ , ⟨ä⟩ , and ⟨ë⟩ . In loanwords from French and Standard German, other diacritics are usually preserved: In German loanwords,

1802-674: The capitalisation of nouns). Similarly, new principles were adopted for the spelling of French loanwords. This proposed orthography, so different from existing "foreign" standards that people were already familiar with, did not enjoy widespread approval. A more successful standard eventually emerged from the work of the committee of specialists charged with the task of creating the Luxemburger Wörterbuch , published in 5 volumes between 1950 and 1977. The orthographic conventions adopted in this decades-long project, set out in Bruch (1955), provided

1855-521: The digraphs ⟨ eu ⟩ and ⟨ äu ⟩ indicate the diphthong /oɪ/ , which does not appear in native words. Like many other varieties of Western High German, Luxembourgish has a rule of final n -deletion in certain contexts. The effects of this rule (known as the "Eifel Rule") are indicated in writing, and therefore must be taken into account when spelling words and morphemes ending in ⟨n⟩ or ⟨nn⟩ . For example: The consonant inventory of Luxembourgish

1908-399: The everyday vocabulary is concerned. The large number of French loanwords in Luxembourgish may hamper communication about certain topics or with certain speakers (those who use many terms taken from French). A number of proposals for standardising the orthography of Luxembourgish can be documented, going back to the middle of the 19th century. There was no officially recognised system until

1961-465: The following finite clausal structures: Non-finite verbs (infinitives and participles) generally appear in final position: These rules interact so that in subordinate clauses, the finite verb and any non-finite verbs must all cluster at the end. Luxembourgish allows different word orders in these cases: This is also the case when two non-finite verb forms occur together: Luxembourgish (like Dutch and German) allows prepositional phrases to appear after

2014-455: The former two cases, scholars do not always agree on the best classification, as they always partake, inadvertently, in the "language making" and "language unmaking" process. The concept of a One Standard German Axiom in that language is a case in point that illustrates the contested nature of the first two types of ausbau languages, occasionally also the third, varying with the degree with which sociolinguistic processes are assigned relevance in

2067-428: The grammatical gender, number and case of the noun: The definite article changes with the use of an attributive adjective: feminine d' goes to déi (or di ), neuter d' goes to dat , and plural d' changes to déi . The comparative in Luxembourgish is formed analytically, i.e. the adjective itself is not altered (compare the use of - er in German and English; tall → taller , klein → kleiner ). Instead it

2120-610: The national language of Luxembourg and the existence there of a regulatory body have removed Luxembourgish, at least in part, from the domain of Standard German, its traditional Dachsprache . It is also related to the Transylvanian Saxon dialect spoken by the Transylvanian Saxons in Transylvania , contemporary central Romania . Luxembourgish was considered a German dialect like many others until about World War II but then it underwent ausbau , creating its own standard form in vocabulary, grammar, and spelling and therefore

2173-503: The nominative/accusative and engen in the dative. They are not used as indefinite articles, which—as in German and English—do not exist in the plural, but they do occur in the compound pronouns wéi en ("what, which") and sou en ("such"). For example: wéi eng Saachen ("what things"); sou eng Saachen ("such things"). Moreover, they are used before numbers to express an estimation: eng 30.000 Spectateuren ("some 30,000 spectators"). Distinct nominative forms survive in

Arelerland - Misplaced Pages Continue

2226-642: The nonstandard dialects from that part of the dialect continuum which are heteronomous with respect to it i.e. dependent on it. Kloss described an ausbau language as providing a "roof" (German: Dach ) over dependent varieties, whereas non-standard varieties without a reference standard were "roofless dialects". He used the term "near-dialectized sister languages" for varieties roofed by a standard variety with which they are related but not mutually intelligible, such as Low Saxon (roofed by Standard German ), Occitan and Haitian Creole (roofed by French ), and Sardinian (roofed by Italian ). Muljačić introduced

2279-405: The population and the dissemination of the language through mass media such as radio and television are leading to a gradual standardisation towards a "Standard Luxembourgish" through the process of koineization . There is no distinct geographic boundary between the use of Luxembourgish and the use of other closely related High German dialects (for example, Lorraine Franconian ); it instead forms

2332-410: The question of where the one language ends and the other starts is often a question more of ausbau than of abstand. In some instances, ausbau languages have been created out of dialects for purposes of nation-building . This applies, for instance, to Luxembourgish vis-a-vis German (the vernaculars in Luxembourg are varieties of Moselle Franconian , which is also spoken in the German sections of

2385-510: The regional languages on its territory, of which Luxembourgish is one; however, it did not take any further measures. The following data are the linguistic results of the census as they appeared in the Belgian Official Journal . Here the language shift from Luxembourgish to French is clearly visible. Language that is mostly or exclusively spoken Known languages These are the municipalities, with their sections and villages, in

2438-461: The roof of Standard German . Local Low German dialects spoken in the Netherlands have come under the roof of Dutch. This happened despite the effect of notable migration streams in both directions between the Western (Dutch) and Eastern (Prussian, now mainly Polish and Russian) areas of the region of the Low German languages, motivated by both religious intolerance and labour need. In several spots along

2491-418: The same way. Perhaps the most widely used Dachsprache is Modern Standard Arabic , which links together the speakers of many different, often mutually unintelligible varieties of Arabic . Kloss recognized three degrees of separation between ausbau languages. When two standards are based on identical or near-identical dialects, he considered them as splits of the same standard into two or more, constituting

2544-418: The statement that a variety is an ausbau language corresponding to the statement that it is used "autonomously" with respect to other related languages. Such a language has an independent cultural status, even though it may be mutually intelligible with other ausbau languages from the same continuum. This typically means that it has its own standardized form independent of neighbouring standard languages, it

2597-574: The sufficiency of official German and French . A similar proposal by the ADR was rejected by the Chamber of Deputies in 2024. There are several distinct dialect forms of Luxembourgish including Areler (from Arlon ), Eechternoacher ( Echternach ), Dikrecher ( Diekirch ), Kliärrwer ( Clervaux ), Miseler ( Moselle ), Stater ( Luxembourg ), Veiner ( Vianden ), Minetter (Southern Luxembourg) and Weelzer ( Wiltz ). Further small vocabulary differences may be seen even between small villages. Increasing mobility of

2650-407: The term Dachsprache , or "roofing language", for a dialect that serves as a standard language for other dialects. These dialects would usually be in a dialect continuum , but may be so different that mutual intelligibility is not possible between all dialects, particularly those separated by significant geographical distance. In 1982, "Rumantsch Grischun" was developed by Heinrich Schmid as such

2703-426: The variety for humour or folklore , followed by lyrics and then narrative prose. The next phase, which he considered crucial, was use of the variety for serious non-fiction. From this point, the variety could be further developed for use in technical, scientific or government domains. A standard variety developed in this way can be mutually intelligible with other standard varieties. A commonly cited example occurs in

SECTION 50

#1732848928641

2756-558: The verb cluster in subordinate clauses: Luxembourgish has borrowed many French words. For example, the word for a bus driver is Buschauffeur (as in Dutch and Swiss German ), which would be Busfahrer in German and chauffeur de bus in French. Some words are different from Standard German, but have equivalents in German dialects. An example is Gromperen (potatoes – German: Kartoffeln ). Other words are exclusive to Luxembourgish. Listen to

2809-526: The words below. Note: Words spoken in sound clip do not reflect all words on this list. Neologisms in Luxembourgish include both entirely new words, and the attachment of new meanings to old words in everyday speech. The most recent neologisms come from the English language in the fields of telecommunications , computer science , and the Internet . Abstand and ausbau languages This framework addresses situations in which multiple varieties from

#640359