Misplaced Pages

Tautua

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
#922077

46-540: Word in Samoan that expresses the cultural tradition of service to the family Tautua is a word in Samoan that expresses the cultural tradition of service to the family or aiga and specifically to the ali'i or titles of the family; it can also mean any service of an individual to a greater cause. Tautua is reflected in the Samoan proverb— o le ala i le pule o le tautua —the road to leadership

92-532: A common parent language . Because language change can have radical effects on both the sound and the meaning of a word, cognates may not be obvious, and it often takes rigorous study of historical sources and the application of the comparative method to establish whether lexemes are cognate. Cognates are distinguished from loanwords , where a word has been borrowed from another language. The English term cognate derives from Latin cognatus , meaning "blood relative". An example of cognates from

138-451: A back vowel ( /a, o, u/ ) and preceding an /i/ ; otherwise it is [ l ] . /s/ is less sibilant (hissing) than in English. /r h/ are found in loan words. The consonants in parentheses are only present in loanwords and informal Samoan. Loanwords from English and other languages have been adapted to Samoan phonology: Stress generally falls on the penultimate mora ; that is, on

184-617: A common origin, but which in fact do not. For example, Latin habēre and German haben both mean 'to have' and are phonetically similar. However, the words evolved from different Proto-Indo-European (PIE) roots: haben , like English have , comes from PIE *kh₂pyé- 'to grasp', and has the Latin cognate capere 'to seize, grasp, capture'. Habēre , on the other hand, is from PIE *gʰabʰ 'to give, to receive', and hence cognate with English give and German geben . Likewise, English much and Spanish mucho look similar and have

230-472: A few words, such as mate or maliu 'dead', vave 'be quick'. In formal Samoan, used for example in news broadcasts or sermons, the consonants /t n ŋ/ are used. In colloquial Samoan, however, /n ŋ/ merge as [ŋ] and /t/ is pronounced [k] . The glottal stop /ʔ/ is phonemic in Samoan. Its presence or absence affects the meaning of words otherwise spelled the same, e.g. mai = from, originate from; maʻi = sickness, illness. The glottal stop

276-409: A handful; feanu , to spit; anusaga , spittle; tanu , to bury; tanulia , the part buried. These verbal nouns have an active participial meaning; e.g. ʻO le faiga o le fale , the building of the house. Often they refer to the persons acting, in which case they govern the next noun in the genitive with a ; ʻO le faiga a fale , contracted into ʻo le faiga fale , those who build

322-431: A maʻa , the heap of stones, that is, the stones which have been heaped up. Those nouns which take ʻaga are rare, except on Tutuila ; gataʻaga , the end; ʻamataʻaga , the beginning; olaʻaga , lifetime; misaʻaga , quarrelling. Sometimes the addition of ga makes the signification intensive; such as ua and timu , rain; uaga and timuga , continued pouring (of rain). The simple form of

368-412: A similar meaning, but are not cognates: much is from Proto-Germanic *mikilaz < PIE *meǵ- and mucho is from Latin multum < PIE *mel- . A true cognate of much is the archaic Spanish maño 'big'. Cognates are distinguished from other kinds of relationships. An etymon , or ancestor word, is the ultimate source word from which one or more cognates derive. In other words, it

414-450: Is (C)V, where V may be long or a diphthong. A sequence VV may occur only in derived forms and compound words; within roots, only the initial syllable may be of the form V. Metathesis of consonants is frequent, such as manu for namu 'scent', lavaʻau for valaʻau 'to call', but vowels may not be mixed up in this way. Every syllable ends in a vowel. No syllable consists of more than three sounds, one consonant and two vowels,

460-676: Is a Polynesian language spoken by Samoans of the Samoan Islands . Administratively, the islands are split between the sovereign country of Samoa and the United States territory of American Samoa . It is an official language , alongside English , in both jurisdictions. It is widely spoken across the Pacific region, heavily so in New Zealand and also in Australia and the United States . Among

506-510: Is an annual celebration of the language in New Zealand supported by the government and various organisations including UNESCO . Samoan Language Week was started in Australia for the first time in 2010. The Samoan alphabet consists of 14 letters, with three more letters ( H , K , R ) used in loan words. The ʻ ( koma liliu or ʻokina ) is used for the glottal stop . Vowel length

SECTION 10

#1733114274923

552-402: Is done in referring to a family; as Sa Muliaga, the family of Muliaga, the term Sa referring to a wide extended family of clan with a common ancestor. So most words ending in ga , not a sign of a noun, as tigā , puapuaga , pologa , faʻataga and aga . So also all words ending in a diphthong , as mamau , mafai , avai . In speaking the voice is raised, and

598-432: Is either the bathing-place or the party of bathers. The first would take o after it to govern the next noun, ʻO le taʻelega o le nuʻu , the bathing-place of the village; the latter would be followed by a , ʻO le taʻelega a teine , the bathing-place of the girls. Sometimes such nouns have a passive meaning, such as being acted upon; ʻO le taomaga a lau , the thatch that has been pressed; ʻo le faupuʻega

644-459: Is his excellence or that is his best. Many verbs may become participle-nouns by adding ga ; as sau , come, sauga ; e.g. ʻO lona sauga muamua , his first coming; mau" to mauga , ʻO le mauga muamua , the first dwelling. As there is no proper gender in Oceanic languages, different genders are sometimes expressed by distinct names: When no distinct name exists, the gender of animals

690-784: Is known by adding poʻa and fafine respectively. The gender of some few plants is distinguished by tane and fafine , as in ʻo le esi tane ; ʻo le esi fafine . No other names of objects have any mark of gender. The singular number is known by the article with the noun; e.g. ʻo le tama , a boy. Properly there is no dual. It is expressed by omitting the article and adding numbers e lua for things e.g. e toʻalua teine , two girls, for persons; or ʻo fale e lua , two houses; ʻo tagata e toʻalua , two persons; or ʻo lāʻua , them/those two (people). Cognate In historical linguistics , cognates or lexical cognates are sets of words that have been inherited in direct descent from an etymological ancestor in

736-613: Is notable for the phonological differences between formal and informal speech as well as a ceremonial form used in Samoan oratory. Samoan is an analytic , isolating language and a member of the Austronesian family, and more specifically the Samoic branch of the Polynesian subphylum. It is closely related to other Polynesian languages with many shared cognate words such as aliʻi , ʻava , atua , tapu and numerals as well as in

782-412: Is phonemic in Samoan; all five vowels also have a long form denoted by the macron . For example, tama means child or boy, while tamā means father. Diphthongs are /au ao ai ae ei ou ue/ . The combination of u followed by a vowel in some words creates the sound of the English w , a letter not part of the Samoan alphabet, as in uaua (artery, tendon). /a/ is reduced to [ ə ] in only

828-492: Is regular. Paradigms of conjugations or declensions, the correspondence of which cannot be generally due to chance, have often been used in cognacy assessment. However, beyond paradigms, morphosyntax is often excluded in the assessment of cognacy between words, mainly because structures are usually seen as more subject to borrowing. Still, very complex, non-trivial morphosyntactic structures can rarely take precedence over phonetic shapes to indicate cognates. For instance, Tangut ,

874-470: Is represented by the koma liliu ("inverted comma"), which is recognized by Samoan scholars and the wider community. The koma liliu is often replaced by an apostrophe in modern publications. Use of the apostrophe and macron diacritics in Samoan words was readopted by the Ministry of Education in 2012 after having been abandoned in the 1960s. /l/ is pronounced as a flap [ ɾ ] following

920-441: Is sometimes used where English would require the indefinite article. As a specific, rather than a definite article, it is used for specific referents that the speaker has in mind (specificity), regardless of whether the listener is expected to know which specific referent(s) is/are intended (definiteness). A sentence such as ʻUa tu mai le vaʻa , could thus, depending on context, be translated into English as "A canoe appears", when

966-477: Is the source of related words in different languages. For example, the etymon of both Welsh ceffyl and Irish capall is the Proto-Celtic * kaballos (all meaning horse ). Descendants are words inherited across a language barrier, coming from a particular etymon in an ancestor language. For example, Russian мо́ре and Polish morze are both descendants of Proto-Slavic * moře (meaning sea ). A root

SECTION 20

#1733114274923

1012-444: Is the source of related words within a single language (no language barrier is crossed). Similar to the distinction between etymon and root , a nuanced distinction can sometimes be made between a descendant and a derivative . A derivative is one of the words which have their source in a root word, and were at some time created from the root word using morphological constructs such as suffixes, prefixes, and slight changes to

1058-647: Is through service. Tautua can mean monetary and material contributions to fa'alavelave , which mean important extended family events such as weddings or funerals , but more often it means labor, such as cleaning and preparing family functions, cooking, taking care of the elderly and children of the extended family, farming in family plantations, etc. References [ edit ] ^ G.B. Milner (1966). Samoan Dictionary . Pg. 145. Polynesian Press, Aotearoa-New Zealand. Further reading [ edit ] Malama Meleisea (1987). The Making of Modern Samoa: Traditional Authority and Colonial Administration in

1104-573: Is used when the speaker doesn't have a particular individual of a class in mind, such as in the sentence Ta mai se laʻau , "Cut me a stick", whereby there is no specific stick intended. The plural non-specific article ni is the plural form and may be translated into English as "some" or "any", as in Ta mai ni laʻau , "Cut me some sticks". In addition, Samoan possesses a series of diminutive articles. Names of natural objects, such as men, trees and animals, are mostly primitive nouns, e.g. ʻO le la ,

1150-789: The Paraguayan Guarani panambi , the Eastern Bolivian Guarani panapana , the Cocama and Omagua panama , and the Sirionó ana ana are cognates, derived from the Old Tupi panapana , 'butterfly', maintaining their original meaning in these Tupi languages . Cognates need not have the same meaning, as they may have undergone semantic change as the languages developed independently. For example English starve and Dutch sterven 'to die' or German sterben 'to die' all descend from

1196-616: The 2021 census in Australia conducted by the Australian Bureau of Statistics, the Samoan language is spoken in the homes of 49,021 people. US Census 2010 shows more than 180,000 Samoans reside in the United States, which is triple the number of people living in American Samoa, while slightly less than the estimated population of the island nation of Samoa – 193,000, as of July 2011. Samoan Language Week ( Vaiaso o le Gagana Sāmoa )

1242-740: The History of Western Samoa. University of the South Pacific Press. Vaai, Saleimoa (1999). Samoa Fa'amatai and the Rule of Law . Samoa : National University of Samoa. ISBN   982-9003-09-4 Retrieved from " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Tautua&oldid=1201769030 " Category : Samoan words and phrases Hidden categories: Articles with short description Short description matches Wikidata Samoan language Samoan ( Gagana faʻa Sāmoa or Gagana Sāmoa , pronounced [ŋaˈŋana ˈsaːmʊa] )

1288-507: The Polynesian languages, Samoan is the most widely spoken by number of native speakers. Samoan is spoken by approximately 260,000 people in the archipelago and with many Samoans living in diaspora in a number of countries, the total number of speakers worldwide was estimated at 510,000 in 2015. It is the third-most widely spoken language in New Zealand, where 2.2% of the population, 101,900 people, were able to speak it as of 2018. The language

1334-706: The Proto-Indo-European *nókʷts 'night'. The Indo-European languages have hundreds of such cognate sets, though few of them are as neat as this. The Arabic سلام salām , the Hebrew שלום ‎ shalom , the Assyrian Neo-Aramaic shlama and the Amharic selam 'peace' are cognates, derived from the Proto-Semitic *šalām- 'peace'. The Brazilian Portuguese panapanã , (flock of butterflies in flight),

1380-473: The classification search of the database itself. There are approximately 470,000 Samoan speakers worldwide, 50 percent of whom live in the Samoan Islands. Thereafter, the greatest concentration is in New Zealand , where there were 101,937 Samoan speakers at the 2018 census, or 2.2% of the country's population. Samoan is the third-most spoken language in New Zealand after English and Māori. According to

1426-404: The compound word is composed; as tofátumoánaíná , to be engulfed. The articles le and se are unaccented. When used to form a pronoun or participle, le and se are contractions for le e , se e , and so are accented; as ʻO le ona le meae , the owner, literally the (person) whose (is) the thing, instead of O le e ona le meae . The sign of the nominative ʻoe ,

Tautua - Misplaced Pages Continue

1472-421: The emphasis falls on the last word in each sentence. When a word receives an addition by means of an affixed particle, the accent is shifted forward; as alofa , love; alofága , loving, or showing love; alofagía , beloved. Reduplicated words have two accents; as palapala , mud; segisegi , twilight. Compound words may have even three or four, according to the number of words and affixes of which

1518-410: The fire; talafaʻasolopito , ("history") stories placed in order, faletalimalo , ("communal house") house for receiving guests. Like many Austronesian languages, Samoan has separate words for inclusive and exclusive we , and distinguishes singular , dual , and plural . The root for the inclusive pronoun may occur in the singular, in which case it indicates emotional involvement on the part of

1564-406: The house, the builders. In some cases verbal nouns refer to either persons or things done by them: ʻO le faiga a talo , the getting of taro, or the party getting the taro , or the taro itself which has been got. The context in such cases decides the meaning. Sometimes place is indicated by the termination; such as tofā , to sleep; tofāga , a sleeping-place, a bed. ʻO le taʻelega

1610-521: The language of the Xixia Empire, and one Horpa language spoken today in Sichuan , Geshiza, both display a verbal alternation indicating tense, obeying the same morphosyntactic collocational restrictions. Even without regular phonetic correspondences between the stems of the two languages, the cognatic structures indicate secondary cognacy for the stems. False cognates are pairs of words that appear to have

1656-414: The last syllable if that contains a long vowel or diphthong or on the second-last syllable otherwise. Verbs formed from nouns ending in a, and meaning to abound in, have properly two aʻs, as puaa ( puaʻaa ), pona , tagata , but are written with one. In speaking of a place at some distance, the accent is placed on the last syllable; as ʻO loʻo i Safotu , he is at Safotu. The same thing

1702-523: The listener or reader is not expected to know which canoe, or "The canoe appears", if the listener or reader is expected to know which canoe, such as when the canoe has previously been mentioned. The plural specific is marked by a null article: ʻO le tagata "the person", ʻO tagata "people". (The word ʻoe in these examples is not an article but a "presentative" preposition. It marks noun phrases used as clauses, introducing clauses or used as appositions etc.) The non-specific singular article se

1748-487: The major subdivisions of Polynesian under this analysis. A revision by Marck reinterpreted the relationships among Samoan and the outlier languages. In 2008 an analysis, of basic vocabulary only, from the Austronesian Basic Vocabulary Database is contradictory in that while in part it suggests that Tongan and Samoan form a subgroup, the old subgroups Tongic and Nuclear Polynesian are still included in

1794-468: The name of gods in mythology . Linguists differ somewhat on the way they classify Samoan in relation to the other Polynesian languages . The "traditional" classification, based on shared innovations in grammar and vocabulary, places Samoan with Tokelauan , the Polynesian outlier languages and the languages of Eastern Polynesia , which include Rapanui , Māori , Tahitian and Hawaiian . Nuclear Polynesian and Tongic (the languages of Tonga and Niue) are

1840-406: The prepositions o, a, i, e , and the euphonic particles i and te , are unaccented; as ʻO maua, ma te o atu ia te oee , we two will go to you. Ina , the sign of the imperative, is accented on the ultima; ína , the sign of the subjunctive , on the penultima. The preposition iá is accented on the ultima, the pronoun ia on the penultima. Samoan syllable structure

1886-983: The same Indo-European root are: night ( English ), Nacht ( German ), nacht ( Dutch , Frisian ), nag ( Afrikaans ), Naach ( Colognian ), natt ( Swedish , Norwegian ), nat ( Danish ), nátt ( Faroese ), nótt ( Icelandic ), noc ( Czech , Slovak , Polish ), ночь, noch ( Russian ), ноќ, noć ( Macedonian ), нощ, nosht ( Bulgarian ), ніч , nich ( Ukrainian ), ноч , noch / noč ( Belarusian ), noč ( Slovene ), noć ( Serbo-Croatian ), nakts ( Latvian ), naktis ( Lithuanian ), nos ( Welsh/Cymraeg ), νύξ, nyx ( Ancient Greek ), νύχτα / nychta ( Modern Greek ), nakt- ( Sanskrit ), natë ( Albanian ), nox , gen. sg. noctis ( Latin ), nuit ( French ), noche ( Spanish ), nochi ( Extremaduran ), nueche ( Asturian ), noite ( Portuguese and Galician ), notte ( Italian ), nit ( Catalan ), nuet/nit/nueit ( Aragonese ), nuèch / nuèit ( Occitan ) and noapte ( Romanian ). These all mean 'night' and derive from

Tautua - Misplaced Pages Continue

1932-452: The same Proto-Germanic verb, *sterbaną 'to die'. Cognates also do not need to look or sound similar: English father , French père , and Armenian հայր ( hayr ) all descend directly from Proto-Indo-European *ph₂tḗr . An extreme case is Armenian երկու ( erku ) and English two , which descend from Proto-Indo-European *dwóh₁ ; the sound change *dw > erk in Armenian

1978-436: The speaker. In formal speech, fuller forms of the roots mā- , tā- , and lā- are ‘imā- , ‘itā- , and ‘ilā- . Articles in Samoan do not show the definiteness of the noun phrase as do those of English but rather specificity . The singular specific article le has frequently, erroneously, been referred to as a "definite" article, such as by Pratt, often with an additional vague explanation that it

2024-422: The sun; ʻo le tagata , the person; ʻo le talo , the taro; ʻo le iʻa , the fish; also manufactured articles, such as matau , an axe, vaʻa , canoe, tao , spear, fale , house, etc. Some nouns are derived from verbs by the addition of either ga , saga , taga , maga , or ʻaga : such as tuli , to chase; tuliga , chasing; luluʻu , to fill the hand; luʻutaga ,

2070-404: The two vowels making a diphthong; as fai , mai , tau . Roots are sometimes monosyllabic , but mostly disyllabic or a word consisting of two syllables. Polysyllabic words are nearly all derived or compound words; as nofogatā from nofo (sit, seat) and gatā , difficult of access; taʻigaafi , from taʻi , to attend, and afi , fire, the hearth, making to attend to

2116-690: The verb is sometimes used as a noun: tatalo , to pray; ʻo le tatalo , a prayer; poto , to be wise; ʻo le poto , wisdom. The reciprocal form of the verb is often used as a noun; e.g. ʻO le fealofani , ʻo femisaiga , quarrellings (from misa ), feʻumaiga ; E lelei le fealofani , mutual love is good. A few diminutives are made by reduplication , e.g. paʻapaʻa , small crabs; pulepule , small shells; liilii , ripples; ' ili'ili , small stones. Adjectives are made into abstract nouns by adding an article or pronoun; e.g. lelei , good; ʻo le lelei , goodness; silisili , excellent or best; ʻo lona lea silisili , that

#922077