Misplaced Pages

Siculo-Arabic

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Siculo-Arabic or Sicilian Arabic ( Arabic : اللَّهْجَة الْعَرَبِيَّة الصِّقِلِّيَّة , romanized :  al-lahja l-ʿarabiyya ṣ-ṣiqilliyya ) is the term used for varieties of Arabic that were spoken in the Emirate of Sicily (which included Malta ) from the 9th century, persisting under the subsequent Norman rule until the 13th century. It was derived from Arabic following the Abbasid conquest of Sicily in the 9th century and gradually marginalized following the Norman conquest in the 11th century.

#372627

91-518: Siculo-Arabic is extinct and is designated as a historical language that is attested only in writings from the 9th–13th centuries in Sicily. However, present-day Maltese is considered to be its sole surviving descendant. Maltese evolved from one of the dialects of Siculo-Arabic over the past 800 years and a gradual process of Latinisation that gave Maltese a significant superstrate influence from Romance languages . By contrast, present-day Sicilian , which

182-701: A / , / ɔ / , / u / . The mid-vowels / ɛ / and / ɔ / do not occur in unstressed position in native words but may do so in modern borrowings from Italian, English, or other languages. Historically, Sicilian / i / and / u / each represent the confluence of three Latin vowels (or four in unstressed position), hence their high frequency. Unstressed / i / and / u / generally undergo reduction to [ ɪ ] and [ ʊ ] respectively, except in word-/phrase-final position, as in [pʊsˈsibbɪli] ‘possible’ and [kʊˈniɟɟu] ‘rabbit’. As in Italian, vowels are allophonically lengthened in stressed open syllables . In

273-578: A Greek origin (including some examples where it is unclear whether the word is derived directly from Greek, or via Latin): From 476 to 535, the Ostrogoths ruled Sicily, although their presence apparently did not affect the Sicilian language. The few Germanic influences to be found in Sicilian do not appear to originate from this period. One exception might be abbanniari or vanniari "to hawk goods, proclaim publicly", from Gothic bandwjan "to give

364-601: A blending of both. Before the Roman conquest (3rd century BC), Sicily was occupied by various populations. The earliest of these populations were the Sicanians , considered to be autochthonous. The Sicels and the Elymians arrived between the second and first millennia BC. These aboriginal populations in turn were followed by the Phoenicians (between the 10th and 8th centuries BC) and

455-485: A common orthography. Later in the century, Giuseppe Pitrè established a common grammar in his Grammatica Siciliana (1875). Although it presents a common grammar, it also provides detailed notes on how the sounds of Sicilian differ across dialects. In the 20th century, researchers at the Centro di studi filologici e linguistici siciliani developed an extensive descriptivist orthography which aims to represent every sound in

546-477: A degree of certainty, and their speech is likely to have been closely related to that of the Romans. The following table, listing words for "twins", illustrates the difficulty linguists face in tackling the various substrata of the Sicilian language. A similar qualifier can be applied to many of the words that appear in this article. Sometimes it may be known that a particular word has a prehistoric derivation, but it

637-589: A language by the Sicilian Region. It has the oldest literary tradition of the Italo-Romance languages . A version of the UNESCO Courier is also available in Sicilian. Sicilian is spoken by most inhabitants of Sicily and by emigrant populations around the world. The latter are found in the countries that attracted large numbers of Sicilian immigrants during the course of the past century or so, especially

728-416: A large number of borrowings from Romance sources ( Sicilian , Italian , and French ) and, more recently, Germanic ones (from English ). The historical source of modern Maltese vocabulary is 52% Italian/Sicilian, 32% Arabic/Siculo-Arabic, and 6% English, with some of the remainder being French. Today, most function words are Arabic, so despite only making up about a third of the vocabulary, they are

819-1065: A sample of 1,821 Quranic Arabic roots were found in Maltese, considerably lower than that found in Moroccan (58%) and Lebanese (72%) varieties of Arabic. An analysis of the etymology of the 41,000 words in Aquilina's Maltese–English Dictionary shows that 32% of the Maltese vocabulary is of Arabic origin, although another source claims 40%. Usually, words expressing basic concepts and ideas, such as raġel (man), mara (woman), tifel (boy), dar (house), xemx (sun), sajf (summer), are of Arabic origin. Moreover, belles-lettres in Maltese aim to maximise their use of vocabulary belonging to this group. Notes: * from Arabic استقصى ( istaqṣā ) "to investigate", ** from Arabic اشتاق ( ištāqa ) "to yearn for ". Sicilian language Sicilian (Sicilian: sicilianu , Sicilian: [sɪ(t)ʃɪˈljaːnu] ; Italian : siciliano )

910-454: A signal". Also possible is schimmenti "diagonal" from Gothic slimbs "slanting". Other sources of Germanic influences include the Hohenstaufen rule of the 13th century, words of Germanic origin contained within the speech of 11th-century Normans and Lombard settlers, and the short period of Austrian rule in the 18th century. Many Germanic influences date back to the time of

1001-671: A significant influence on the Sicilian vocabulary. The following words are of Spanish derivation: Since the Italian Unification (the Risorgimento of 1860–1861), the Sicilian language has been significantly influenced by (Tuscan) Italian. During the Fascist period it became obligatory that Italian be taught and spoken in all schools, whereas up to that point, Sicilian had been used extensively in schools. This process has quickened since World War II due to improving educational standards and

SECTION 10

#1732851348373

1092-457: A variety of historical Arabic that has no diglossic relationship with Classical or Modern Standard Arabic . Maltese is thus classified separately from the 30 varieties constituting the modern Arabic macrolanguage . Maltese is also distinguished from Arabic and other Semitic languages since its morphology has been deeply influenced by Romance languages , namely Italian and Sicilian . The original Arabic base comprises around one-third of

1183-464: A ḡ fir lanā ḏ unūbanā , kamā na ḡ firu na ḥ nu ʔ ay ḍ an lil-muḏnibīn ʔ ilaynā. wa lā tud ḵ ilna fī tajāriba , lākin najjinā min a š-š irrīr. ʔā mīn hab lan lahmo d-sunqonan yowmono washbuq lan hawbayn wahtohayn aykano doph hnan shbaqan l-hayobayn lo ta`lan l-nesyuno elo paso lan men bisho Amin Although the original vocabulary of Maltese was Siculo-Arabic , it has incorporated

1274-534: Is a Romance language itself), Ancient Greek , Byzantine Greek , Spanish , Norman , Lombard , Hebrew , Catalan , Occitan , Arabic and Germanic languages , and the languages of the island's aboriginal Indo-European and pre-Indo-European inhabitants, known as the Sicels , Sicanians and Elymians . The very earliest influences, visible in Sicilian to this day, exhibit both prehistoric Mediterranean elements and prehistoric Indo-European elements, and occasionally

1365-455: Is a Romance language that is spoken on the island of Sicily and its satellite islands. It belongs to the broader Extreme Southern Italian language group (in Italian italiano meridionale estremo ). Ethnologue (see below for more detail) describes Sicilian as being "distinct enough from Standard Italian to be considered a separate language", and it is recognized as a minority language by UNESCO . It has been referred to as

1456-531: Is a Semitic language derived from late medieval Sicilian Arabic with Romance superstrata . It is spoken by the Maltese people and is the national language of Malta , and the only official Semitic and Afroasiatic language of the European Union . Maltese is considered a North African dialect of Colloquial Arabic that was brought to Malta by Arab and Berber ( Aghlabids ), who in 869/870 CE seized control of

1547-471: Is an Italo-Dalmatian language , retains relatively little Siculo-Arabic vocabulary; its influence is limited to some 300 words. During the 7th and 8th centuries, Sicily was raided from Tunis . The eventual Muslim Arab conquest of Byzantine Sicily was piecemeal and slow. The region was a frontier zone, even after the fall of Taormina in 962, which completed the invasion. Romance languages, such as African Romance , and Byzantine Greek continued to be used in

1638-525: Is descended from Siculo-Arabic, a Semitic language within the Afroasiatic family . In the course of its history , Maltese has been influenced by Sicilian, Italian, to a lesser extent by French , and more recently by English. Today, the core vocabulary (including both the most commonly used vocabulary and function words ) is Semitic, with a large number of loanwords . Due to the Sicilian influence on Siculo-Arabic, Maltese has many language contact features and

1729-444: Is distinctive for most consonant phonemes, but a few can be geminated only after a vowel: / b / , / dʒ / , / ɖ / , / ɲ / , / ʃ / and / ts / . Rarely indicated in writing, spoken Sicilian also exhibits syntactic gemination (or dubbramentu ), which means that the first consonant of a word is lengthened when it is preceded by words like è, ma, e, a, di, pi, chi - meaning ‘it is, but, and, to, of, for, what’. For instance in

1820-849: Is distinctive word-medially and word-finally in Maltese. The distinction is most rigid intervocalically after a stressed vowel. Stressed, word-final closed syllables with short vowels end in a long consonant, and those with a long vowel in a single consonant; the only exception is where historic *ʕ and *ɣ meant the compensatory lengthening of the succeeding vowel. Some speakers have lost length distinction in clusters. The two nasals /m/ and /n/ assimilate for place of articulation in clusters. /t/ and /d/ are usually dental , whereas /t͡s d͡z s z n r l/ are all alveolar. /t͡s d͡z/ are found mostly in words of Italian origin, retaining length (if not word-initial). /d͡z/ and /ʒ/ are only found in loanwords, e.g. /ɡad͡zd͡zɛtta/ "newspaper" and /tɛlɛˈviʒin/ "television". The pharyngeal fricative /ħ/

1911-488: Is less clear is the extent to which a Latin-speaking population survived on the island. While a form of Vulgar Latin clearly survived in isolated communities during the Islamic epoch, there is much debate as to the influence it had (if any) on the development of the Sicilian language, following the re-Latinisation of Sicily (discussed in the next section). By AD 1000, the whole of what is today Southern Italy , including Sicily,

SECTION 20

#1732851348373

2002-654: Is less distant from its Siculo-Arabic ancestor than is Standard Maltese. Voiceless stops are only lightly aspirated and voiced stops are fully voiced. Voicing is carried over from the last segment in obstruent clusters ; thus, two- and three-obstruent clusters are either voiceless or voiced throughout, e.g. /niktbu/ is realised [ˈniɡdbu] "we write" (similar assimilation phenomena occur in languages like French or Czech). Maltese has final-obstruent devoicing of voiced obstruents and word-final voiceless stops have no audible release , making voiceless–voiced pairs phonetically indistinguishable in word-final position. Gemination

2093-737: Is most commonly described as a language with a large number of loanwords. Maltese has historically been classified in various ways, with some claiming that it was derived from ancient Punic (another Semitic language) instead of Siculo-Arabic, and others claiming it is one of the Berber languages (another language family within Afroasiatic). Less plausibly, Fascist Italy classified it as regional Italian . Urban varieties of Maltese are closer to Standard Maltese than rural varieties, which have some characteristics that distinguish them from Standard Maltese. They tend to show some archaic features such as

2184-533: Is not known whether the Sicilians inherited it directly from the indigenous populations, or whether it came via another route. Similarly, it might be known that a particular word has a Greek origin but it is not known from which Greek period the Sicilians first used it (ancient Magna Grecia or the Byzantine period ), or once again, whether the particular word may even have come to Sicily via another route. For instance, by

2275-404: Is part of the supercontinent of Eurasia'), while not understanding a single word of a basic sentence such as Ir-raġel qiegħed fid-dar ('The man is in the house'), which would be easily understood by any Arabic speaker. At that time Malta was thoroughly Arabized. The conquerors brought to the island the vulgar (colloquial) variation of Arabic, not the classical one (Classical Arabic), Therefore

2366-502: Is said to them in Maltese. This reported level of asymmetric intelligibility is considerably lower than the mutual intelligibility found between other varieties of Arabic. Maltese has always been written in the Latin script , the earliest surviving example dating from the late Middle Ages . It is the only standardised Semitic language written exclusively in the Latin script. The origins of

2457-484: Is spoken in southern Calabria, particularly in the province of Reggio Calabria . The other two are names for the language in Sicily itself: specifically, the term sìculu originally describes one of the larger prehistoric groups living in Sicily (the Italic Sicels or Siculi ) before the arrival of Greeks in the 8th century BC (see below ). It can also be used as a prefix to qualify or to elaborate further on

2548-856: Is the Lord's Prayer in Maltese compared to other Semitic languages ( Arabic and Syriac ) with cognates highlighted: Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come, thy will be done, on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen Ħobżna ta' kuljum agħtina llum . Aħfrilna dnubietna , bħal ma naħfru lil min hu ħati għalina . U la ddaħħalniex fit-tiġrib , iżda eħlisna mid-deni. Ammen ʔabāna , alla ḏ i fī as-samāwāt , li- yataqaddas ismuka , li- yaʔti malakūtuka, li-takun ma šī ʔatuka, kamā fī as-samāʔi ka ḏ ālika ʕa lā al-ar ḍ . ḵ ubzana kafāfanā ʔaʕṭi nā alyawm , wa

2639-466: Is the largest island in the Mediterranean Sea and many peoples have passed through it ( Phoenicians , Ancient Greeks , Carthaginians , Romans , Vandals , Jews , Byzantine Greeks , Arabs , Normans , Swabians , Spaniards , Austrians , Italians ), Sicilian displays a rich and varied influence from several languages in its lexical stock and grammar. These languages include Latin (as Sicilian

2730-425: Is velar ( [ x ] ), uvular ( [ χ ] ), or glottal ( [ h ] ) for some speakers. Maltese has five short vowels, /ɐ ɛ ɪ ɔ ʊ/ , written a e i o u; six long vowels, /ɐː ɛː ɪː iː ɔː ʊː/ , written a, e, ie, i, o, u, all of which (with the exception of ie /ɪː/ ) can be known to represent long vowels in writing only if they are followed by an orthographic għ or h (otherwise, one needs to know

2821-620: The Tabula Rogeriana (lit. The Book of Roger in Latin ) is a description of the world and world map created by the Palermo-based Arab geographer Muhammad al-Idrisi in 1154. Al-Idrisi worked on the commentaries and illustrations of the map for fifteen years at the court of the Norman King Roger II of Sicily , who commissioned the work around 1138. In the post-conquest period, both Arabic and Greek were sometimes used by

Siculo-Arabic - Misplaced Pages Continue

2912-455: The Angevin army over the Sicilians at Benevento in 1266 not only marked the end of the 136-year Norman- Swabian reign in Sicily but also effectively ensured that the centre of literary influence would eventually move from Sicily to Tuscany. While Sicilian, as both an official and a literary language, would continue to exist for another two centuries, the language would soon follow the fortunes of

3003-579: The European Charter for Regional or Minority Languages (ECRML). Although Italy has signed the treaty, the Italian Parliament has not ratified it. It is not included in Italian Law No. 482/1999 although some other minority languages of Sicily are. Alternative names of Sicilian are Calabro-Sicilian , sicilianu , and sìculu . The first term refers to the fact that a form of Sicilian

3094-470: The European Union . Although the Sicilian language does not have official status (including in Sicily), in addition to the standard Sicilian of the medieval Sicilian school, academics have developed a standardized form. Such efforts began in the mid-19th century when Vincenzo Mortillaro published a comprehensive Sicilian language dictionary intended to capture the language universally spoken across Sicily in

3185-541: The Greek language to a position of prestige, at least on an official level. At this time the island could be considered a border zone with moderate levels of bilingualism : Latinisation was mostly concentrated in western Sicily, largely among the upper class, whereas Eastern Sicily remained predominantly Greek. As the power of the Byzantine Empire waned, Sicily was progressively conquered by Saracens from Ifriqiya , from

3276-499: The Greeks . The heavy Greek-language influence remains strongly visible, while the influences from the other groups are smaller and less obvious. What can be stated with certainty is that in Sicilian remain pre-Indo-European words of an ancient Mediterranean origin, but one cannot be more precise than that: of the three main prehistoric groups, only the Sicels were known to be Indo-European with

3367-641: The Italo-Normans ended Arab rule of the islands, a written form of the language was not developed for a long time after the Arabs' expulsion in the middle of the thirteenth century. Under the rule of the Knights Hospitaller , both French and Italian were used for official documents and correspondence. During the British colonial period , the use of English was encouraged through education, with Italian being regarded as

3458-535: The Saracens introduced to Sicily their advanced irrigation and farming techniques and a new range of crops, nearly all of which remain endemic to the island to this day. Some words of Arabic origin : Throughout the Islamic epoch of Sicilian history, a significant Greek-speaking population remained on the island and continued to use the Greek language, or most certainly a variant of Greek influenced by Tunisian Arabic. What

3549-616: The United States (specifically in the Gravesend and Bensonhurst neighborhoods of Brooklyn , New York City , and in Buffalo and Western New York State), Canada (especially in Montreal , Toronto and Hamilton ), Australia , Venezuela and Argentina . During the last four or five decades, large numbers of Sicilians were also attracted to the industrial zones of Northern Italy and areas of

3640-517: The diaspora . Most speakers also use English. The largest diaspora community of Maltese speakers is in Australia , with 36,000 speakers reported in 2006 (down from 45,000 in 1996, and expected to decline further). The Maltese linguistic community in Tunisia originated in the 18th century. Numbering several thousand in the 19th century, it was reported to be only 100 to 200 people as of 2017. Maltese

3731-497: The 13th century. The Northern Italian influence is of particular interest. Even to the present day, Gallo-Italic of Sicily exists in the areas where the Northern Italian colonies were the strongest, namely Novara , Nicosia , Sperlinga , Aidone and Piazza Armerina . The Siculo-Gallic dialect did not survive in other major Italian colonies, such as Randazzo , Caltagirone , Bronte and Paternò (although they influenced

Siculo-Arabic - Misplaced Pages Continue

3822-508: The 13th century. Due to the expulsions, the only remaining Siculo-Arabic speakers were Christians. When the Aragonese took Sicily, they introduced Catalan nobility, made Latin the only official language; Greek and Arabic official records in Sicily ceased to exist by the 14th century. Arabic influence continued in a number of Sicilian words. Most of these terms relate to agriculture and related activities. The modern language derived from

3913-494: The 1980s, together with a grammar, the Regole per la Lingua Maltese , attributed to a French knight named Thezan. The first systematic lexicon is that of Giovanni Pietro Francesco Agius de Soldanis , who also wrote the first systematic grammar of the language and proposed a standard orthography . Ethnologue reports a total of 530,000 Maltese speakers: 450,000 in Malta and 79,000 in

4004-595: The Levant. The Norman conquest in 1091 , followed by the expulsion of the Muslims , complete by 1249, permanently isolated the vernacular from its Arabic source, creating the conditions for its evolution into a distinct language. In contrast to Sicily, where Siculo-Arabic became extinct and was replaced by Sicilian , the vernacular in Malta continued to develop alongside Italian, eventually replacing it as official language in 1934, alongside English. The first written reference to

4095-500: The Maltese language are attributed to the arrival, early in the 11th century, of settlers from neighbouring Sicily, where Siculo-Arabic was spoken, reversing the Fatimid Caliphate 's conquest of the island at the end of the 9th century. This claim has been corroborated by genetic studies, which show that contemporary Maltese people share common ancestry with Sicilians and Calabrians , with little genetic input from North Africa and

4186-504: The Maltese language differs from Classical Arabic in the same way as the Arabic dialects differ from Classical Arabic. the Maltese language also comprises a considerable number of Maghrebi features, in other ways it can be closer to other Arabic dialects, or closer to Classical Arabic than to the other dialects as in the word ra ('to see'). Arabic supplies between 32% and 40% of the language's vocabulary. Żammit (2000) found that 40% of

4277-477: The Maltese language is in a will of 1436, where it is called lingua maltensi . The oldest known document in Maltese, Il-Kantilena ( Xidew il-Qada ) by Pietru Caxaro , dates from the 15th century. The earliest known Maltese dictionary was a 16th-century manuscript entitled "Maltese-Italiano"; it was included in the Biblioteca Maltese of Mifsud in 1764, but is now lost. A list of Maltese words

4368-638: The Maltese vocabulary, especially words that denote basic ideas and the function words , but about half of the vocabulary is derived from standard Italian and Sicilian; and English words make up between 6% and 20% of the vocabulary. A 2016 study shows that, in terms of basic everyday language, speakers of Maltese are able to understand around a third of what is said to them in Tunisian Arabic and Libyan Arabic , which are Maghrebi Arabic dialects related to Siculo-Arabic, whereas speakers of Tunisian Arabic and Libyan Arabic are able to understand about 40% of what

4459-653: The Member States in a society in which pluralism, non-discrimination, tolerance, justice, solidarity and equality between women and men prevail. L-Unjoni hija bbażata fuq il-valuri tar-rispett għad-dinjità tal-bniedem, il-libertà, id-demokrazija, l-ugwaljanza, l-istat tad-dritt u r-rispett għad-drittijiet tal-bniedem, inklużi d-drittijiet ta' persuni li jagħmlu parti minn minoranzi. Dawn il-valuri huma komuni għall-Istati Membri f'soċjetà fejn jipprevalu l-pluraliżmu, in-non-diskriminazzjoni, it-tolleranza, il-ġustizzja, is-solidarjetà u l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel. Below

4550-453: The Sicilian Region once again mandated the teaching of Sicilian in schools and referred to it as a language, not a dialect, in official communication. The language is officially recognized in the municipal statutes of some Sicilian towns, such as Caltagirone and Grammichele , in which the "inalienable historical and cultural value of the Sicilian language" is proclaimed. Furthermore, the Sicilian language would be protected and promoted under

4641-406: The Sicilian language continues to adopt Italian vocabulary and grammatical forms to such an extent that many Sicilians themselves cannot distinguish between correct and incorrect Sicilian language usage. Sicilian has a number of consonant sounds that set it apart from the other major Romance languages, notably its retroflex consonants . Sicilian has five phonemic vowels: / i / , / ɛ / , /

SECTION 50

#1732851348373

4732-527: The Siculo-Arabic spoken in Malta is known as Maltese . While "Siculo-Arabic" refers to the language spoken before 1300, hardly any records exist from the 14th century, and the earliest record in the Maltese language is Il-Kantilena ( Xidew il-Qada ) by Pietru Caxaro (late 15th century), which is written in the Latin script. Maltese evolved from Siculo-Arabic through a gradual process of Latinisation following

4823-471: The Swabian kings (amongst whom Frederick II, Holy Roman Emperor enjoyed the longest reign). Some of the words below are "reintroductions" of Latin words (also found in modern Italian) that had been Germanicized at some point (e.g. vastāre in Latin to guastare in modern Italian). Words that probably originate from this era include: In 535, Justinian I made Sicily a Byzantine province, which returned

4914-563: The definite article: di lu = dû ("of the"), a lu = ô ("to the"), pi lu = pû ("for the"), nta lu = ntô ("in the"), etc. Most feminine nouns and adjectives end in -a in the singular: casa ('house'), porta ('door'), carta ('paper'). Exceptions include soru ('sister') and ficu ('fig'). The usual masculine singular ending is -u : omu ('man'), libbru ('book'), nomu ('name'). The singular ending -i can be either masculine or feminine. Unlike Standard Italian, Sicilian uses

5005-530: The far south of Italy ( Apulia and Calabria ). It took Roger 30 years to complete the conquest of Sicily (Robert died in 1085). In the aftermath of the Norman conquest of Sicily, the reintroduction of Latin in Sicily had begun, and some Norman words would be absorbed, that would be accompanied with an additional wave of Parisian French loanwords during the rule of Charles I from the Capetian House of Anjou in

5096-435: The first of the modern Italic languages to be used as a literary language . The influence of the school and the use of Sicilian itself as a poetic language was acknowledged by the two great Tuscan writers of the early Renaissance period, Dante and Petrarch . The influence of the Sicilian language should not be underestimated in the eventual formulation of a lingua franca that was to become modern Italian . The victory of

5187-430: The impact of mass media, such that increasingly, even within the family home, Sicilian is not necessarily the language of choice. The Sicilian Regional Assembly voted to make the teaching of Sicilian a part of the school curriculum at primary school level, but as of 2007 only a fraction of schools teach Sicilian. There is also little in the way of mass media offered in Sicilian. The combination of these factors means that

5278-519: The increasing influence of Romance and English words. In 1992 the academy issued the Aġġornament tat-Tagħrif fuq il-Kitba Maltija , which updated the previous works. The National Council for the Maltese Language (KNM) is the main regulator of the Maltese language (see Maltese Language Act, below). However, the academy's orthography rules are still valid and official. Since Maltese evolved after

5369-511: The island from the Byzantine Empire. It is also said that it descents from Siculo-Arabic, which developed as a Maghrebi Arabic dialect in the Emirate of Sicily between 831 and 1091. As a result of the Norman invasion of Malta and the subsequent re-Christianization of the islands , Maltese evolved independently of Classical Arabic in a gradual process of latinisation. It is therefore exceptional as

5460-498: The island well after the Arabic conquest. Its speakers were largely made up of Sicilian Muslims. However, based on the foundation charter on the Church of Santa Maria dell'Ammiraglio (written in both Greek and Arabic), it can be speculated that Siculo-Arabic was also the mother tongue for many Sicilian, in this case Palermo’s, Orthodox Christians . When the Normans entered Sicily, the island

5551-559: The kingdom itself in terms of prestige and influence. Following the Sicilian Vespers of 1282, the kingdom came under the influence of the Crown of Aragon , and the Catalan language (and the closely related Aragonese ) added a new layer of vocabulary in the succeeding century. For the whole of the 14th century, both Catalan and Sicilian were the official languages of the royal court. Sicilian

SECTION 60

#1732851348373

5642-444: The language via any of the major language groups normally associated with Sicilian, i.e. they have been independently derived from a very early Indo-European source. The Sicels are a possible source of such words, but there is also the possibility of a cross-over between ancient Mediterranean words and introduced Indo-European forms. Some examples of Sicilian words with an ancient Indo-European origin: The following Sicilian words are of

5733-771: The language. In Sicily, it is taught only as part of dialectology courses, but outside Italy, Sicilian has been taught at the University of Pennsylvania , Brooklyn College and Manouba University . Since 2009, it has been taught at the Italian Charities of America , in New York City (home to the largest Sicilian speaking community outside of Sicily and Italy) and it is also preserved and taught by family association, church organisations and societies, social and ethnic historical clubs and even Internet social groups, mainly in Gravesend and Bensonhurst, Brooklyn . On 15 May 2018,

5824-472: The local Sicilian vernacular). The Gallo-Italic influence was also felt on the Sicilian language itself, as follows: The origins of another Romance influence, that of Occitan , had three reasons: Some examples of Sicilian words derived from Occitan: It was during the reign of Frederick II (or Frederick I of Sicily) between 1198 and 1250, with his patronage of the Sicilian School, that Sicilian became

5915-478: The mid 9th to mid 10th centuries. The Emirate of Sicily persisted long enough to develop a distinctive local variety of Arabic, Siculo-Arabic (at present extinct in Sicily but surviving as the Maltese language ). Its influence is noticeable in around 300 Sicilian words, most of which relate to agriculture and related activities. This is understandable because of the Arab Agricultural Revolution ;

6006-466: The most used when speaking the language. In this way, Maltese is similar to English , a Germanic language that has been strongly influenced by Norman French and Latin (58% of English vocabulary). As a result of this, Romance language-speakers (and to a lesser extent English speakers) can often easily understand more technical ideas expressed in Maltese, such as Ġeografikament, l-Ewropa hi parti tas-superkontinent ta' l-Ewrasja ('Geographically, Europe

6097-474: The natural range of Sicilian accurately. This system is also used extensively in the Vocabolario siciliano and by Gaetano Cipolla in his Learn Sicilian series of textbooks and by Arba Sicula in its journal. In initially 2017, with an updated version in 2024 the nonprofit organisation Cademia Siciliana created an orthographic proposal to help to normalise the language's written form. This orthography

6188-484: The new rulers and subsequently used in the king's fiscal administration, which managed royal lands and men in Sicily and Calabria . The many documents that it issued are among the main and most important sources for Arabic in Sicily. However, when the Hohenstaufen replaced the Normans, Arabic was dropped as a language of government in 1194 and the Hohenstaufen expelled the remaining Muslims to Lucera and North Africa in

6279-405: The next-most important language. In the late 18th century and throughout the 19th century, philologists and academics such as Mikiel Anton Vassalli made a concerted effort to standardise written Maltese. Many examples of written Maltese exist from before this period, always in the Latin alphabet, Il-Kantilena from the 15th century being the earliest example of written Maltese. In 1934, Maltese

6370-469: The origins of a person, for example: Siculo-American ( sìculu-miricanu ) or Siculo-Australian. As a language, Sicilian has its own dialects in the following main groupings: First let us turn our attention to the language of Sicily, since the Sicilian vernacular seems to hold itself in higher regard than any other, because all the poetry written by the Italians is called "Sicilian"... Because Sicily

6461-535: The other using Romance loanwords (from the Treaty establishing a Constitution for Europe Archived 2015-12-29 at the Wayback Machine , see p. 17 Archived 2020-08-04 at the Wayback Machine ): The Union is founded on the values of respect for human dignity, freedom, democracy, equality, the rule of law and respect for human rights, including the rights of persons belonging to minorities. These values are common to

6552-502: The parliamentary and court records had commenced. By 1543 this process was virtually complete, with the Tuscan dialect of Italian becoming the lingua franca of the Italian peninsula and supplanting written Sicilian. Spanish rule had hastened this process in two important ways: Spanish rule lasted over three centuries (not counting the Aragonese and Bourbon periods on either side) and had

6643-498: The phrase è bonu ‘it's good’, there is a doubled /bb/ in pronunciation. The letter ⟨j⟩ at the start of a word can have two separate sounds depending on what precedes the word. For instance, in jornu ("day"), it is pronounced [ j ] . However, after a nasal consonant or if it is triggered by syntactic gemination, it is pronounced [ ɟ ] as in un jornu with [nɟ] or tri jorna ("three days") with [ɟɟ] . Another difference between

6734-501: The plural: manu ('hand[s]'), ficu ('fig[s]') and soru ('sister[s]'). Sicilian has only one auxiliary verb , aviri , 'to have'. It is also used to denote obligation (e.g. avi a jiri , '[he/she] has to go'), and to form the future tense, as Sicilian for the most part no longer has a synthetic future tense: avi a cantari , '[he/she] will sing'. As in English and like most other Romance languages, Sicilian may use

6825-480: The pronunciation; e.g. nar (fire) is pronounced /nɐːr/ ); and seven diphthongs , /ɐɪ ɐʊ ɛɪ ɛʊ ɪʊ ɔɪ ɔʊ/ , written aj or għi, aw or għu, ej or għi, ew, iw, oj, and ow or għu. The original Arabic consonant system has undergone partial collapse under European influence, with many Classical Arabic consonants having undergone mergers and modifications in Maltese: The modern system of Maltese orthography

6916-568: The re-Christianisation of Malta (which was complete by 1250). Some items of Siculo-Arabic vocabulary are comparable with later items found in Maltese. Although Siculo-Arabic has had a relatively minor influence on modern-day Sicilian , this language shares many words of Arabic etymology, which may originate either in Spanish or Siculo-Arabic itself. Some examples are shown in the table a small sample: Maltese language Maltese (Maltese: Malti , also L-Ilsien Malti or Lingwa Maltija )

7007-566: The realisation of ⟨kh⟩ and ⟨gh⟩ and the imāla of Arabic ā into ē (or ī especially in Gozo), considered archaic because they are reminiscent of 15th-century transcriptions of this sound. Another archaic feature is the realisation of Standard Maltese ā as ō in rural dialects. There is also a tendency to diphthongise simple vowels, e.g., ū becomes eo or eu. Rural dialects also tend to employ more Semitic roots and broken plurals than Standard Maltese. In general, rural Maltese

7098-731: The same standard plural ending -i for both masculine and feminine nouns and adjectives: casi ('houses' or 'cases'), porti ('doors' or 'harbors'), tàuli ('tables'). Some masculine plural nouns end in -a instead, a feature that is derived from the Latin neuter endings -um, -a : libbra ('books'), jorna ('days'), vrazza ('arms', compare Italian braccio , braccia ), jardina ('gardens'), scrittura ('writers'), signa ('signs'). Some nouns have irregular plurals: omu has òmini (compare Italian uomo , uomini ), jocu ('game') jòcura (Italian gioco , giochi ) and lettu ("bed") letta (Italian letto , ' letti ). Three feminine nouns are invariable in

7189-474: The structure of the Maltese language are recorded in the official guidebook Tagħrif fuq il-Kitba Maltija (English: Knowledge on Writing in Maltese ) issued by the Akkademja tal-Malti (Academy of the Maltese language). The first edition of this book was printed in 1924 by the Maltese government's printing press. The rules were further expanded in the 1984 book, iż-Żieda mat-Tagħrif , which focused mainly on

7280-531: The time the Romans had occupied Sicily, the Latin language had made its own borrowings from Greek. The words with a prehistoric Mediterranean derivation often refer to plants native to the Mediterranean region or to other natural features. Bearing in mind the qualifiers mentioned above (alternative sources are provided where known), examples of such words include: There are also Sicilian words with an ancient Indo-European origin that do not appear to have come to

7371-455: The vast majority of instances in which the originating word had an initial /i/ , Sicilian has dropped it completely. That has also happened when there was once an initial /e/ and, to a lesser extent, /a/ and /o/ : mpurtanti "important", gnuranti "ignorant", nimicu "enemy", ntirissanti "interesting", llustrari "to illustrate", mmàggini "image", cona "icon", miricanu "American". In Sicilian, gemination

7462-408: The verb jiri , 'to go', to signify the act of being about to do something. Vaiu a cantari , 'I'm going to sing'. In this way, jiri + a + infinitive can also be a way to form the simple future construction. The main conjugations in Sicilian are illustrated below with the verb èssiri , 'to be'. Extracts from three of Sicily's more celebrated poets are offered below to illustrate

7553-427: The written and the spoken languages is the extent to which contractions occur in everyday speech. Thus a common expression such as avemu a accattari... ("we have to go and buy...") is generally reduced to âma 'ccattari in talking to family and friends. The circumflex accent is commonly used in denoting a wide range of contractions in the written language, particularly the joining of simple prepositions and

7644-490: Was a complex mix of small states and principalities , languages and religions. The whole of Sicily was controlled by Saracens, at the elite level, but the general population remained a mix of Muslims and Christians who spoke Greek, Latin or Siculo-Arabic. The far south of the Italian peninsula was part of the Byzantine empire although many communities were reasonably independent from Constantinople . The Principality of Salerno

7735-587: Was also used to record the proceedings of the Parliament of Sicily (one of the oldest parliaments in Europe) and for other official purposes. While it is often difficult to determine whether a word came directly from Catalan (as opposed to Occitan), the following are likely to be such examples: By the time the crowns of Castille and Aragon were united in the late 15th century, the Italianisation of written Sicilian in

7826-500: Was controlled by Lombards (or Langobards), who had also started to make some incursions into Byzantine territory and had managed to establish some isolated independent city-states . It was into this climate that the Normans thrust themselves with increasing numbers during the first half of the 11th century. When the two most famous of Southern Italy's Norman adventurers, Roger of Hauteville and his brother, Robert Guiscard , began their conquest of Sicily in 1061, they already controlled

7917-559: Was divided into two main non-Latin linguistic groups: In 1086, the Normans managed to secure the conversion of the last important Kalbid ruler of Enna Ibn Hamud. This conversion along with the Norman adoption of many Arab governing customs resulted in the emergence of a Christian Siculo-Arabic language. During the Norman era the chancery office operated in Arabic, Greek and Latin. The Nuzhat al-mushtāq fi'khtirāq al-āfāq ( Arabic : نزهة المشتاق في اختراق الآفاق , lit. "the book of pleasant journeys into faraway lands"), most often known as

8008-583: Was included in both the Thesaurus Polyglottus (1603) and Propugnaculum Europae (1606) of Hieronymus Megiser , who had visited Malta in 1588–1589; Domenico Magri gave the etymologies of some Maltese words in his Hierolexicon, sive sacrum dictionarium (1677). An early manuscript dictionary, Dizionario Italiano e Maltese , was discovered in the Biblioteca Vallicelliana in Rome in

8099-404: Was introduced in 1924. Below is the Maltese alphabet, with IPA symbols and approximate English pronunciation: Final vowels with grave accents (à, è, ì, ò, ù) are also found in some Maltese words of Italian origin, such as libertà ' freedom ' , sigurtà (old Italian: sicurtà ' security ' ), or soċjetà (Italian: società ' society ' ). The official rules governing

8190-445: Was recognised as an official language. Maltese has both Semitic vocabulary and words derived from Romance languages , primarily Italian . Words such as tweġiba (Arabic origin) and risposta (Italian origin) have the same meaning ('answer') but are both used in Maltese (rather like 'answer' and 'response' in English. Below are two versions of the same translations, one with vocabulary mostly derived from Semitic root words and

8281-484: Was used by the organisation in their collaboration with Google to bring the Sicilian Language to Google Translate. The autonomous regional parliament of Sicily has legislated Regional Law No. 9/2011 to encourage the teaching of Sicilian at all schools, but inroads into the education system have been slow. The CSFLS created a textbook "Dialektos" to comply with the law but does not provide an orthography to write

#372627