Misplaced Pages

Rup

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Common Romanian ( Romanian : română comună ), also known as Ancient Romanian ( străromână ), or Proto-Romanian ( protoromână ), is a comparatively reconstructed Romance language evolved from Vulgar Latin and spoken by the ancestors of today's Romanians , Aromanians , Megleno-Romanians , Istro-Romanians and related Balkan Latin peoples ( Vlachs ) between the 6th or 7th century AD and the 10th or 11th centuries AD. The evidence for this can be found in the fact that Romanian , Aromanian , Megleno-Romanian , and Istro-Romanian share with each other their main language innovations comparative to Vulgar Latin on one hand, and distinctive from the other Romance languages on the other, according to Romanian linguist Marius Sala .

#51948

55-700: (Redirected from RUP ) [REDACTED] Look up rup in Wiktionary, the free dictionary. Rup or RUP may refer to: Aromanian language (ISO-639: rup) Rational Unified Process , a software development process framework Restricted use pesticide , pesticides not available to the general public in the US Rup dialects of the Bulgarian language Rup Magon , Indian-Canadian musician Rupsi Airport , near Dhubi, Assam, India Rural–urban proportional representation ,

110-508: A Greek influence. Other differences are the sound /ts/ , which corresponds to Romanian /tʃ/ , and the sounds: /ʎ/ and /ɲ/ , which exist only in local variants in Romanian. Aromanian is usually written with a version of the Latin script with an orthography that resembles both that of Albanian (in the use of digraphs such as dh , sh , and th ) and Italian (in its use of c and g ), along with

165-406: A Ta, s’yinã amirãria a Ta, si facã vrearea a Ta, cum tu tser, ashã sh'pisti loc. Pãnia a nostã, atsa di cathi dzuã, dãnu sh’azã, sh‘ yiartãni amartiili a nosti, ashe cum li yiãrtãm sh’noi a amãrtor a noci, sh’nu ni du la pirazmo, ma viagljãni di atsel rãu. Cã a Ta esti amirãria sh'puteria, a Tatãlui shi Hiljãlui shi a Ayiului Spirit, tora, totãna sh’tu eta a etilor. Amin. Tati

220-497: A Tatãlui shi Hiljãlui sh a Ayiului Duhu, tora, totna sh tu eta a etilor. Amen. The Macedonian Aromanian publicist, translator and writer Dina Cuvata  [ bg ; mk ] translated Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights as follows: Tuti iatsãli umineshtsã s'fac liberi shi egali la nãmuzea shi ndrepturli. Eali suntu hãrziti cu fichiri shi sinidisi shi lipseashti un cu alantu sh si poartã tu duhlu

275-404: A etãlu. Amin. Tatã a nostu, tsi eshtsã tu tseru, s'ayiseascã numa a Ta, s'yinã amirãriljea a Ta, si facã vrearea a Ta, cumu tu tseru, ashi sh'pisti locu. Pãnea a nostã atsea di cathi dzuã dãnãu sh'adzã sh'yiartãnã amãrtiile a noasti ashi cum ilj yirtãmu sh'noi a amãrtoshloru a noshtsã. Sh'nu nã du tu pirazmo, Sh'aveagljinã di atsel arãulu. Cã a Ta easti Amirãriljia sh'putearea

330-567: A frãtsãljiljei. The following text is given for comparison in Aromanian and in Romanian , with an English translation. The spelling of Aromanian is that decided at the Bitola Symposium of August 1997. The word choice in the Romanian version was such that it matches the Aromanian text, although in modern Romanian other words might have been more appropriate. The English translation is only provided as

385-423: A great turmoil in the host, and a lot of noise; all were shouting loudly and goading each other to turn back, calling with great unrest in the language of the country "torna, torna", as a battle had suddenly started in the middle of the night. Nearly two centuries after Theophylactus, the same episode is retold by another Byzantine chronicler, Theophanes Confessor , in his Chronographia ( c. 810–814). He mentions

440-853: A greater extent by the Slavic languages , Aromanian has been more influenced by Greek , with which it has been in close contact throughout its history. Aromanian is native to Albania , Bulgaria , Greece , North Macedonia , Romania and Serbia . In 2018, it was estimated that Aromanian had 210,000 native speakers, of which 50,000 were in Albania, 50,000 in Greece, 50,000 in Romania, 32,000 in Serbia, 18,200 in North Macedonia, and 9,800 in Bulgaria. Aromanian-speakers also exist in

495-553: A guide to the meaning, with an attempt to keep the word order as close to the original as possible. Common Romanian The Roman occupation led to a Roman-Thracian syncretism , and similar to the case of other conquered civilisations (see, for example, how Gallo-Roman culture developed in Roman Gaul ) led to the Latinization of many Thracian tribes which were on the edge of the sphere of Latin influence, eventually resulting in

550-557: A limited number of other Romance languages. Some of these changes are: Collectively described as languages of the Eastern Romance subgroup from a synchronic , contemporary perspective Romanian , Aromanian , Megleno-Romanian , and Istro-Romanian are dialects of the same proto-language from a historical, diachronic point of view. Of the features that are found in all four dialects, inherited from Latin or subsequently developed, of particular importance are: Comparatively,

605-416: A nost tsi esht tu tser, s’ayiãsiaste numa a Ta, s’zine amirãria a Ta, si fache vrera a Ta, cum tu tser, ashe sh'pisti loc. Penia a noste, atsa di cathi dzue, denu sh’aze, sh‘ yiartãni amartiãli a nosti, ashe cum li yiãrtem sh’noi a amãrtor a noci, sh’nu ni du la pirazmo, ma viagãni di atsel reu. Che a Ta esti amirãria sh'putera, al Tati shi al Hiyiu shi al Ayiu Duh, tora, totãna sh’tu eta

SECTION 10

#1732844527052

660-595: A proposed voting system developed in Canada Political parties [ edit ] Raza Unida Party , a former U.S. political party Revolutionary Ukrainian Party Rural and Urban Political Party , a political party in Solomon Islands University presses [ edit ] Rice University Press Rockefeller University Press Rutgers University Press See also [ edit ] Rupa (disambiguation) Topics referred to by

715-656: A strong impetus mostly among people doing business in the cities. The Romanian state began opening schools for the Romanian-influenced Vlachs in the 1860s, but this initiative was regarded with suspicion by the Greeks, who thought that Romania was trying to assimilate them. 19th-century travellers in the Balkans such as W. M. Leake and Henry Fanshawe Tozer noted that Vlachs in the Pindus and Macedonia were bilingual, reserving

770-593: Is a sensitive one, partly because of opposition within the Greek Vlachs community to actions leading to the introduction of the language into the education system, viewing it as an artificial distinction between them and other Greeks. For example, the former education minister, George Papandreou , received a negative response from Greek-Aromanian mayors and associations to his proposal for a trial Aromanian language education programme. The Panhellenic Federation of Cultural Associations of Vlachs expressed strong opposition to

825-711: Is different from Wikidata All article disambiguation pages All disambiguation pages Aromanian language The Aromanian language (Aromanian: limba armãneascã , limba armãnã , armãneashti , armãneashte , armãneashci , armãneashce or limba rãmãneascã , limba rãmãnã , rrãmãneshti ), also known as Vlach or Macedo-Romanian , is an Eastern Romance language , similar to Megleno-Romanian , Istro-Romanian and Romanian , spoken in Southeastern Europe . Its speakers are called Aromanians or Vlachs (a broader term and an exonym in widespread use to define Romance communities in

880-520: Is due to the historical predominance of the Greek language in the region and the successive destruction of Aromanian books and documents throughout history. The oldest known written text in the language is an inscription from 1731 by Nektarios Terpos at the Ardenica Monastery , now in Albania. It is followed by the inscription of the so-called Simota Vase , dated to the first half of the 18th century. In

935-448: Is not standardized . However, there have been some efforts to do so. Notable examples include those of Matilda Caragiu Marioțeanu , Tiberius Cunia  [ bg ; ro ; roa-rup ] and Iancu Ballamaci. Aromanian exhibits several differences from standard Romanian in its phonology, some of which are probably due to influence from Greek or Albanian. It has spirants that do not exist in Romanian, such as /θ, ð, x, ɣ/ and which are

990-569: The Codex Dimonie possibly from the early 19th century. Some scholars mention other old, little-studied written instances of Aromanian. German Byzantinist Peter Schreiner dated a small glossary of Aromanian from Epirus in a manuscript of the Chronicle of Ioannina to the 16th or 17th century based on its writing. There are also claims about an Aromanian inscription from 1426 in the St. Zacharia Church in

1045-530: The European Commission . His conviction met with broad condemnation in Greece, where at least one editorial compared the situation to the suppression of Kurdish and other minority languages in Turkey and noted the irony that some prosecutors in fact came from non-Hellenophone families that had once spoken Aromanian or Turkish. Bletsas was eventually acquitted. Tatã a nostu tsi eshti tu tser, si ayisiascã numa

1100-843: The Monastery of the Holy Apostles near Kleino (Aromanian: Clinova ), now Greece, there is an inscription in Aromanian dated from around 1780. The St. Athanasius Church in Moscopole, now Albania, also includes an old Aromanian writing. Other early Aromanian manuscripts are the Aromanian Missal potentially from the beginning of the 18th century, the works of Theodore Kavalliotis (1770), Constantin Ucuta (1797), Daniel Moscopolites (1802), Gheorghe Constantin Roja (1808/1809) and Mihail G. Boiagi (1813) and

1155-563: The Moscopole variant; the Muzachiar variant from Muzachia in central Albania; the variant of Bitola; Pelister , Malovište ( Aromanian : Mulovishti ) , Gopeš ( Aromanian : Gopish ) , Upper Beala; Gorna Belica ( Aromanian : Beala di Suprã ) near Struga, Kruševo ( Aromanian : Crushuva ) , and the variant east of the Vardar river in North Macedonia. The Aromanian language

SECTION 20

#1732844527052

1210-673: The Parliamentary Assembly of the Council of Europe 's Recommendation 1333 (1997) that the tuition of Aromanian be supported so as to avoid its extinction. This recommendation was issued after pressure from the Union for Aromanian Language and Culture in Germany . On a visit to Metsovo , Epirus in 1998, Greek President Konstantinos Stephanopoulos called on Vlachs to speak and teach their language, but its decline continues. A recent example of

1265-725: The Proto-Romance language . No later than the 10th century Common Romanian split into southern and northern dialects, and Aromanian and Romanian have developed differently from these two distinct dialects of the proto language over the course of the next one thousand years. Greek influences are much stronger in Aromanian than in other Eastern Romance languages, especially because Aromanian has used Greek words to coin new words ( neologisms ), especially within Greece, while Romanian has based most of its neologisms on French . However, there has also been an increasing tendency for Aromanian-speakers outside of Greece to borrow terms from Romanian, due to

1320-399: The 2nd century (or earlier via cultural influence and economic ties) and the 6th or the 7th century. It is divided, in turn, into two periods, with the division falling roughly in the 3rd to 4th century. The Romanian Academy considers the 5th century as the latest time that the differences between Balkan Latin and western Latin could have appeared, and that between the 5th and 8th centuries,

1375-503: The Balkans). Aromanian shares many features with modern Romanian , including similar morphology and syntax, as well as a large common vocabulary inherited from Latin . They are considered to have developed from Common Romanian , a common stage of all the Eastern Romance varieties. An important source of dissimilarity between Romanian and Aromanian is the adstratum languages (external influences); whereas Romanian has been influenced to

1430-528: The Farsharot and Grabovean types have neither diphthongs nor the phoneme /ɨ/. The Aromanian alphabet consists of 27 letters and 9 digraphs . In addition, the digraph "gh" ( / ɟ / before "e" and "i") is used as well. The grammar and morphology are very similar to those of other Romance languages: The Aromanian language has some exceptions from the Romance languages, some of which are shared with Romanian :

1485-471: The Latin dialect for inside the home. By 1948, the new Soviet-imposed communist regime of Romania had closed all Romanian-run schools outside Romania and, since the closure, there has been no formal education in Aromanian and speakers have been encouraged to learn and use the Greek language. This has been a process encouraged by the community itself and is not an explicit State policy. The decline and isolation of

1540-618: The Romanian-oriented groups was not helped by the fact that they openly collaborated with the Axis powers of Italy and Germany during the occupation of Greece in WWII . In contrast, the vast majority of Vlachs fought in the Greek resistance, including leaders like Alexandros Svolos and Andreas Tzimas , and a number of Vlach villages were destroyed by the Germans. The issue of Aromanian-language education

1595-577: The Romanic population of the Balkan Peninsula. Starting from the second half of the 20th century, many Romanian scholars consider it a sample of early Romanian language, a view with supporters such as Al. Rosetti (1960), Petre Ș. Năsturel (1956) and I. Glodariu (1964). In regards to the Latin term torna (an imperative form of the verb torno ), in modern Romanian, the corresponding or descendant term toarnă now means "pour" (a conjugated form of

1650-512: The Strategikon). This view was later supported by the Greek historian A. Keramopoulos (1939), as well as by Alexandru Philippide (1925), who considered that the word torna should not be understood as a solely military command term, because it was, as supported by chronicles, a word "of the country", as by the year 600, the bulk of the Byzantine army was raised from barbarian mercenaries and

1705-401: The animal dragging his burden after him, had shouted to the master to turn around and straighten the burden. Well, this event was the reason for a great agitation in the army, and started a flight to the rear, because the shout was known to the crowd: the same words were also a signal, and it seemed to mean "run", as if the enemies had appeared nearby more rapidly than could be imagined. There was

Rup - Misplaced Pages Continue

1760-536: The author mentions the words τóρνα, τóρνα . The context of this mention is a Byzantine expedition during Maurice's Balkan campaigns in 587, led by general Comentiolus, in the Haemus , against the Avars. The success of the campaign was compromised by an incident during a night march: a beast of burden had shucked off his load. It happened as his master was marching in front of him. But the ones who were coming from behind and saw

1815-533: The auxiliary verb am (have) as the imperfect ( aviam ) and the past participle, as in Spanish and French , except that French replaces avoir (have) with être (be) for some intransitive verbs. Aromanian shares this feature with Meglenian as well as other languages in the Balkan language area . Only the auxiliary verb inflects according to number and person ( aviam , aviai , avia , aviamu , aviatu , avia ), whereas

1870-463: The city of Kruševo , the only place where Aromanian has any kind of official status apart from general state recognition. Apart from North Macedonia, the Aromanians are also recognized in Albania as a national minority. Aromanian, Daco-Romanian (Romanian), Istro-Romanian language , and Megleno-Romanian language are descendants of a proto-language called Common Romanian , itself descending from

1925-488: The complete disappearance of verb infinitives , a feature of the Balkan sprachbund . As such, the tenses and moods that, in Romanian, use the infinitive (like the future simple tense and the conditional mood ) are formed in other ways in Aromanian. For the same reason, verb entries in dictionaries are given in their indicative mood, present tense, first-person-singular form. Aromanian verbs are classified in four conjugations. The table below gives some examples and indicates

1980-405: The conjugation of the corresponding verbs in Romanian. The future tense is formed using an auxiliary invariable particle "u" or "va" and the subjunctive mood . In Romanian, declension of the future particle plus an infinitive is used. Whereas in standard Romanian the pluperfect (past perfect) is formed synthetically (as in literary Portuguese ), Aromanian uses a periphrastic construction with

2035-528: The definite article is a clitic particle appended at the end of the word, both the definite and indefinite articles can be inflected , and nouns are classified in three genders , with neuter in addition to masculine and feminine. Unlike other Romance languages, Aromanian lacks an infinitive form for verbs, the synthetic infinitive inherited from Latin became a noun like in Romanian (for example cântare < CANTARE ). Aromanian grammar has features that distinguish it from Romanian, an important one being

2090-483: The diaspora, with at least 53 speakers recorded to be living in Australia at the time of the 2021 Australian census . Aromanian has a degree of official recognition in North Macedonia, where it is taught as a subject in some primary schools. In North Macedonia, Aromanian-speakers also have the right to use the language in court proceedings. Since 2006, Aromanian has had the status of a second official municipal language in

2145-426: The early split of Aromanian, continued to exist until the thirteenth or fourteenth century when all the southern dialects became distinct from the northern one. According to the theory, it evolved into the following modern languages and their dialects: Referring to this time period, of great debate and interest is the so-called Torna, Torna Fratre episode. In Theophylactus Simocatta Histories, ( c. 630),

2200-515: The excerpts as examples of early Romanian was Johann Thunmann in 1774. Since then, a debate among scholars had been going on to identify whether the language in question is a sample of early Romanian, or just a Byzantine command (of Latin origin, as it appears as such– torna –in Emperors Mauricius Strategikon ), and with fratre used as a colloquial form of address between the Byzantine soldiers. The main debate revolved around

2255-463: The expressions ἐπιχώριoς γλῶσσα ( epichorios glossa – Theopylactus) and πάτριoς φωνή ( pátrios foní – Theophanes), and what they actually meant. An important contribution to the debate was Nicolae Iorga 's first noticing in 1905 of the duality of the term torna in Theophylactus text: the shouting to get the attention of the master of the animal (in the language of the country), and

Rup - Misplaced Pages Continue

2310-511: The first in Aromanian. Even before the incorporation of various Aromanian-speaking territories into the Greek state (1832, 1912), the language was subordinated to Greek , traditionally the language of education and religion in Constantinople and other prosperous urban cities. The historical studies cited below (mostly Capidan ) show that especially after the fall of Moscopole (1788) the process of Hellenisation via education and religion gained

2365-692: The former village of Linotopi  [ bg ; el ; mk ; sq ] in Greece, but according to Hristu Cândroveanu , it was destroyed during restoration works by order of Greek priests because it was not in Greek. Aromanian is not a homogenous linguistic entity. Its main varieties include the Pindus type, the Gramoste type, the Farsherot type, Olympus type, and the Moscopole type. It has also several regional variants, named after places that were home to significant populations of Aromanians (Vlachs); nowadays located in Albania, North Macedonia and Greece. Examples are

2420-506: The letter ã , used for the sounds represented in Romanian by ă and â/î . It can also be written with a modified Romanian alphabet that includes two additional letters, ń and ľ , and rarely with a version of the Greek script . Compared to Daco-Romanian, the Aromanian varieties have preserved from Proto-Romanian the word-final glide [w] alongside [j] (in the Pindean and Gramostean types), while

2475-462: The misunderstanding of this by the bulk of the army as a military command (due to the resemblance with the Latin military command). Iorga considers the army to have been composed of both auxiliary ( τολδον ) Romanised Thracians—speaking ἐπιχωρίᾳ τε γλώττῃ (the "language of the country"/"language of their parents/of the natives") —and of Byzantines (a mélange of ethnicities using Byzantine words of Latin origin as official command terms, as attested in

2530-523: The new language, Romanian, switched from Latin speech, to a vernacular Romance idiom, called Română comună . The nature of the contact between Latin and the substrate language(s) is considered to be similar to the contact with local languages in other parts incorporated in the Roman Empire and the number of lexical and morpho-syntactic elements retained from the substrate is relatively small despite some ongoing contact with languages closely related to

2585-525: The original substrate, Albanian for example. In the ninth century, Proto-Romanian already had a structure very distinct from the other Romance languages, with major differences in grammar, morphology and phonology and already was a member of the Balkan language area . It already contained around a hundred loans from Slavic languages , including words such as trup (body, flesh), as well as some Greek language loans via Vulgar Latin , but no Hungarian and Turkish words, as these peoples had yet to arrive in

2640-467: The past participle does not change. The Aromanian gerund is applied to some verbs, but not all. These verbs are: A literature in the Aromanian language exists. The Macedonian Radio Television (MRT) produces radio and television broadcasts in Aromanian. Radio Romania International has Aromanian service producing radio shows in Aromanian. Films produced in the Aromanian language include Toma Enache 's I'm Not Famous but I'm Aromanian (2013),

2695-578: The possible extinction of the Daco-Thracian language, but traces of it are still preserved in the Eastern Romance substratum . From the 2nd century AD, the Latin spoken in the Danubian provinces starts to display its own distinctive features, separate from the rest of the Romance languages , including those of the western Balkans ( Dalmatian ). The Thraco-Roman period of the language is usually delimited between

2750-525: The region. In the tenth century or some earlier time, Common Romanian split into two geographically separated groups. One was in the northern part of the Balkan peninsula and the other one was in the south of the peninsula where the Aromanian branch of Common Romanian presumably was spoken. This is sometimes considered the upper end of the language, leading into the separate Eastern Romance languages period. A different view holds that Common Romanian, despite

2805-403: The same term [REDACTED] This disambiguation page lists articles associated with the title Rup . If an internal link led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article. Retrieved from " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Rup&oldid=1165247547 " Category : Disambiguation pages Hidden categories: Short description

SECTION 50

#1732844527052

2860-590: The sensitivity of the issue was the 2001 conviction (later overturned in the Appeals Court) to 15 months in jail of Sotiris Bletsas , a Greek Aromanian who was found guilty of "dissemination of false information" after he distributed informative material on minority languages in Europe (which included information on minority languages of Greece), produced by the European Bureau for Lesser Used Languages and financed by

2915-553: The shared alphabet and contact with Romanian over the Internet, where Romanian-language material is much more available than it is in Aromanian. With the arrival of the Turks in the Balkans , Aromanian also received some Turkish words. Still, the lexical composition remains mainly Romance. Compared to other Balkan languages, the earliest documents and manuscripts of Aromanian appear late. This

2970-494: The verb turna – "to pour" ). However, in older or early Romanian, the verb also had the sense of "to return or come back", and this sense is also still preserved in the modern Aromanian verb tornu and in some derived words in modern Romanian (for example: înturna "return, turn", răsturna "turn over, knock down") The comparative analysis of Romance languages shows that certain changes that occurred from Latin to Common Romanian are particular to it or shared only with

3025-451: The words τόρνα, τόρνα, φράτρε [ torna, torna fratre ; "turn, turn brother"]: A beast of burden had thrown off his load, and somebody yelled to his master to reset it, saying in the language of their parents/of the land: "torna, torna, fratre". The master of the animal didn't hear the shout, but the people heard him, and believing that they are attacked by the enemy, started running, shouting loudly: "torna, torna". The first to identify

#51948