Misplaced Pages

Lianjiang County

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
#336663

59-531: Lianjiang ( simplified Chinese : 连江 ; traditional Chinese : 連江 ; pinyin : Liánjiāng ; Wade–Giles : Lien²-chiang¹ ; BUC : Lièng-gŏng) is a county on the eastern coast in Fuzhou prefecture-level city , the provincial capital of Fujian Province , China . Most of the county is administered by the People's Republic of China (PRC), while a number of outlying islands , collectively referred to as

118-858: A Chinese Nationalist commando raid on the Chinese Communist Party headquarters of the county captured and returned a commune file to Taipei. Beginning on 1 July 1983, the PRC side reverted control to Fuzhou Municipality . In the late 1980s, people living in Lianjiang County began a massive emigration wave to western countries like the United Kingdom and the United States . Gaodeng Island in Lienchiang County (the Matsu Islands), ROC (Taiwan),

177-405: A branch of Eastern Min . The dialect is also known as Bàng-uâ (平話). The Lianjiang dialect is a subdialect of Fuzhou dialect (the most prestigious dialect of Eastern Min ). The Lianjiang dialect is mutually intelligible with Fuzhou dialect. It differs from Fuzhou dialect in its tonal sandhi pattern and vowel sandhi system. Small lexical differences also exist on object names, e.g. waxmelon

236-617: A common origin, but which in fact do not. For example, Latin habēre and German haben both mean 'to have' and are phonetically similar. However, the words evolved from different Proto-Indo-European (PIE) roots: haben , like English have , comes from PIE *kh₂pyé- 'to grasp', and has the Latin cognate capere 'to seize, grasp, capture'. Habēre , on the other hand, is from PIE *gʰabʰ 'to give, to receive', and hence cognate with English give and German geben . Likewise, English much and Spanish mucho look similar and have

295-443: A component—either a character or a sub-component called a radical —usually involves either a reduction in its total number of strokes , or an apparent streamlining of which strokes are chosen in what places—for example, the ⼓   ' WRAP ' radical used in the traditional character 沒 is simplified to ⼏   ' TABLE ' to form the simplified character 没 . By systematically simplifying radicals, large swaths of

354-434: A conversion table. While exercising such derivation, the following rules should be observed: Sample Derivations : The Series One List of Variant Characters reduces the number of total standard characters. First, amongst each set of variant characters sharing identical pronunciation and meaning, one character (usually the simplest in form) is elevated to the standard character set, and the rest are made obsolete. Then amongst

413-407: A few revised forms, and was implemented for official use by China's State Council on 5 June 2013. In Chinese, simplified characters are referred to by their official name 简化字 ; jiǎnhuàzì , or colloquially as 简体字 ; jiǎntǐzì . The latter term refers broadly to all character variants featuring simplifications of character form or structure, a practice which has always been present as

472-599: A newly coined phono-semantic compound : Removing radicals Only retaining single radicals Replacing with ancient forms or variants : Adopting ancient vulgar variants : Readopting abandoned phonetic-loan characters : Copying and modifying another traditional character : Based on 132 characters and 14 components listed in Chart 2 of the Complete List , the 1,753 derived characters found in Chart 3 can be created by systematically simplifying components using Chart 2 as

531-568: A part of the Chinese writing system. The official name tends to refer to the specific, systematic set published by the Chinese government, which includes not only simplifications of individual characters, but also a substantial reduction in the total number of characters through the merger of formerly distinct forms. According to Chinese palaeographer Qiu Xigui , the broadest trend in the evolution of Chinese characters over their history has been simplification, both in graphical shape ( 字形 ; zìxíng ),

590-412: A similar meaning, but are not cognates: much is from Proto-Germanic *mikilaz < PIE *meǵ- and mucho is from Latin multum < PIE *mel- . A true cognate of much is the archaic Spanish maño 'big'. Cognates are distinguished from other kinds of relationships. An etymon , or ancestor word, is the ultimate source word from which one or more cognates derive. In other words, it

649-440: Is actually more complex than eliminated ones. An example is the character 搾 which is eliminated in favor of the variant form 榨 . The 扌   'HAND' with three strokes on the left of the eliminated 搾 is now seen as more complex, appearing as the ⽊   'TREE' radical 木 , with four strokes, in the chosen variant 榨 . Not all characters standardised in the simplified set consist of fewer strokes. For instance,

SECTION 10

#1732852183337

708-677: Is called "卷瓜" /kuoŋ˨ŋua˦/ in Fuzhou but "冬瓜" /tøyŋ˦ŋua˦/ in Lianjiang. Generally speaking, the tonal sandhi system of Lianjiang is more conservative than that of Fuzhou, in that the Lianjiang tonal sandhi is still largely controlled by the Middle Chinese tonal registers, while the Fuzhou tonal sandhi shows more deviation and irregularity. Lianjiang vowel sandhi is more complicated than that of Fuzhou. Both Lianjiang and Fuzhou have systematic vowel variations between citation forms and non-final forms of

767-454: Is derived. Merging homophonous characters: Adapting cursive shapes ( 草書楷化 ): Replacing a component with a simple arbitrary symbol (such as 又 and 乂 ): Omitting entire components : Omitting components, then applying further alterations : Structural changes that preserve the basic shape Replacing the phonetic component of phono-semantic compounds : Replacing an uncommon phonetic component : Replacing entirely with

826-511: Is located 9.25 kilometres (5.75 mi) away from the Beijiao Peninsula ( 北茭 半岛 ) in Lianjiang County, China (PRC). The PRC (China) administers 16 towns and 6 townships: Towns (镇, zhen ): Townships (乡, xiang ): These townships are divided into 266 villages. Residents of Lianjiang – both on the Mainland and Matsu – speak the Lianjiang dialect, a subdialect of the Fuzhou dialect ,

885-809: Is now discouraged. A State Language Commission official cited "oversimplification" as the reason for restoring some characters. The language authority declared an open comment period until 31 August 2009, for feedback from the public. In 2013, the List of Commonly Used Standard Chinese Characters was published as a revision of the 1988 lists; it included a total of 8105 characters. It included 45 newly recognized standard characters that were previously considered variant forms, as well as official approval of 226 characters that had been simplified by analogy and had seen wide use but were not explicitly given in previous lists or documents. Singapore underwent three successive rounds of character simplification , eventually arriving at

944-411: Is produced as /kyeŋ/ in Lianjiang, but /kouŋ/ in Fuzhou. Also, the rimes in Lianjiang are generally more close and front than that in Fuzhou, which is especially salient in the open vowels, e.g. "下 down" is [ɑ] in Fuzhou, but [a] in Lianjiang. Surrounded by mountains, Lianjiang used to be a relatively isolated from the inland part of China for centuries. This explains why the Lianjiang phonological system

1003-609: Is referred to as the " big seal script ". The traditional narrative, as also attested in the Shuowen Jiezi dictionary ( c.  100 AD ), is that the Qin small seal script that would later be imposed across China was originally derived from the Zhou big seal script with few modifications. However, the body of epigraphic evidence comparing the character forms used by scribes gives no indication of any real consolidation in character forms prior to

1062-492: Is regular. Paradigms of conjugations or declensions, the correspondence of which cannot be generally due to chance, have often been used in cognacy assessment. However, beyond paradigms, morphosyntax is often excluded in the assessment of cognacy between words, mainly because structures are usually seen as more subject to borrowing. Still, very complex, non-trivial morphosyntactic structures can rarely take precedence over phonetic shapes to indicate cognates. For instance, Tangut ,

1121-433: Is relatively more conservative. However, with the construction of the high-speed railway system and the improvement of tunnel system, northern migrants are flooding into Lianjiang in the past decade, which may bring language contact into perspective. Just like in Fuzhou, most young or middle-aged Lianjiang speakers speak Mandarin Chinese fluently, but usually with a local accent influenced by the local dialect. However, due to

1180-477: Is the source of related words in different languages. For example, the etymon of both Welsh ceffyl and Irish capall is the Proto-Celtic * kaballos (all meaning horse ). Descendants are words inherited across a language barrier, coming from a particular etymon in an ancestor language. For example, Russian мо́ре and Polish morze are both descendants of Proto-Slavic * moře (meaning sea ). A root

1239-444: Is the source of related words within a single language (no language barrier is crossed). Similar to the distinction between etymon and root , a nuanced distinction can sometimes be made between a descendant and a derivative . A derivative is one of the words which have their source in a root word, and were at some time created from the root word using morphological constructs such as suffixes, prefixes, and slight changes to

SECTION 20

#1732852183337

1298-540: Is used instead of 叠 in regions using traditional characters. The Chinese government stated that it wished to keep Chinese orthography stable. The Chart of Generally Utilized Characters of Modern Chinese was published in 1988 and included 7000 simplified and unsimplified characters. Of these, half were also included in the revised List of Commonly Used Characters in Modern Chinese , which specified 2500 common characters and 1000 less common characters. In 2009,

1357-686: The Matsu Islands , are administered as Lienchiang County (same Chinese character name in traditional Chinese characters and referred to using Wade–Giles romanization) by the Republic of China (ROC) (now based in Taiwan) ever since their return to ROC control after Japanese occupation in World War II . Lianjiang, in 282, during the Jin dynasty , was Wenma, named after a shipyard there, Wensha Ship-hamlet (溫麻船屯). It

1416-789: The Paraguayan Guarani panambi , the Eastern Bolivian Guarani panapana , the Cocama and Omagua panama , and the Sirionó ana ana are cognates, derived from the Old Tupi panapana , 'butterfly', maintaining their original meaning in these Tupi languages . Cognates need not have the same meaning, as they may have undergone semantic change as the languages developed independently. For example English starve and Dutch sterven 'to die' or German sterben 'to die' all descend from

1475-690: The Second Sino-Japanese War on September 10, 1937, Japan seized the two Lianjiang islands of Beigan and Nangan via the Collaborationist Chinese Army , making the islands the first in Fujian to fall to Japan. This led the county government to relocate to Danyang Township on April 19, 1941, before returning at the end of the war. In 1949, the county was split in two due to the Chinese Civil War , as it remains today. On March 4, 1964,

1534-408: The "Dot" stroke : The traditional components ⺥ and 爫 become ⺈ : The traditional component 奐 becomes 奂 : Cognate In historical linguistics , cognates or lexical cognates are sets of words that have been inherited in direct descent from an etymological ancestor in a common parent language . Because language change can have radical effects on both the sound and

1593-456: The "external appearances of individual graphs", and in graphical form ( 字体 ; 字體 ; zìtǐ ), "overall changes in the distinguishing features of graphic[al] shape and calligraphic style, [...] in most cases refer[ring] to rather obvious and rather substantial changes". The initiatives following the founding of the Qin dynasty (221–206 BC) to universalize the use of their small seal script across

1652-476: The 1986 General List of Simplified Chinese Characters , hereafter the General List . All characters simplified this way are enumerated in Chart 1 and Chart 2 in the 1986 Complete List . Characters in both charts are structurally simplified based on similar set of principles. They are separated into two charts to clearly mark those in Chart 2 as 'usable as simplified character components', based on which Chart 3

1711-508: The 1986 mainland China revisions. Unlike in mainland China, Singapore parents have the option of registering their children's names in traditional characters. Malaysia also promulgated a set of simplified characters in 1981, though completely identical to the mainland Chinese set. They are used in Chinese-language schools. All characters simplified this way are enumerated in Charts 1 and 2 of

1770-454: The 20th century was part of an initiative by the People's Republic of China (PRC) to promote literacy, and their use in ordinary circumstances on the mainland has been encouraged by the Chinese government since the 1950s. They are the official forms used in mainland China and Singapore , while traditional characters are officially used in Hong Kong , Macau , and Taiwan . Simplification of

1829-470: The Chinese government published a major revision to the list which included a total of 8300 characters. No new simplifications were introduced. In addition, slight modifications to the orthography of 44 characters to fit traditional calligraphic rules were initially proposed, but were not implemented due to negative public response. Also, the practice of unrestricted simplification of rare and archaic characters by analogy using simplified radicals or components

Lianjiang County - Misplaced Pages Continue

1888-706: The Proto-Indo-European *nókʷts 'night'. The Indo-European languages have hundreds of such cognate sets, though few of them are as neat as this. The Arabic سلام salām , the Hebrew שלום ‎ shalom , the Assyrian Neo-Aramaic shlama and the Amharic selam 'peace' are cognates, derived from the Proto-Semitic *šalām- 'peace'. The Brazilian Portuguese panapanã , (flock of butterflies in flight),

1947-428: The character set are altered. Some simplifications were based on popular cursive forms that embody graphic or phonetic simplifications of the traditional forms. In addition, variant characters with identical pronunciation and meaning were reduced to a single standardized character, usually the simplest among all variants in form. Finally, many characters were left untouched by simplification and are thus identical between

2006-407: The chosen variants, those that appear in the "Complete List of Simplified Characters" are also simplified in character structure accordingly. Some examples follow: Sample reduction of equivalent variants : Ancient variants with simple structure are preferred : Simpler vulgar forms are also chosen : The chosen variant was already simplified in Chart 1 : In some instances, the chosen variant

2065-465: The country's writing system as a serious impediment to its modernization. In 1916, a multi-part English-language article entitled "The Problem of the Chinese Language" co-authored by the Chinese linguist Yuen Ren Chao (1892–1982) and poet Hu Shih (1891–1962) has been identified as a turning point in the history of the Chinese script—as it was one of the first clear calls for China to move away from

2124-472: The early 20th century. In 1909, the educator and linguist Lufei Kui formally proposed the use of simplified characters in education for the first time. Over the following years—marked by the 1911 Xinhai Revolution that toppled the Qing dynasty , followed by growing social and political discontent that further erupted into the 1919 May Fourth Movement —many anti-imperialist intellectuals throughout China began to see

2183-616: The first official list of simplified forms was published, consisting of 324 characters collated by Peking University professor Qian Xuantong . However, fierce opposition within the KMT resulted in the list being rescinded in 1936. Work throughout the 1950s resulted in the 1956 promulgation of the Chinese Character Simplification Scheme , a draft of 515 simplified characters and 54 simplified components, whose simplifications would be present in most compound characters. Over

2242-463: The first round—but was massively unpopular and never saw consistent use. The second round of simplifications was ultimately retracted officially in 1986, well after they had largely ceased to be used due to their unpopularity and the confusion they caused. In August 2009, China began collecting public comments for a revised list of simplified characters; the resulting List of Commonly Used Standard Chinese Characters lists 8,105 characters, including

2301-465: The following decade, the Script Reform Committee deliberated on characters in the 1956 scheme, collecting public input regarding the recognizability of variants, and often approving forms in small batches. Parallel to simplification, there were also initiatives aimed at eliminating the use of characters entirely and replacing them with pinyin as an official Chinese alphabet, but this possibility

2360-503: The founding of the Qin. The Han dynasty (202 BC – 220 AD) that inherited the Qin administration coincided with the perfection of clerical script through the process of libian . Eastward spread of Western learning Though most closely associated with the People's Republic, the idea of a mass simplification of character forms first gained traction in China during

2419-466: The increased usage of 朙 was followed by proliferation of a third variant: 眀 , with 目 'eye' on the left—likely derived as a contraction of 朙 . Ultimately, 明 became the character's standard form. The Book of Han (111 AD) describes an earlier attempt made by King Xuan of Zhou ( d.  782 BC ) to unify character forms across the states of ancient China , with his chief chronicler having "[written] fifteen chapters describing" what

Lianjiang County - Misplaced Pages Continue

2478-521: The language of the Xixia Empire, and one Horpa language spoken today in Sichuan , Geshiza, both display a verbal alternation indicating tense, obeying the same morphosyntactic collocational restrictions. Even without regular phonetic correspondences between the stems of the two languages, the cognatic structures indicate secondary cognacy for the stems. False cognates are pairs of words that appear to have

2537-618: The largest seaports in Lianjiang with national access. There are hot springs in Gui'an (貴安) and Tanghui (湯尾) of Pandu. There is a Dragon King Palace-Temple (龍宮廟) in the Xiaocang She Ethnic Township. Simplified Chinese characters Simplified Chinese characters are one of two standardized character sets widely used to write the Chinese language , with the other being traditional characters . Their mass standardization during

2596-459: The left, with the 月 'Moon' component on the right. Li Si ( d.  208 BC ), the Chancellor of Qin, attempted to universalize the Qin small seal script across China following the wars that had politically unified the country for the first time. Li prescribed the 朙 form of the word for 'bright', but some scribes ignored this and continued to write the character as 明 . However,

2655-428: The meaning of a word, cognates may not be obvious, and it often takes rigorous study of historical sources and the application of the comparative method to establish whether lexemes are cognate. Cognates are distinguished from loanwords , where a word has been borrowed from another language. The English term cognate derives from Latin cognatus , meaning "blood relative". An example of cognates from

2714-517: The misleading language policy (Not speaking Mandarin Chinese is taken as "immoral".) and disadvantageous status of the dialect, both Fuzhou and Lianjiang dialects are losing speakers in the youngest generation. More and more young people and children are only receptive bilinguals in Lianjiang. Food products: Luochang Expressway runs through the county's section of National Highway 104 in 500.3 kilometres (310.9 mi). 42.6-kilometre (26.5 mi) navigable river length. Guantou and Kemen (可門) are

2773-402: The most prominent Chinese authors of the 20th century, stated that "if Chinese characters are not destroyed, then China will die" ( 漢字不滅,中國必亡 ). During the 1930s and 1940s, discussions regarding simplification took place within the ruling Kuomintang (KMT) party. Many members of the Chinese intelligentsia maintained that simplification would increase literacy rates throughout the country. In 1935,

2832-430: The public and quickly fell out of official use. It was ultimately formally rescinded in 1986. The second-round simplifications were unpopular in large part because most of the forms were completely new, in contrast to the familiar variants comprising the majority of the first round. With the rescission of the second round, work toward further character simplification largely came to an end. In 1986, authorities retracted

2891-465: The recently conquered parts of the empire is generally seen as being the first real attempt at script reform in Chinese history. Before the 20th century, variation in character shape on the part of scribes, which would continue with the later invention of woodblock printing , was ubiquitous. For example, prior to the Qin dynasty (221–206 BC) the character meaning 'bright' was written as either 明 or 朙 —with either 日 'Sun' or 囧 'window' on

2950-983: The same Indo-European root are: night ( English ), Nacht ( German ), nacht ( Dutch , Frisian ), nag ( Afrikaans ), Naach ( Colognian ), natt ( Swedish , Norwegian ), nat ( Danish ), nátt ( Faroese ), nótt ( Icelandic ), noc ( Czech , Slovak , Polish ), ночь, noch ( Russian ), ноќ, noć ( Macedonian ), нощ, nosht ( Bulgarian ), ніч , nich ( Ukrainian ), ноч , noch / noč ( Belarusian ), noč ( Slovene ), noć ( Serbo-Croatian ), nakts ( Latvian ), naktis ( Lithuanian ), nos ( Welsh/Cymraeg ), νύξ, nyx ( Ancient Greek ), νύχτα / nychta ( Modern Greek ), nakt- ( Sanskrit ), natë ( Albanian ), nox , gen. sg. noctis ( Latin ), nuit ( French ), noche ( Spanish ), nochi ( Extremaduran ), nueche ( Asturian ), noite ( Portuguese and Galician ), notte ( Italian ), nit ( Catalan ), nuet/nit/nueit ( Aragonese ), nuèch / nuèit ( Occitan ) and noapte ( Romanian ). These all mean 'night' and derive from

3009-452: The same Proto-Germanic verb, *sterbaną 'to die'. Cognates also do not need to look or sound similar: English father , French père , and Armenian հայր ( hayr ) all descend directly from Proto-Indo-European *ph₂tḗr . An extreme case is Armenian երկու ( erku ) and English two , which descend from Proto-Indo-European *dwóh₁ ; the sound change *dw > erk in Armenian

SECTION 50

#1732852183337

3068-421: The same morpheme, e.g. "地" /tei/ "land" – "地主" / ti -tsuo/ "landlord". However, not all morphemes have such variations. Only the morphemes with low-starting tones show such variation. The morphemes with high-starting tones instead only have the more close variant, e.g. "迟" /ti/ "late"- "迟早" / ti tsia/ "early or late". However, some cognates are produced with different vowels in Lianjiang and Fuzhou, e.g. "江 river"

3127-476: The same set of simplified characters as mainland China. The first round was promulgated by the Ministry of Education in 1969, consisting of 498 simplified characters derived from 502 traditional characters. A second round of 2287 simplified characters was promulgated in 1974. The second set contained 49 differences from the mainland China system; these were removed in the final round in 1976. In 1993, Singapore adopted

3186-461: The second round completely, though they had been largely fallen out of use within a year of their initial introduction. That year, the authorities also promulgated a final version of the General List of Simplified Chinese Characters . It was identical to the 1964 list save for 6 changes—including the restoration of 3 characters that had been simplified in the first round: 叠 , 覆 , 像 ; the form 疊

3245-488: The traditional and simplified Chinese orthographies. The Chinese government has never officially announced the completion of the simplification process after the bulk of characters were introduced by the 1960s. In the wake of the Cultural Revolution , a second round of simplified characters was promulgated in 1977—largely composed of entirely new variants intended to artificially lower the stroke count, in contrast to

3304-817: The traditional character 強 , with 11 strokes is standardised as 强 , with 12 strokes, which is a variant character. Such characters do not constitute simplified characters. The new standardized character forms shown in the Characters for Publishing and revised through the Common Modern Characters list tend to adopt vulgar variant character forms. Since the new forms take vulgar variants, many characters now appear slightly simpler compared to old forms, and as such are often mistaken as structurally simplified characters. Some examples follow: The traditional component 釆 becomes 米 : The traditional component 囚 becomes 日 : The traditional "Break" stroke becomes

3363-516: The use of characters entirely. Instead, Chao proposed that the language be written with an alphabet, which he saw as more logical and efficient. The alphabetization and simplification campaigns would exist alongside one another among the Republican intelligentsia for the next several decades. Recent commentators have echoed some contemporary claims that Chinese characters were blamed for the economic problems in China during that time. Lu Xun , one of

3422-415: Was abandoned, confirmed by a speech given by Zhou Enlai in 1958. In 1965, the PRC published the List of Commonly Used Characters for Printing  [ zh ] (hereafter Characters for Printing ), which included standard printed forms for 6196 characters, including all of the forms from the 1956 scheme. A second round of simplified characters was promulgated in 1977, but was poorly received by

3481-587: Was incorporated into Min Prefecture (閩縣) in 607, during the Sui dynasty . Wenma was changed to the present name and made its own county in 623, during the Tang dynasty , when Baisha (白沙) or Fusha (伏沙) of Aojiang was the capital of Lianjiang County. The capital was changed to Fengcheng as today in 742. After the Republic of China was established, Lianjiang switched back and forth numerous times between two special regions: During

#336663