Misplaced Pages

Jaguaripe

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Jaguaripe is a municipality in the state of Bahia in the North-East region of Brazil . It covers 863.424 km (333.370 sq mi), and has a population of 18,981 with a population density of 18.32 inhabitants per square kilometer. Jaguaripe is located 130 km (81 mi) from the state capital of Bahia, Salvador . Jaguaripe shares a border with the municipalities of Aratuípe , Nazaré , Maragogipe , Laje , São Miguel das Matas , and Santo Antônio de Jesus . It was the first municipality created outside of Salvador, dating to 1693.

#618381

67-401: "Jaguaripe" comes from the Tupi language term îagûarype , meaning "in the river of jaguars" (îagûara, jaguar + 'y, river + pe, em). The municipal center of Jaguaripe sits on a narrow strip of land between the Jaguaripe River and a smaller tributary, the Dona River . The location is a few kilometers from the Bay of All Saints . The municipality additionally encompasses a large rural area in

134-654: A Spanish conquistador , arrived in Santa Catarina in 1541, for instance, he attempted to ban cannibalistic practices in the name of the King of Spain . Because our understanding of Tupi cannibalism relies mostly on primary source accounts of primarily European writers, the very existence of cannibalism has been disputed by some in academic circles. William Arens seeks to discredit Staden's and other writers' accounts of cannibalism in his book The Man-Eating Myth: Anthropology & Anthropophagy , where he claims that when concerning

201-754: A different native group that inhabits southern Brazil, Uruguay, Paraguay, Bolivia and northern Argentina and speaks the distinct Guaraní languages , but these are in the same language family as Tupi. The Tupi people had a great cultural influence on the countries they inhabited. Innumerable people, streets, neighborhoods, cities, rivers, animals, fruits, plants, football clubs, companies in Brazil, Bolivia, Paraguay, Argentina and Uruguay are named in Guarani. Tupi-Guarani placenames in other countries : The Tupi people were present in almost all of South America , excluding Chile . Cabure , Aracua Ara kua ("the hole of

268-526: A distinct similarity with the voiced stop [ɡʷ] (possibly via [ɣʷ] , which would likewise be a fricative counterpart of the labiovelar semivowel), thus being sometimes written gu . As a consequence of that character, Tupi loanwords in Brazilian Portuguese often have j for Î and gu for Û. It would have been almost impossible to reconstruct the phonology of Tupi if it did not have a wide geographic distribution. The surviving Amazonian Nhengatu and

335-442: A few others use -s- instead. Some examples: To express something happening in the future, the clitic -ne is always added to the last word in the sentence, independent of its grammatical class. This clitic has other meanings and may then be used as a particle in different positions. Tupi verbs are divided into its verbal and its nominal forms. Each division contains its respective verb moods. All nouns in old Tupi end in

402-516: A fortune, who was captured by the Tupi in 1552. In his account published in 1557, he tells that the Tupi carried him to their village where it was claimed he was to be devoured at the next festivity. There, he allegedly won the friendship of a powerful chief, whom he cured of a disease, and his life was spared. Cannibalistic rituals among Tupi and other tribes in Brazil decreased steadily after European contact and religious intervention. When Cabeza de Vaca ,

469-595: A sentence in Old Tupi. Used to negate verbs in the indicative mood. Before a vowel, na just becomes n . The same rule applies for adjectives: Tupi people The Tupi people , a subdivision of the Tupi-Guarani linguistic families, were one of the largest groups of indigenous peoples in Brazil before its colonization. Scholars believe that while they first settled in the Amazon rainforest , from about 2,900 years ago

536-462: A spoken language (used by Europeans and Indian populations alike) only in isolated inland areas, far from the major urban centres. Its use by a few non-Indian speakers in those isolated areas would last for over a century still. When the Portuguese first arrived on the shores of modern-day Brazil, most of the tribes they encountered spoke very closely related dialects . The Portuguese (and particularly

603-399: A vowel. In the case of a verb or adjective substantivized, the suffix -a is added, if it does not already end in a vowel. The same occurs when a noun and an adjective are in composition. In this way: Unlike the Portuguese language, the tense of an action, in old Tupi, is expressed by the noun, not the verb. Such tenses are future , past and a time called "unreal", which is similar to

670-533: A well-known 19th century Brazilian poet and scholar, in 1858; and a chrestomathy published by Dr Ernesto Ferreira França in 1859. The most recent dictionary is the Old Tupi Dictionary (2013), by the Brazilian scholar Eduardo de Almeida Navarro . In Brazil, tupinology is the study of tupi language and literature. It began in 1901, with the work of Theodoro Sampaio . An individual who dedicates themselves to

737-427: Is pitanga ) (from ybytyra , mountain) In Old Tupi, there are only numerals from one to four, both cardinal and ordinal, as the need for mathematical precision was small in a primitive economy. Cardinal numerals can either come after or before the noun they refer to, while ordinals only come after. For example, in the case of cardinal numbers, mokõî pykasu code: tpw is deprecated and pykasu mokõî code: tpw

SECTION 10

#1732852428619

804-455: Is a classical Tupian language which was spoken by the indigenous Tupi people of Brazil , mostly those who inhabited coastal regions in South and Southeast Brazil . In the words of Brazilian tupinologist Eduardo Navarro , "it is the classical indigenous language of Brazil, and the one which had the utmost importance to the cultural and spiritual formation of the country". Old Tupi belongs to

871-535: Is a common mistake to speak of the "Tupi–Guarani language": Tupi, Guarani and a number of other minor or major languages all belong to the Tupian language family , in the same sense that English , Romanian , and Sanskrit belong to the Indo-European language family . One of the main differences between the two languages was the replacement of Tupi /s/ by the glottal fricative /h/ in Guarani. The first accounts of

938-566: Is deprecated are equivalent terms, meaning "two pigeons". In the case of ordinals, ta'yr-ypy code: tpw is deprecated means "first son (of a man)" and 'ara mosapyra code: tpw is deprecated means "third day". They are the same as prepositions, but they come after the term they refer to. They are divided into unstressed postpositions, which are appended to the previous word, and stressed postpositions, which are written separately. Just like in Portuguese or English, some verbs require certain postpositions: There are many ways to negate

1005-423: Is done by adding the particle -ne to the end of the sentence, but this does not change the fact that the verb itself does not express time.) Verbs from the second class are not conjugated and are used only with pronouns of the second series. This is because they are actually adjectives generally indicating a state or characteristic. Objects of transitive verbs in Old Tupi may come in many positions relative to

1072-465: Is fictitiously portrayed in Nelson Pereira dos Santos ' satirical 1971 film How Tasty Was My Little Frenchman ( Como Era Gostoso o Meu Francês ). Its name is also adapted by science: Tupinambis is a genus of tegus , arguably the best-known lizards of Brazil. The large offshore Tupi oil field discovered off the coast of Brazil in 2006 was named in honor of the Tupi people. The Guaraní are

1139-456: Is quite different from Indo-European languages in phonology , morphology , and grammar , but it was adopted by many Luso-Brazilians born in Brazil as a lingua franca . It belonged to the Tupi–Guarani language family, which stood out among other South American languages for the vast territory it covered. Until the 16th century, these languages were found throughout nearly the entirety of

1206-564: Is referred to as tupi antigo in Portuguese ). It has previously been known, in Portuguese, as língua brasílica "Brazilian language". The following is a summary of the main characteristics of Classical Tupi, its typology and other distinguishing features. Old Tupi was first spoken by the Tupinambá people , who lived under cultural and social conditions very unlike those found in Europe . It

1273-551: Is still the basis for most modern scholars. It is easily typed with regular Portuguese or French typewriters and computer keyboards (but not with character sets such as ISO-8859-1, which cannot produce ẽ , ĩ , ũ , ŷ and ỹ ). Its key features are: Tupi features clusivity , i.e., a distiction between inclusive (including the adressee) and exclusive (excluding the adressee) first-person pronouns. Personal pronouns in Tupi come in two series, each with its own uses. First series pronouns are generally used alone or along with verbs of

1340-464: Is the best available record of how Tupi was actually spoken. In the first two or three centuries of Brazilian history, nearly all colonists coming to Brazil would learn the tupinambá variant of Tupi, as a means of communication with both the Indigenous people and with other early colonists who had adopted the language. The Jesuits, however, not only learned to speak tupinambá , but also encouraged

1407-457: Is the origin of most city names of indigenous origin ( Pindamonhangaba , Ubatuba , Botucatu , Jacareí ). It also names several plants and animals, and many proper names are tupi names, such as Moacir, Iara, Iracema and Jandaia. It has a rich literature, which includes cathechisms, poems and plays. The names Old Tupi or Classical Tupi are used for the language in English and by modern scholars (it

SECTION 20

#1732852428619

1474-694: The Ara (bird) ") , Cagua , Maracay Mbarakaja'y (" kitten "), Aragua, Taguay, Yaguaratal, Caigua, Carapita, Yaguaracual, Taguapire, Carupano, Yaguaraparo , Carupe, Irapa Yrapa ("all streams"), Tabay Táva'í ("small town"), Uracoa, Aragüita, Tucupita Tuku pytã (" red lobster "), Guarapo, Chaguaramas Jaguaráma ("land of jaguars"), Tuja, Cuyagua, Chivacoa, Urucure Urukure'a (" Burrowing owl "), Mucuragua, Cuara, Tucani Tukã'í ("small toucan"), Jacuque, Churuguara , Tacuato Taguato ("Falcon"), Aguay, Paraguaná Peninsula Paragua na ("crown-like or crown-shaped"). Arakaka , Kariakay Karia'y kaysa ("barrier of

1541-574: The Jaguaripe River and the smaller Dona River . The Jaguaripe River extends from Nazare and Maragogipinho to the northeast, and opens into the Bay of All Saints at Itaparica Island to the east. The Portuguese established sugarcane plantations in the area by the late 16th century. The first land grant in Jaguaripe was given by governor Mem de Sa to Ana Álvares, eldest daughter of Caramuru. The settlement

1608-478: The Jesuit priests who accompanied them) set out to proselytise the natives. To do so most effectively, doing so in the natives' own languages was convenient, so the first Europeans to study Tupi were those priests. The priests modeled their analysis of the new language after the one with which they had already experienced: Latin , which they had studied in the seminary . In fact, the first grammar of Tupi —written by

1675-545: The Portuguese Prime Minister Marquis of Pombal expelled the Jesuits from Brazil in 1759, the language started to wane quickly, as few Brazilians were literate in it. A new rush of Portuguese immigration had been taking place since the early 18th century, due to the discovery of gold , diamonds , and gems in the interior of Brazil, and these new colonists spoke only their mother tongue. Old Tupi survived as

1742-527: The Tupi–Guarani language family, and has a written history spanning the 16th, 17th, and early 18th centuries. In the early colonial period , Tupi was used as a lingua franca throughout Brazil by Europeans and Amerindians, and had literary usage, but it was later suppressed almost to extinction. Today, its sole living descendant is the Nheengatu language . As the most important native language of Brazil, it

1809-487: The future perfect , of Portuguese. They are indicated, respectively, by the adjectives -ram, -pûer and -rambûer . These, when in composition with the noun, receive the suffix -a , as explained above. The degrees of the noun (augmentative and diminutive) are made by the suffixes "-'ĩ' or '-'i'", for the diminutive, and "-ûasu' or '-usu'" for the augmentative (these suffixes may suffer several phonetic transformations. Here are some examples with their explanations: (Child

1876-721: The market economy , Brazilian society gradually started to lose its Tupi characteristics. The Portuguese language became dominant and Língua Geral virtually disappeared. The rustic indigenous techniques of production were replaced by European ones, in order to elevate the capacity of exportation . Brazilian Portuguese absorbed many words from Tupi. Some examples of Portuguese words that came from Tupi are: mingau, mirim, soco, cutucar, tiquinho, perereca, tatu . The names of several local fauna – such as arara (" macaw "), jacaré ("South American alligator "), tucano (" toucan ") – and flora – e.g. mandioca (" manioc ") and abacaxi (" pineapple ") – are also derived from

1943-410: The stop consonants shifted easily to nasal stops , which is attested by the fitful spelling of words like umbu ( umu , ubu , umbu , upu , umpu ) in the works of the early missionaries and by the surviving dialects. According to most sources, Tupi semivowels were more consonantal than their IPA counterparts. The Î, for instance, was rather fricative, thus resembling a very slight [ʑ] , and Û had

2010-504: The Aldeia de Santa Cruz, was created on the Island of Itaparica in 1560 by Father Pedro Lírio da Gra. A large smallpox epidemic broke out between 1560 and 1568 that decimated much of the aldeia. The Jesuits decided to transfer the remnants of the Aldeia de Santa Cruz to the present-day city of Jaguaripe until the end of the plague. The aldeia subsequently became a settlement on a strip of land between

2077-633: The Bahian Recôncavo. Jaguripe, like São Francisco do Conde , has the seat of religious power of the municipality at its highest point, and the center of government at its lowest point near a river. Jaguaripe was home to speakers of Macro-Jê languages , ancient inhabitants of the Recôncavo Baiano region. The Tupi people emerged from the Amazon and expelled the Macro-Jês peoples. The Portuguese arrived in

Jaguaripe - Misplaced Pages Continue

2144-544: The Brazilian coast, from Pará to Santa Catarina , and the Río de la Plata basin . Today, Tupi languages are still heard in Brazil (states of Maranhão , Pará , Amapá , Amazonas , Mato Grosso , Mato Grosso do Sul , Goiás , São Paulo , Paraná , Santa Catarina , Rio Grande do Sul , Rio de Janeiro , and Espírito Santo ), as well as in French Guiana , Venezuela , Colombia , Peru , Bolivia , Paraguay , and Argentina . It

2211-505: The Jesuit priest José de Anchieta and published in 1595—is structured much like a contemporary Latin grammar. While this structure is not optimal, it certainly served its purpose of allowing its intended readership (Catholic priests familiar with Latin grammars) to get enough of a basic grasp of the language to be able to communicate with and evangelise the natives. Also, the grammar sometimes regularised or glossed over some regional differences in

2278-447: The Old Tupi language date back from the early 16th century, but the first written documents containing actual information about it were produced from 1575 onwards – when Jesuits André Thévet and José de Anchieta began to translate Catholic prayers and biblical stories into the language. Another foreigner, Jean de Lery , wrote the first (and possibly only) Tupi "phrasebook", in which he transcribed entire dialogues. Lery's work

2345-406: The Tupi language. A number of places and cities in modern Brazil are named in Tupi ( Itaquaquecetuba , Pindamonhangaba , Caruaru , Ipanema ). Anthroponyms include Ubirajara , Ubiratã , Moema , Jussara , Jurema , Janaína . Tupi surnames do exist, but they do not imply any real Tupi ancestry; rather they were adopted as a manner to display Brazilian nationalism. The Tupinambá tribe

2412-411: The Tupi population largely disappeared because of European diseases to which they had no resistance or because of slavery, a large population of maternal Tupi ancestry occupied much of Brazilian territory, taking the ancient traditions to several points of the country. Darcy Ribeiro wrote that the features of the first Brazilians were much more Tupi than Portuguese, and even the language that they spoke

2479-506: The Tupi started to migrate southward and gradually occupied the Atlantic coast of Southeast Brazil . Many Tupi people today are merged with the Guaraní people , forming the Tupi–Guarani languages . Guarani languages are linguistically different from the Tupian languages . The Tupi people inhabited 3/4 of all of Brazil's coast when the Portuguese first arrived there. In 1500, their population

2546-472: The Tupi warriors, even when prisoners, it was a great honor to die valiantly during battle or to display courage during the festivities leading to the sacrifice. The Tupi have also been documented to eat the remains of dead relatives as a form of honoring them. The practice of cannibalism among the Tupi was made famous in Europe by Hans Staden , a German soldier, mariner, and mercenary, traveling to Brazil to seek

2613-504: The Tupi were found to be of use to the Portuguese, who required laborers for cultivating and shipping their exports. This use in harvesting resources led to their eventual enslavement and in turn, the spread of fatal European diseases on the plantations they worked at. This combination of factors nearly led to their complete annihilation, with the exception of a few isolated communities. The remnants of these tribes are today confined to indigenous territories or acculturated to some degree into

2680-528: The Tupinambá, "rather than dealing with an instance of serial documentation of cannibalism, we are more likely confronting only one source of dubious testimony which has been incorporated almost verbatim into the written reports of others claiming to be eyewitnesses". Most Brazilian scholars, however, attest to the cultural centrality of cannibalism in Tupian culture. Anthropologist Darcy Ribeiro who had deeply studied

2747-731: The brave") Iguapa Yguapa ("all coves") Cayenne , the francization of the name Kỹiña ("mean chili pepper" ) Paramaribo Parama ývo ("down the sea"). (Referring to the Caribbean Sea , since although Suriname is part of the Caribbean , it is near the Amazon Delta , in the South Atlantic Ocean). Buriticá Mburiti ka ("from Mauritia flexuosa "), Ituango , Apía , Ibagué yvakue ("fallen fruit or fruit peel"), Acuata, Arauca , Tibacuy, Mocoa, El Jagua, Iguambi, Itagüí ("from

Jaguaripe - Misplaced Pages Continue

2814-415: The close Guarani correlates ( Mbyá , Nhandéva , Kaiowá and Paraguayan Guarani ) provide material that linguistic research can still use for an approximate reconstruction of the language. Scientific reconstruction of Tupi suggests that Anchieta either simplified or overlooked the phonetics of the actual language when he was devising his grammar and his dictionary. The writing system employed by Anchieta

2881-452: The direction of anthropophagy being well established as a social and cultural practice. He was particularly criticized for trying to discredit the association of the Tupi with savagery, not by realizing that the Europeans failed to comprehend the meaning of traditional practices such as cannibalism, but by promptly negating their existence altogether. Many indigenous peoples were important for

2948-564: The dominant society. According to primary source accounts by primarily European writers, the Tupi were divided into several tribes which would constantly engage in war with each other. In these wars the Tupi would normally try to capture their enemies to kill later in cannibalistic rituals. The warriors captured from other Tupi tribes were eaten as it was believed by them that this would lead to their strength being absorbed and digested; thus, in fear of absorbing weakness, they chose only to sacrifice warriors perceived to be strong and brave. For

3015-464: The expectation that the student, once "in the field", would learn these finer points of the particular dialect through use with his flock. Significant works were a Jesuit catechism of 1618, with a second edition of 1686; another grammar written in 1687 by another Jesuit priest, Luís Figueira; an anonymous dictionary of 1795 (again published by the Jesuits); a dictionary published by Antônio Gonçalves Dias ,

3082-470: The field of tupinology is a tupinologist. The phonology of tupinambá has some interesting and unusual features. For instance, it does not have the lateral approximant /l/ or the multiple vibrant rhotic consonant /r/ . It also has a rather small inventory of consonants and a large number of pure vowels (12). This led to a Brazilian pun about this language, that native Brazilians não têm fé, nem lei, nem rei (have neither faith, nor law, nor king) as

3149-488: The first Europeans arrived, the phenomenon of " cunhadismo " (from Portuguese cunhado , "brother in law") began to spread by the colony. Cunhadismo was an old native tradition of incorporating strangers to their community. The Natives offered the Portuguese an Indigenous girl as wife. Once he agreed, he formed a bond of kinship with all the Natives of the tribe. Polygyny , a common practice among South American Indigenous people,

3216-483: The first class (those that are conjugated). For example: ixé a-karukatu : I ate well. Abápe morubixaba? – Ixé : who's the cacique ? - I (am). Second series pronouns are used in many different cases: Old Tupi verbs are divided in two classes. First class are conjugated, with person markers coming at the beginning of the word. In addition, verbs can represent a present, past, or future action because, unlike Portuguese, they do not express time. (The future, in particular,

3283-416: The formation of the Brazilian people, but the main group was the Tupi. When the Portuguese explorers arrived in Brazil in the 16th century, the Tupi were the first indigenous group to have contact with them. Soon, a process of mixing between Portuguese settlers and indigenous women started. The Portuguese colonists rarely brought women, making the native women the "breeding matrix of the Brazilian people". When

3350-690: The historical accounts about the Tupi, reported that the Ka'apor people of the Tupi-Guaraní linguistic and cultural family confirmed that their ancestors had practiced anthropophagical rituals similar to the ones described in the 16th century. Other Brazilian scholars have criticized Arens for what they perceived as historical negationism , and for ignoring important sources ( Jesuit letters) and historical and anthropological studies ( Viveiros de Castro , Florestan Fernandes , Estevão Pinto, Hélène Clastres), many of them dealing directly with indigenous peoples, that point to

3417-466: The interior of Brazil. They acculturated the indigenous tribes who lived in isolation, and took the language of the colonizer, which was not Portuguese yet, but Nheengatu itself, to the most inhospitable corners of the colony. Nheengatu is still spoken in certain regions of the Amazon, although the Tupi-speaking Natives did not live there. The Nheengatu language, as in other regions of the country,

SECTION 50

#1732852428619

3484-511: The movement, which spread across Bahia and Pernambuco. The Santidade de Jaguaripe was violently suppressed in the early 17th century. It was raised to village level in December 1697 under Dom João de Lencastro (1646-1707), a Portuguese colonial administrator. Jaguaripe, once a center of sugarcane production and timber extraction, diminished in importance as other cities in the Recôncavo increased. It

3551-431: The natives to keep it. As a part of their missionary work, they translated some literature into it and also produced some original work written directly in Tupi. José de Anchieta reportedly wrote more than 4,000 lines of poetry in tupinambá (which he called lingua Brasilica ) and the first Tupi grammar . Luís Figueira was another important figure of this time, who wrote the second Tupi grammar, published circa 1628. In

3618-608: The nostrils. These approximations, however, must be taken with caution, as no actual recording exists, and Tupi had at least seven known dialects. According to Nataniel Santos Gomes, however, the phonetic inventory of Tupi was simpler: This scheme does not regard Ŷ as a separate semivowel, does not consider the existence of G ( /ɣ/ ), and does not differentiate between the two types of NG ( /ŋ/ and /ⁿɡ/ ), probably because it does not regard MB ( /ⁿb/ ), ND ( /ⁿd/ ) and NG ( /ⁿɡ/ ) as independent phonemes, but mere combinations of P, T, and K with nasalization. Santos Gomes also remarks that

3685-411: The region in 16th century, and encountered Tupinambá settlements. European colonization of Jaguaripe dates to the beginning of the 17th century under Mem de Sá (ca. 1500-1572), the 3rd General Government of Brazil. Mem de Sá, on the advice of Father Manuel da Nóbrega, directed the Jesuits to establish small Christian settlements ( aldeias ) to baptize and education indigenous people. A Jesuit mission,

3752-561: The rocks"), Yacare, Teranguara, Chachagüí, Puente Aranda , Catambuco, Aguayo Ipetí ypetĩ ("duck's beak") El Aguay Aguai ("fruit tree") Urcuqui, Timbuyacu, Ambuquí, Timbiré Aguaytía Aguai'ty ("plantation of aguai"), Curiyaca, Imambari Yacuiba , Paraimiri, Itaimbeguasu , Tatarenda, Saipurú, Capirenda, Itay, Ibamiragera, Carandaytí, Ipaguasú, Abapó , Timboy, Caraparí , Urubichá , Kuruguakua , Guanay , Yaguarú and Rogagua . Tacuarembó , Pa'i Sandu , Chapicuy ("worn out"), Sarandí del Yí Sarãndy del Y (" bushes of

3819-462: The second half of the 18th century, the works of Anchieta and Figueira were republished and Father João Filipe Bettendorff wrote a new and more complete catechism . By that time, the language had made its way into the clergy and was the de facto national language of Brazil – though it was probably seldom written, as the Roman Catholic Church held a near monopoly of literacy. When

3886-459: The verb: either before, after or incorporated into it. In the las case, it comes after the person markers ( a -, ere -, o -, etc.) in first class verbs, but before the root. For an example of incorporation: When the object is not incorporated, then in it is replaced by a pleonastic third-person pronoun -i- , even if the object is present elsewhere in the phrase. Monosyllabic verbs use -îo- (or also -nho- close to nasals) instead of -i- , and

3953-426: The words fé (faith), lei (law) and rei (king) could not be pronounced by a native Tupi speaker (they would say pé , re'i and re'i ). It is also a double pun because Brazil has not had a king for more than two centuries. The nasal vowels are fully vocalic, without any trace of a trailing [m] or [n] . They are pronounced with the mouth open and the palate relaxed, not blocking the air from resounding through

4020-470: Was a Tupi-based language, named Nheengatu or Língua Geral , a lingua franca in Brazil until the 18th century. The region of São Paulo was the biggest in the proliferation of Mamelucos, who in the 17th century under the name of Bandeirantes , spread throughout the Brazilian territory, from the Amazon rainforest to the extreme South . They were responsible for the major expansion of the Iberian culture in

4087-505: Was called the Arraial de Nossa Senhora da Ajuda by the early 17th century; it was elevated to the level of freguesia , or civil parish, by Bishop Dom Constantino Barrada (1550-1618), in 1613. The Jaguaripe region was home to a messianic movement called the Santidade de Jaguaripe . It developed in the 1580s among indigenous peoples due to enslavement and forced settlement. Enslaved Africans joined

SECTION 60

#1732852428619

4154-533: Was elevated to municipal level in 1899. Jaguaripe is home to numerous colonial-period historic structures, some designated Brazilian national state monuments by the National Institute of Historic and Artistic Heritage (IPHAN). 13°06′46″S 38°53′45″W  /  13.11278°S 38.89583°W  / -13.11278; -38.89583 Tupi language Old Tupi , Ancient Tupi or Classical Tupi ( Portuguese pronunciation: [tuˈpi] )

4221-460: Was estimated at 1 million people, nearly equal to the population of Portugal at the time. They were divided into tribes , each tribe numbering from 300 to 2,000 people. Some examples of these tribes are: Tupiniquim , Tupinambá , Potiguara , Tabajara , Caetés , Temiminó , Tamoios . The Tupi were adept agriculturalists ; they grew cassava , corn , sweet potatoes , beans , peanuts , tobacco , squash , cotton and many others. There

4288-420: Was formed, which in fact occupied Brazil. Without the practice of cunhadismo , the Portuguese colonization was impractical. The number of Portuguese men in Brazil was very small and Portuguese women were even fewer in number. The proliferation of mixed-race people in the wombs of indigenous women provided for the occupation of the territory and the consolidation of the Portuguese presence in the region. Although

4355-615: Was introduced there by Bandeirantes from São Paulo in the 17th century. The way of life of the Old Paulistas could almost be confused with the Natives. Within the family, only Nheengatu was spoken. Agriculture, hunting, fishing and gathering of fruits were also based on indigenous traditions. What differentiated the Old Paulistas from the Tupi was the use of clothes, salt, metal tools, weapons and other European items. When these areas of large Tupi influence started to be integrated into

4422-496: Was not a unified Tupi identity despite the fact that they spoke a common language. Upon discovering the existence of the Tupi people, it was assumed by Portuguese settlers that they lacked any sort of religion, a belief that began the process of assimilating the Tupi to Christianity. The settlers began erecting villages for the Tupi, known as aldeias, with the intention of more disciplined religious conversion and institutionalization of European customs. Aside from being assimilated,

4489-430: Was quickly adopted by European settlers. This way, a single European man could have dozens of indigenous wives ( temericós ). Cunhadismo was used as recruitment of labour. The Portuguese could have many temericós and thus a huge number of Indigenous relatives who were induced to work for him, especially to cut pau-brasil and take it to the ships on the coast. In the process, a large mixed-race ( mameluco ) population

#618381