Misplaced Pages

Jablonski

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
#866133

53-1895: Jabłoński ( Polish pronunciation: [jaˈbwɔɲski] ; feminine: Jabłońska ; plural: Jabłońscy ) is a Polish surname derived from the noun jabłoń ( apple tree ). It appears in various forms when transliterated from Cyrillic alphabets . Language Masculine Feminine Polish Jabłoński Jabłońska Belarusian ( Romanization ) Яблонскі (Jablonski, Yablonski, Iablonski) Яблонская (Jablonskaja, Yablonskaya, Iablonskaia) Russian ( Romanization ) Яблонский (Yablonsky, Yablonskiy, Iablonski, Jablonskij) Яблонская (Yablonskaya, Yablonskaia, Iablonskaia, Jablonskaja) Ukrainian ( Romanization ) Яблонський (Yablonskyi, Yablonskyy, Jablonskyj) Яблонська (Yablonska, Iablonska, Jablonska) People [ edit ] Aleksander Jabłoński (1898–1980), Polish physicist Benedict Jablonski (1917–2003), science fiction fan and booster Carl Gustav Jablonsky (1756–1787), Berlin naturalist, entomologist and illustrator Constance Jablonski (born 1990), French fashion model Daniel Ernst Jablonski (1660–1741), German theologian and reformer Dariusz Jabłoński (born 1961), Polish film director and producer David Jablonski (born 1953), American professor of geophysical sciences Edward Jablonski (1923–2004), American author Edward Jabłoński (1919–1970), Polish football player Elżbieta Jabłońska (born 1970), Polish multidisciplinary visual artist Grigoriy Yablonsky (born 1940), Russian chemist Hanna Yablonska (1981–2011), Ukrainian playwright and poet Henryk Jabłoński (1909–2003), Polish socialist and communist politician, historian and professor Jacquelyn Jablonski (born 1992), American fashion model Jonas Jablonskis (1860–1930), Lithuanian linguist who standardized

106-429: A double-barrelled name ( nazwisko złożone ). However, if she already has a double-barrelled name, she must leave one of the parts out—it is illegal to use a triple- or more-barrelled name. An exception is when one of the surnames is composed of a surname proper plus agnomen ( przydomek ), e.g., Maria Gąsienica Daniel-Szatkowska , where " Gąsienica Daniel" is her husband's surname. It is also possible, though rare, for

159-484: A nickname ( pseudonim, ksywa ) or instead of a given name. In 2009, the most popular female names in Poland were Anna, Maria and Katarzyna (Katherine). The most popular male names were Piotr (Peter), Krzysztof (Christopher) and Andrzej (Andrew). Surnames, like those in most of Europe, are hereditary and generally patrilineal , being passed from the father to his children. A Polish marriage certificate lists three fields,

212-674: A pinch hitter through August 20, before being claimed off waivers by the Kansas City Athletics. After he closed the 1959 campaign with Kansas City, the A's demoted him to the Triple-A Dallas-Fort Worth Rangers for most of 1960 before giving him one last MLB trial in the closing weeks of the season. In his final big-league game on September 17, he pinch hit against Jack Harshman of the Cleveland Indians and flied out . All told, Jablonski had 687 hits as

265-663: A Soviet and Russian mathematician Stefania Jabłońska (1920–2015), Polish physician Steve Jablonsky (born 1970), American music composer for film and television Tetyana Yablonska (1917–2005), Ukrainian painter Tomasz Jabłoński (born 1988), Polish boxer Vinnie Yablonski (1923–2008), American football player Wanda Jablonski (1920–1992), journalist who covered the oil and petroleum industries Sofia Yablonska (1907–1971), travel writer Władysław Jabłoński (1872–1952), Polish architect and politician Fictional characters [ edit ] Bubbles Yablonsky Cliff Yablonski Daphne Jablonski, character in

318-484: A consonant or a vowel other than a . There are, however, a few male names that end in a , which are very old and uncommon, such as Barnaba, Bonawentura, Boryna, Jarema, Kosma, Kuba (a diminutive of Jakub) and Saba. Maria is a female name that can be used also as a second name for males. Since the High Middle Ages , Polish-sounding surnames ending with the masculine -ski suffix , including -cki and -dzki , and

371-544: A few names of Lithuanian origin, such as Olgierd ( Algirdas ), Witold ( Vytautas ) or Danuta , are quite popular in Poland. Traditionally, the names are given at a child's baptism . Non-Christian, but traditional, Slavic names are usually accepted, but the priest may encourage parents to pick at least one Christian name. In the past, two Christian names were given to a child so that they had two patron saints instead of just one. At confirmation , people usually adopt yet another (second or third) Christian name, however, it

424-405: A four-run deficit and take a 5–4 lead. But the rival American League ended up winning the slugfest, 11–9, at Cleveland Stadium . His 1953–54 seasons constituted the high-water marks of his big league career. Although he led NL third-basemen in assists in 1954, Jablonski committed 27 and 34 errors in successive seasons, and with hard-hitting and slick-fielding Ken Boyer poised to break onto

477-519: A great number of popular names have been in use since the Middle Ages . Diminutives are popular in everyday usage and are by no means reserved for children. The Polish language allows for a great deal of creativity in this field. Most diminutives are formed by adding a suffix. For male names it may be -ek or the more affectionate -uś ; for female names it may be -ka , or -nia / -dzia / -sia / cia respectively. For example, Maria (a name which

530-446: A hyphen: Jan Jelita-Zamoyski . Other examples: Braniecki, Czcikowski, Dostojewski, Górski, Nicki, Zebrzydowski , etc. (prior to the 17th century, was a cognomen ) Gradually the use of family names spread to other social groups: the townsfolk ( burghers ) by the end of the 17th century, then the peasantry, and finally the Jews . The process ended only in the mid-19th century. After

583-479: A person's nickname, usually based on his profession, occupation, physical description, character trait, etc. The occupational surnames often would come from the Medieval Polish serf-villages, where a whole village serving the prince, township or lord, or a few streets in a town block would be inhabited by the same kind of specialized workers, often a guild of professionals. These areas would often be separate from

SECTION 10

#1732852451867

636-442: A person's place of residence, birth or family origin). This caused a blur between the -ski bearing territorial toponymic surnames once a characteristic only borne by the nobility. As such, and contrary to a popular modern-day misconception, the fact of a person simply bearing the -ski suffix in their family surname or merely sharing the same toponymic surname as members of Poland's nobility, does not in itself denote that person too

689-601: A regular-season game for his hometown team. Chicago sent him to the New York Giants on the opening day of the 1957 season. Jablonski was the Giants' regular third baseman during their final New York season and batted .289, but the following year he lost the starting job to rookie Jim Davenport and hit only .230 in part-time duty. Sent back to the Cardinals just prior to opening day in 1959 , Jablonski backed up Boyer and served as

742-425: A trainee - the learning assistant before achieving a full job title or seniority. Examples of cognominal surnames : Toponymic surnames ( nazwisko odmiejscowe ) usually derive from the name of a village or town, or the name of a topographic feature. These names are almost always of the adjectival form. Originally they referred to the village owner (lord). In the 19th century, however, surnames were often taken from

795-467: Is a member of the nobility, of noble origin, or indeed connected to that particular family. When referring to two or more members of the same family and surname, the suffix -ski (or -cki , -dzki ) is replaced with the plural -skich , -scy , -ccy , or -dzcy (plural masculine or both masculine and feminine) as well as -skie , -ckie or -dzkie (plural feminine). The -ski ending and similar adjectival endings ( -cki , -dzki , -ny , -ty ) are

848-535: Is an adjective-forming suffix, from the Proto-Slavic " ьskъ ", which defined affiliation to something. It was also used with names of territories and settlements to denote possession or place of origin. The suffix, -ski (feminine: -ska ), has been restricted to the nobility in eastern Europe and some parts of central Europe since the High Middle Ages. It was the equivalent to nobiliary particles appearing in

901-451: Is commonly found in the US, Germany and Argentina. However, as an exception, feminine endings like -ska apply even to some women from non-Slavic countries, not just outside Poland or English-speaking ones, who have Polish parentage or are half-Polish, namely Britain's Ella Balinska , whose father has the masculine Balinski(-Jundzill), and Australians Mia Wasikowska and her sister, Jess, who have

954-483: Is different from Wikidata All set index articles Polish surname Polish names have two main elements: the given name , and the surname . The usage of personal names in Poland is generally governed by civil law , church law, personal taste and family custom. The law requires a given name to indicate the person's gender. Almost all Polish female names end in the vowel -a , and most male names end in

1007-531: Is never used outside church documents. In Eastern Poland, as in many other Catholic countries, people celebrate name days ( Polish : imieniny ) on the day of their patron saint. On the other hand, in Western Poland, birthdays are more popular. Today, in Eastern Poland, birthdays remain relatively intimate celebrations, as often only relatives and close friends know a person's date of birth. Name days, on

1060-410: Is not always successful. Certain types of request are certain to be refused: for example, the surname of a famous historical figure (where the applicant cannot demonstrate a close family connection to the surname), or where there is concern that the applicant is applying with the aim of evading criminal or civil responsibility. Every application must give a motivation for the change of name; for example,

1113-622: Is often changed to v and sz to sh . Similar changes occur in French . Changes in Spanish can be even more extreme; a Spiczyński may become simply Spika , for example, where a more rigorous transcription would produce de Spichiñsqui . Another typical change is the loss of the gender distinction in adjectival surnames, especially visible for those ending in -ski (fem.: -ska ), -cki (fem.: -cka ) and -dzki (fem.: -dzka ). Western languages do not distinguish between male and female surnames, even if

SECTION 20

#1732852451867

1166-770: The Boston Red Sox organization in 1947. After two seasons at the Class D level, the Cardinals acquired him in the 1948 minor league draft. In 1951, he was the Most Valuable Player of the Class B Carolina League after he won the league's Triple Crown . Then, after one season in Triple-A , Jablonski broke into the 1953 Cardinals' starting lineup. He started all 157 games for the Redbirds at third base, and set career bests in home runs (21) and runs batted in (112), finishing third in

1219-593: The surname Jablonski . If an internal link intending to refer to a specific person led you to this page, you may wish to change that link by adding the person's given name (s) to the link. Retrieved from " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Jablonski&oldid=1240349096 " Categories : Surnames Polish-language surnames Hidden categories: Articles containing Belarusian-language text Articles containing Russian-language text Articles containing Ukrainian-language text Articles with short description Short description

1272-471: The 13th century and were only used by the upper social classes of society. Over time the Polish nobility became grouped into heraldic clans (Polish ród herbowy ) whose names survived in their shared coats of arms . Members of one clan could split into separate families with different surnames, usually derived from the name of their holdings or estates. Sometimes the family name and the clan name (associated with

1325-468: The First and Second World Wars some resistance fighters added their wartime noms de guerre to their original family names. This was yet another reason for creating double-barrelled names. Examples include Edward Rydz-Śmigły , Jan Nowak-Jeziorański , and Tadeusz Bór-Komorowski . Some artists, such as Tadeusz Boy-Żeleński , also added their noms de plume to their surnames. A Polish citizen may apply to

1378-1317: The Lithuanian language Jeremy Yablonski (born 1980), a Canadian ice hockey left winger who currently plays for the Binghamton Senators in the AHL Johann Theodor Jablonski (1654–1731), German lexicographer Joseph Yablonski (1910–1969), American labor leader who was murdered in 1969 by assassins hired by a union political opponent Karol Jabłoński (born 1962), Polish regatta helmsman, skipper, ice sailor Marek Jablonski (1939–1999), Polish-Canadian classical pianist Mary Anne Jablonski (born c. 1952), Canadian politician from Alberta Mirosław Jabłoński , Polish football manager Nina Jablonski (born 1953), American anthropologist and science writer Oxana Yablonskaya (born 1938), Russian pianist Pat Jablonski (born 1967), American ice hockey player Phillip Carl Jablonski (1946–2019), American serial killer from California Ray Jablonski (1926–1985), American third baseman in Major League Baseball played third base Peter Jablonski (born 1971), Swedish pianist Sergey Yablonsky (1924–1998),

1431-590: The National League's Rookie of the Year Award balloting (behind Jim Gilliam and teammate Harvey Haddix ). In 1954 , he drove in over 100 runs for a second straight season and batted a career-high .296. Selected to the 1954 Major League Baseball All-Star Game , he started at third base for the National League and contributed a fourth-inning single off Sandy Consuegra to help the Senior Circuit overcome

1484-505: The Radwan coat of arms". But with the later addition of his cognomen or nickname, Żądło , he would become known as, Jakub z Dąbrówki, Żądło, herbu Radwan - or he could be called just plain, Jakub Żądło . The most striking concept of the Polish heraldic system is that a coat of arms may originate from a single family, but come to be carried by several non-related families of the Polish szlachta (nobility). Unrelated families who have joined

1537-521: The arms) would be used together and form a double-barrelled name. The opposite process happened as well: different families may have joined a heraldic clans by the means of heraldic adoption . To explain the formation of a particular Polish nobleman's name, e.g. Jakub Dąbrowski, Radwan coat of arms , the process might be the following. In Polish dąb means "oak", dąbrowa means "oak forest" and dąbrówka means "oak grove". Then, by analogy with German surnames associated with noble provenance using von ,

1590-540: The clan Jelita . From the 15th to the 17th century, the formula seems to copy the ancient Roman naming convention with the classic tria nomina used by the Patricians : praenomen (or given name), nomen gentile (or gens /Clan name) and cognomen (surname), following the Renaissance fashion. Thus, Jan Jelita Zamoyski , forming a double-barrelled name (nazwisko złożone). Later, the double-barrelled name would be joined with

1643-530: The corresponding feminine suffix -ska/-cka/-dzka were associated with the nobility (Polish szlachta ), which alone, in the early years, had such suffix distinctions. They are widely popular today. Minor regional spelling differences also exist depending on whether the surname originated in Polish , Czech or Slovak ( -sky/-ský ). A child in Poland is usually given one or two names; Polish registry offices do not register more than two. Among Catholics, who form

Jablonski - Misplaced Pages Continue

1696-424: The equivalent Polish preposition is z , which means "from", followed by the name of the patrimony or estate . In Polish the expressions, z Dąbrówki and Dąbrowski mean the same thing: hailing "from Dąbrówka". More precisely, z Dąbrówki actually means owner of the estate, Dąbrówka , but not necessarily originating from there. Thus Jakub z Dąbrówki herbu Radwan translates as "Jacob from Dąbrówka, with

1749-599: The existing name being offensive or funny, the desire to revert to a previous name, a close attachment to family members (e.g. parent, step-parent) bearing a different surname, or being commonly known in unofficial contexts by a different name. The Polish names, of course, are unpronounceable When Polish individuals emigrate to countries with different languages and cultures, the often-difficult spelling and pronunciation of Polish names commonly cause them to be misspelled, changed, shortened, or calqued . For example, in English , w

1802-741: The following style: "Zygmunt, Józef, Erazm 3-ga imion Kaczkowski, urodził sie dnia 2 maja 1825 roku..." (Zygmunt, Józef, Erazm of three names Kaczkowski, was born on the day of the 2nd of May, in the year of 1825...) In the case of two first names the qualifier "of two names" (dwojga imion) was used; four names: "of 4 names" (4-ga imion), etc. Parents normally choose from a long list of traditional names, which includes: The names of Slavic saints, such as Wojciech ( St Adalbert ), Stanisław ( St Stanislaus ), or Kazimierz ( St Casimir ), belong to both of these groups. Slavic names used by historical Polish monarchs , e.g. Bolesław , Lech , Mieszko , Władysław , are common as well. Additionally,

1855-621: The husband to adopt his wife's surname or to add his wife's surname to his family name (an example is businessman Zygmunt Solorz-Żak , who did both, taking his wife's name on his first marriage, and later appending his second wife's name to it). Polish triple-barreled surnames are known to exist; an example is the one borne by Ludwik Kos-Rabcewicz-Zubkowski  [ pl ] , a university professor and writer, living in Canada. The most widespread Polish surnames are Nowak , Kowalski , Wiśniewski and Wójcik . -ski (also -sky in other regions)

1908-523: The language has gender-specific adjectives (like German, French or Spanish). As the surname is, in most cases, inherited from the father (or accepted from the husband), the Western registries of birth and marriage ascribe the masculine form (the one ending in -i ) to the female members of the family. Slavic countries, in contrast, would use the feminine form of the surname (the one ending in -a ). The form Anna Kowalski would never be met within Poland, whereas it

1961-519: The languages involved are Slavic and less difficult for the natives, and feminine forms are preserved although the -ski/-ska ending is altered slightly to the corresponding ending in Russian (-ский/-ская) or Ukrainian (-ський/-ська). Similar alterations occur to Polish names in Belarus, Lithuania and Latvia. Based on grammatical features, Polish surnames may be divided into: Adjectival names very often end in

2014-510: The name of a person's town. Examples of toponymic surnames : A patronymic surname ( nazwisko odimienne ) derives from the given name of a person, and usually ends in a suffix suggesting a family relation. Examples of patronymic surnames: Adjectival surnames, like all Polish adjectives, have masculine and feminine forms. If a masculine surname ends in -i or -y ; its feminine equivalent ends in -a . Ray Jablonski Raymond Leo Jablonski (December 17, 1926 – November 25, 1985)

2067-506: The names of nobility, such as in the Germanic von or zu . Almost all surnames borne by the nobility with the -ski (or -sky ) suffix are preceded by a place name (toponymic) or other territorial designation derived from their main court, holdings, castle, manor or estate. For example, the Polish nobleman Jan of Tarnów whose name in Polish is "Jan z Tarnowa" was equally known by the name "Jan Tarnowski"; this highlighted his nobility unlike

2120-477: The nobility by heraldic adoption can share the same coat of arms, even though that coat of arms bears the surname of the family who created it. Thus the total number of coats of arms in this system was relatively low — about 200 in the late Middle Ages. One side-effect of this unique arrangement was that it became customary to refer to noblemen by both their family name and their coat of arms/clan name. For example: Jan Zamoyski herbu Jelita means Jan Zamoyski of

2173-500: The only ones in Polish that have feminine forms, where women have the feminine version ending in -ska ( -cka , -dzka , -na , -ta ) instead. Historically, female versions of surnames were more complex, often formed by adding the suffix -owa for married women and -ówna or -wianka for unmarried women. In most cases, this practice is now considered archaic or rustic. Other common surname suffixes are -czyk, -czek, -czak, -czuk, and -wicz. Family names first appeared in Poland around

Jablonski - Misplaced Pages Continue

2226-455: The other hand, are often celebrated together with co-workers and other less-intimate friends. Information about whose name is associated with a given day can be found in most Polish calendars and on the Internet. The choice of a given name is largely influenced by fashion. Many parents name their child after a national hero or heroine, or a character from a book, film, or TV show. In spite of this,

2279-490: The preposition of "z" alone which could be construed as a regular prepositional particle . In the 19th century, a wave of seemingly noble sounding surnames began to appear among the common population , where a significant number of the bourgeoisie class, and even the peasantry , began to adopt or bear the noble -ski suffix. The -ski suffix was thus attached to surnames derived from a person's occupation, characteristics, patronymic surnames, or toponymic surnames (from

2332-400: The registry office ( Urząd Stanu Cywilnego ) with a request for a change of name or surname alongside the payment of a small administrative fee. If the change of surname is not linked to marriage, the family surname is also changed in the successful applicant's documents. A note is added to the applicant's birth certificate in the system, informing of the subsequent change of name. The request

2385-416: The rest of the town due to the danger of fire (bell-makers and smiths), area ownership by the guild, or due to unpleasant pollution (tanners, wool-workers). Such serf areas would bear the plural form of the profession name, such as Piekary (bakers), Garbary (tanners), Winiary (winemakers). Furthermore, the suffix -czyk, -yk, -ek was used to describe a profession as a diminutive, often, but not always, indicating

2438-552: The same ending as their mother's. Another modification is changing the final vowel -i of the endings -ski , -cki and -dzki into -y . Those endings are common in Czech, Slovak and Ukrainian, as well as in English, but they never occur in Polish. When transliterated into languages that use the Cyrillic alphabet, such as Russian or Ukrainian, alterations are usually much less drastic, as

2491-483: The suffixes, -ski , -cki and -dzki (feminine -ska , -cka and -dzka ), and are considered to be either typically Polish or typical for the Polish nobility. In the case of '-ski', it holds true if the surname contains the name of a city, town, village or other geographical location. Based on origin, Polish family names may be generally divided into three groups: cognominal, toponymic and patronymic. A Polish cognominal surname ( nazwisko przezwiskowe ) derives from

2544-489: The surnames for the husband, wife, and children. The partners may choose to retain their surnames, or both adopt the surname of either partner, or a combination of both; the children must receive either the joint surname or the surname of one of the partners. However, a married woman usually adopts her husband's name, and the children usually bear the surname of the father. The wife may keep her maiden name ( nazwisko panieńskie ) or add her husband's surname to hers, thus creating

2597-514: The television series Party of Five , played by Jennifer Aspen Other [ edit ] Jablonski diagram , diagram that illustrates the electronic states of a molecule and the transitions between them Jablonski by Pahls v. United States , a landmark court case that helped to define the ethical duties of mental health professionals with respect to potentially violent individuals. Wola Jabłońska , village in west-central Poland [REDACTED] Surname list This page lists people with

2650-565: The varsity roster, the Cardinals traded Jablonski to the Redlegs along with pitcher Gerry Staley for Cincinnati relief ace Frank Smith after the 1954 campaign. Then Jablonski suffered through two sub-par seasons in Cincinnati, batting only .240 and .256 and spending part of 1955 back in the minor leagues. The Reds traded him to the Chicago Cubs after 1956 , but Jablonski would never appear in

2703-467: The vast majority of the population, it is customary to adopt the name of a saint as an informal, third given name at confirmation , however, this does not have any legal effect. (This is reminiscent of the pre-Christian rite of the "first haircut" ( Polish : postrzyżyny ), which also involved giving the child a new name. ) In the past, there was no restrictions on the number of the given names. In formal situations, multiple given names were presented in

SECTION 50

#1732852451867

2756-620: Was an American third baseman in Major League Baseball who played for all or parts of eight MLB seasons between 1953 and 1960. A 1954 National League All-Star , Jablonski appeared in 812 games for the St. Louis Cardinals , Cincinnati Redlegs , New York / San Francisco Giants and Kansas City Athletics . The native of Chicago, Illinois , threw and batted right-handed and was listed as 5 feet 10 inches (1.78 m) tall and 175 pounds (79 kg). Jablonski's pro career began in

2809-469: Was once reserved to refer to the Virgin Mary ; now the archaic form "Maryja" is used for this), has diminutives Marysia, Maryśka, Marysieńka, Mania, Mańka, Maniusia, etc. Alternatively, augmentative forms (Polish: zgrubienie ) may be colloquially used, often with scornful or disdainful intention. For example, Maria may be called Marycha or Marychna. As in many other cultures, a person may informally use

#866133