Misplaced Pages

He Puapua

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

He Puapua ('A Break') is a 2019 report commissioned by the New Zealand Government to inquire into and report on appropriate measures to achieve the goals set out by the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples . The report was conducted by the Ministry of Māori Development who in August 2019 set up a "Declaration Working Group" of four government officials and five non-state representatives. The report was returned to the Māori Development Minister in December 2019, but was not released until the opposition were leaked a copy and made the document public in 2021.

#38961

146-495: The report gives a roadmap to giving effect to the principles set out in the UN declaration by 2040, the year which marks the 200th anniversary of the signing of the Treaty of Waitangi . The working group's main objective, as set out in the report, was to "recommend a refocus on rangatiratanga Māori" ("Māori self-determination"). He Puapua remained hidden from public view until May 2021, when it

292-582: A Māori population that was more numerous, with cultivated land and government. Therefore, the British drew up the Treaty of Waitangi. In comparison, this situation did not apply in Australia where no treaties were deemed necessary by the British. While the threat of general French colonisation never materialised, in 1831 it prompted thirteen major chiefs from the far north of the country to meet at Kerikeri to compose

438-431: A Māori population that was more numerous, with cultivated land and government. Therefore, the British drew up the Treaty of Waitangi. In comparison, this situation did not apply in Australia where no treaties were deemed necessary by the British. While the threat of general French colonisation never materialised, in 1831 it prompted thirteen major chiefs from the far north of the country to meet at Kerikeri to compose

584-427: A Declaration plan in 2014, and UN human rights bodies' support for a Declaration Plan. The report accentuates the idea that New Zealand has reached a state of maturity, and is now in the position to undertake the transition necessary to restructure governance to realise Māori authority. Existing government initiatives, laws and policy, and jurisprudence are highlighted in particular. He Puapua acknowledges that

730-483: A Māori circular for the United Tribes high chiefs, inviting them to meet " Rangatira Hobson" on 5 February 1840 at Busby's Waitangi home. Without a draft document prepared by lawyers or Colonial Office officials, Hobson was forced to write his own treaty with the help of his secretary, James Freeman, and British Resident James Busby , neither of whom was a lawyer. Historian Paul Moon believes certain articles of

876-427: A Māori circular for the United Tribes high chiefs, inviting them to meet " Rangatira Hobson" on 5 February 1840 at Busby's Waitangi home. Without a draft document prepared by lawyers or Colonial Office officials, Hobson was forced to write his own treaty with the help of his secretary, James Freeman, and British Resident James Busby , neither of whom was a lawyer. Historian Paul Moon believes certain articles of

1022-614: A few other Europeans. French Catholic Bishop Jean-Baptiste Pompallier soon joined the gathering and after Anglican English priest and CMS mission head Rev Henry Williams read the Māori translation aloud from a final parchment version. Pompallier spoke to Hobson who then addressed Williams: The bishop wishes it to be publicly stated to the Natives that his religion will not be interfered with, and that free toleration will be allowed in matters of faith. I should therefore thank you to say to them that

1168-516: A few other Europeans. French Catholic Bishop Jean-Baptiste Pompallier soon joined the gathering and after Anglican English priest and CMS mission head Rev Henry Williams read the Māori translation aloud from a final parchment version. Pompallier spoke to Hobson who then addressed Williams: The bishop wishes it to be publicly stated to the Natives that his religion will not be interfered with, and that free toleration will be allowed in matters of faith. I should therefore thank you to say to them that

1314-440: A form of civil government. The Colonial Office did not provide a draft of the treaty. Normanby wrote at length about the need for British intervention as essential to protect Māori interests, but this was somewhat deceptive. Hobson's instructions gave no provision for Māori government of any kind nor any Māori involvement in the administrative structure of the prospective new colony. His instructions required him to: treat with

1460-440: A form of civil government. The Colonial Office did not provide a draft of the treaty. Normanby wrote at length about the need for British intervention as essential to protect Māori interests, but this was somewhat deceptive. Hobson's instructions gave no provision for Māori government of any kind nor any Māori involvement in the administrative structure of the prospective new colony. His instructions required him to: treat with

1606-593: A kind of confederacy with an elected monarch called the Kīngitanga . (The Kīngitanga Movement would later form a primary anti-government force in the New Zealand Wars .) While copies were moved around the country to give as many tribal leaders as possible the opportunity to sign, some missed out, especially in the South Island, where inclement weather prevented copies from reaching Otago or Stewart Island . Assent to

SECTION 10

#1732858934039

1752-428: A kind of confederacy with an elected monarch called the Kīngitanga . (The Kīngitanga Movement would later form a primary anti-government force in the New Zealand Wars .) While copies were moved around the country to give as many tribal leaders as possible the opportunity to sign, some missed out, especially in the South Island, where inclement weather prevented copies from reaching Otago or Stewart Island . Assent to

1898-872: A letter to King William IV asking for Britain to be a "friend and guardian" of New Zealand. It is the first known plea for British intervention written by Māori. In response, the British government sent James Busby in 1832 to serve as the British Resident in New Zealand. In 1834 Busby drafted a document known as the He Whakaputanga (in the Māori language) and the Declaration of the Independence of New Zealand (in English) which he and 35 northern Māori chiefs signed in 1835, establishing those chiefs as representatives under

2044-546: A letter to King William IV asking for Britain to be a "friend and guardian" of New Zealand. It is the first known plea for British intervention written by Māori. In response, the British government sent James Busby in 1832 to serve as the British Resident in New Zealand. In 1834 Busby drafted a document known as the He Whakaputanga (in the Māori language) and the Declaration of the Independence of New Zealand (in English) which he and 35 northern Māori chiefs signed in 1835, establishing those chiefs as representatives under

2190-425: A myth and that there is a lack of evidence or legal basis to support the statement being a fourth article of the treaty. Historian Michael King agreed with Moon that Pompallier was probably protecting Catholic interests, but also accused Moon of being anti-Catholic in his criticism of Pompallier stirring up trouble that day. The treaty signing began in the afternoon. Hobson headed the British signatories. Hōne Heke

2336-425: A myth and that there is a lack of evidence or legal basis to support the statement being a fourth article of the treaty. Historian Michael King agreed with Moon that Pompallier was probably protecting Catholic interests, but also accused Moon of being anti-Catholic in his criticism of Pompallier stirring up trouble that day. The treaty signing began in the afternoon. Hobson headed the British signatories. Hōne Heke

2482-413: A national holiday to commemorate the signing of the treaty. Treaty making by European powers with indigenous peoples had always been common but not universal practice in empire building. Treaties were dependent on the specific situation. In 19th century New Zealand, the British wanted to formalise their involvement in the country, regulate land speculation and control general disorder. They were faced with

2628-413: A national holiday to commemorate the signing of the treaty. Treaty making by European powers with indigenous peoples had always been common but not universal practice in empire building. Treaties were dependent on the specific situation. In 19th century New Zealand, the British wanted to formalise their involvement in the country, regulate land speculation and control general disorder. They were faced with

2774-517: A preamble and three articles. It is bilingual, with the Māori text translated in the context of the time from the English. As some words in the English treaty did not translate directly into the written Māori language of the time, the Māori text is not an exact translation of the English text, particularly in relation to the meaning of having and ceding sovereignty. These differences created disagreements in

2920-475: A premature announcement, as the New Zealand government cautiously backtracked on Sharples's July announcement. However, on April 19, 2010, Sharples was able to announce New Zealand's support of the declaration at a speech in New York. Prime Minister John Key said New Zealand's endorsement of a declaration on indigenous rights would not change "our fundamental laws or constitution". Additionally, Key stated that it

3066-585: A safe in the Colonial Secretary 's office. In 1877, the English-language rough draft of the treaty was published along with photolithographic facsimiles , and the originals were returned to storage. In 1908, historian and bibliographer Thomas Hocken , searching for historical documents, found the treaty papers in the basement of the Old Government Buildings in poor condition, damaged at

SECTION 20

#1732858934039

3212-400: A safe in the Colonial Secretary 's office. In 1877, the English-language rough draft of the treaty was published along with photolithographic facsimiles , and the originals were returned to storage. In 1908, historian and bibliographer Thomas Hocken , searching for historical documents, found the treaty papers in the basement of the Old Government Buildings in poor condition, damaged at

3358-421: A total value of roughly $ 1 billion have been awarded to various Māori groups. Various legislation passed in the latter part of the 20th century has made reference to the treaty, which has led to ad hoc incorporation of the treaty into law. Increasingly, the treaty is recognised as a founding document in New Zealand's developing unwritten constitution. The New Zealand Day Act 1973 established Waitangi Day as

3504-519: A treaty in English could not be understood, debated or agreed to by Māori, Hobson asked CMS head missioner Henry Williams, and his son Edward Marsh Williams , who was a scholar in Māori language and custom, to translate the document overnight on 4 February. Henry Williams was concerned with the actions of the New Zealand Company in Wellington and felt he had to agree with Hobson's request to ensure

3650-404: A treaty in English could not be understood, debated or agreed to by Māori, Hobson asked CMS head missioner Henry Williams, and his son Edward Marsh Williams , who was a scholar in Māori language and custom, to translate the document overnight on 4 February. Henry Williams was concerned with the actions of the New Zealand Company in Wellington and felt he had to agree with Hobson's request to ensure

3796-605: A twofold significance: first, for the British to establish control of its lawless subjects in New Zealand; and second, to establish internationally the mana and sovereignty of Māori leaders . From May to July 1836, Royal Navy officer Captain William Hobson , under instruction from Governor of New South Wales Sir Richard Bourke , visited New Zealand to investigate claims of lawlessness in its settlements. Hobson recommended in his report that British sovereignty be established over New Zealand, in small pockets similar to those of

3942-549: A twofold significance: first, for the British to establish control of its lawless subjects in New Zealand; and second, to establish internationally the mana and sovereignty of Māori leaders . From May to July 1836, Royal Navy officer Captain William Hobson , under instruction from Governor of New South Wales Sir Richard Bourke , visited New Zealand to investigate claims of lawlessness in its settlements. Hobson recommended in his report that British sovereignty be established over New Zealand, in small pockets similar to those of

4088-412: Is a document of central importance to the history of New Zealand , its constitution , and its national mythos . It has played a major role in the treatment of the Māori people in New Zealand by successive governments and the wider population, something that has been especially prominent from the late 20th century. The treaty document is an agreement, not a treaty as recognised in international law. It

4234-468: Is further emphasised. "The context for the creation of a Declaration plan is the long-standing Māori assertion of the right to exercise rangatiratanga and protect our land and territories. This includes, since the 1920s, engagement in international affairs for recognition of our rights under the Treaty of Waitangi . The context also includes New Zealand's support for the Declaration in 2010, commitment to

4380-647: Is still work to be done. As stated in the report: "The main contribution of the Declaration Working Group is to recommend a re-focus on Māori self-determination )." Self determination and how it is exercised is described as being left to indigenous peoples to determine. However, it is defined as ranging from participation in government at one end, to full independence at the other. It is noted that in-between are self-government agreements and autonomy in particular areas, such as independent ethnic based education and healthcare services. The context of this

4526-556: The Declaration on the Rights of Indigenous Peoples . 144 nations voted in favour of the declaration, while the United States , Australia , Canada and New Zealand voted against, with 11 other nations abstaining. The declaration affirms indigenous people as having the same rights as all other people, and seeks to protect and promote indigenous culture, as well as recognise rights to land and resources. The indigenous people of New Zealand are

He Puapua - Misplaced Pages Continue

4672-888: The Hudson's Bay Company in Rupert's Land (in present-day Canada ). Hobson's report was forwarded to the Colonial Office. From April to May 1838, the House of Lords held a select committee into the "State of the Islands of New Zealand". The New Zealand Association (later the New Zealand Company ), missionaries, Joel Samuel Polack , and the Royal Navy made submissions to the committee. On 15 June 1839, new letters patent were issued in London to expand

4818-474: The Hudson's Bay Company in Rupert's Land (in present-day Canada ). Hobson's report was forwarded to the Colonial Office. From April to May 1838, the House of Lords held a select committee into the "State of the Islands of New Zealand". The New Zealand Association (later the New Zealand Company ), missionaries, Joel Samuel Polack , and the Royal Navy made submissions to the committee. On 15 June 1839, new letters patent were issued in London to expand

4964-829: The Māori and the Moriori . At the time, the Clark government did not support the declaration because it did not consider it fit for New Zealand's constitutional arrangements, or the pattern of Treaty of Waitangi settlements . Minister of Māori Affairs Parekura Horomia described the declaration as "toothless", and said: "There are four provisions we have problems with, which make the declaration fundamentally incompatible with New Zealand's constitutional and legal arrangements." Article 26 in particular, "appears to require recognition of rights to lands now lawfully owned by other citizens, both indigenous and non-indigenous. This ignores contemporary reality and would be impossible to implement." In 2009,

5110-765: The National Archives by Mike Moore , Prime Minister of New Zealand , in November 1990. It was announced in 2012 that the nine Treaty of Waitangi sheets would be relocated to the National Library of New Zealand in 2013. In 2017, the He Tohu permanent exhibition at the National Library opened, displaying the treaty documents along with the Declaration of Independence and the 1893 Women's Suffrage Petition . The treaty, its interpretation and significance can be viewed as

5256-488: The National Archives by Mike Moore , Prime Minister of New Zealand , in November 1990. It was announced in 2012 that the nine Treaty of Waitangi sheets would be relocated to the National Library of New Zealand in 2013. In 2017, the He Tohu permanent exhibition at the National Library opened, displaying the treaty documents along with the Declaration of Independence and the 1893 Women's Suffrage Petition . The treaty, its interpretation and significance can be viewed as

5402-529: The National Party which published it in April 2021. The report states that the purpose of the declaration is to provide a roadmap to achieve a "Vision 2040", the year which marks the bicentenary of the signing of the Treaty of Waitangi . New Zealand is described as being comparatively advanced globally in providing for the inclusion of Māori in terms of government and culture, however the report claims that there

5548-569: The New Zealand Parliament on 24 February by a margin of 77:41. The ruling Labour Party , allied Green Party and the Māori Party voted in favour of the law while the National Party and the ACT Party opposed it. In April 2021, Minister of Health Andrew Little announced the creation of an independent Māori Health Authority to set some Māori health strategy and policies, and oversee

5694-727: The Public Trustee at Palmerston North by the local member of parliament, who did not tell staff what was in the case. However, as the case was too large to fit in the safe, the treaty documents spent the war at the side of a back corridor in the Public Trust office. In 1956, the Department of Internal Affairs placed the treaty documents in the care of the Alexander Turnbull Library and they were displayed in 1961. Further preservation steps were taken in 1966, with improvements to

5840-496: The Public Trustee at Palmerston North by the local member of parliament, who did not tell staff what was in the case. However, as the case was too large to fit in the safe, the treaty documents spent the war at the side of a back corridor in the Public Trust office. In 1956, the Department of Internal Affairs placed the treaty documents in the care of the Alexander Turnbull Library and they were displayed in 1961. Further preservation steps were taken in 1966, with improvements to

5986-417: The 4–5 February the original English version of the treaty was translated into Māori. On the morning of 5 February the Māori and English versions of the treaty were put before a gathering ( hui ) of northern chiefs inside a large marquee on the lawn in front of Busby's house at Waitangi. Hobson read the treaty aloud in English and Williams read the Māori translation and explained each section and warned

He Puapua - Misplaced Pages Continue

6132-417: The 4–5 February the original English version of the treaty was translated into Māori. On the morning of 5 February the Māori and English versions of the treaty were put before a gathering ( hui ) of northern chiefs inside a large marquee on the lawn in front of Busby's house at Waitangi. Hobson read the treaty aloud in English and Williams read the Māori translation and explained each section and warned

6278-509: The Aborigines of New Zealand for the recognition of Her Majesty's Sovereign authority over the whole or any part of those islands which they may be willing to place under Her Majesty's dominion. The historian, Claudia Orange , argues that prior to 1839 the Colonial Office had initially planned a "Māori New Zealand" in which European settlers would be accommodated (without a full colony), where Māori might retain ownership and authority over much of

6424-456: The Aborigines of New Zealand for the recognition of Her Majesty's Sovereign authority over the whole or any part of those islands which they may be willing to place under Her Majesty's dominion. The historian, Claudia Orange , argues that prior to 1839 the Colonial Office had initially planned a "Māori New Zealand" in which European settlers would be accommodated (without a full colony), where Māori might retain ownership and authority over much of

6570-618: The Australian government reversed their decision and decided to join the declaration. Additionally, Canada and the United States, under the Obama administration , signalled that they would do the same. On July 7, 2009, Pita Sharples , now the Minister of Māori Affairs in support with the minority Key government , announced that the government would support the declaration; this, however, appeared to be

6716-464: The British that the French would put pressure on them in a similar manner to that of other Pacific Islanders farther north in what would become French Polynesia . Most importantly, Māori leaders trusted CMS missionary advice and their explanation of the treaty. The missionaries had explained the treaty as a covenant between Māori and Queen Victoria, the head of state and Church of England . With nearly half

6862-415: The British that the French would put pressure on them in a similar manner to that of other Pacific Islanders farther north in what would become French Polynesia . Most importantly, Māori leaders trusted CMS missionary advice and their explanation of the treaty. The missionaries had explained the treaty as a covenant between Māori and Queen Victoria, the head of state and Church of England . With nearly half

7008-552: The Christ Church at Kororareka (Russell), where he publicly read a number of proclamations. The first was the Letters Patent 1839, in relation to the extension of the boundaries of New South Wales to include the islands of New Zealand. The second related to Hobson's own appointment as Lieutenant-Governor of New Zealand. The third concerned land transactions (notably the issue of pre-emption). CMS printer William Colenso produced

7154-441: The Christ Church at Kororareka (Russell), where he publicly read a number of proclamations. The first was the Letters Patent 1839, in relation to the extension of the boundaries of New South Wales to include the islands of New Zealand. The second related to Hobson's own appointment as Lieutenant-Governor of New Zealand. The third concerned land transactions (notably the issue of pre-emption). CMS printer William Colenso produced

7300-667: The Health Authority, whose membership included co-chairs Sharon Shea (chair of the Bay of Plenty District Health Board ), Tipa Mahuta (Deputy Chair of the Counties Manukau District Health Board ), and Lady Tureiti Moxon . Then Education Minister Chris Hipkins commenced work on introducing a new New Zealand history curriculum that would reflect Māori oriented history, colonisation and the impact of power and privilege. The new education curriculum will primarily cover

7446-415: The Māori language version of the Treaty of Waitangi, despite some Māori leaders cautioning against it. Only 39 signed the English version. An immediate result of the treaty was that Queen Victoria 's government gained the sole right to purchase land. In total there are nine signed copies of the Treaty of Waitangi, including the sheet signed on 6 February 1840 at Waitangi. The text of the treaty includes

SECTION 50

#1732858934039

7592-487: The Māori population following Christianity many looked at the treaty as a Biblical covenant – a sacred bond. Afterwards, the chiefs then moved to a river flat below Busby's house and lawn and continued deliberations late into the night. Busby's house would later become known as the Treaty House and is today New Zealand's most visited historic building. Hobson had planned for the signing to occur on 7 February however on

7738-433: The Māori population following Christianity many looked at the treaty as a Biblical covenant – a sacred bond. Afterwards, the chiefs then moved to a river flat below Busby's house and lawn and continued deliberations late into the night. Busby's house would later become known as the Treaty House and is today New Zealand's most visited historic building. Hobson had planned for the signing to occur on 7 February however on

7884-682: The New Zealand Company colonising New Zealand outside of the British Crown's jurisdiction. The Colonial Office was forced to accelerate its plans because of both the New Zealand Company's hurried dispatch of the Tory to New Zealand on 12 May 1839 to purchase land, and plans by French Captain Jean François L'Anglois to establish a French colony in Akaroa . After examining Colonial Office documents and correspondence (both private and public) of those who developed

8030-479: The New Zealand Company colonising New Zealand outside of the British Crown's jurisdiction. The Colonial Office was forced to accelerate its plans because of both the New Zealand Company's hurried dispatch of the Tory to New Zealand on 12 May 1839 to purchase land, and plans by French Captain Jean François L'Anglois to establish a French colony in Akaroa . After examining Colonial Office documents and correspondence (both private and public) of those who developed

8176-657: The New Zealand Government would be introducing legislation to uphold local councils' decisions to establish Māori wards and constituencies . On 7 February, The New Zealand Herald reported that the government would introduce the Local Electoral Amendment Bill under urgency on 9 February. In response, the National Party leader Judith Collins confirmed that her party would oppose the new legislation, stating that New Zealanders had not been consulted on these changes. The bill passed its third reading in

8322-497: The aftermath of the New Zealand Wars. In the period following the New Zealand Wars, the New Zealand government mostly ignored the treaty, and a court judgement in 1877 declared it to be "a simple nullity ". Beginning in the 1950s, Māori increasingly sought to use the treaty as a platform for claiming additional rights to sovereignty and to reclaim lost land, and governments in the 1960s and 1970s responded to these arguments, giving

8468-473: The bishop will be protected and supported in his religion – that I shall protect all creeds alike. Williams attempted to do so vocally, but as this was technically another clause in the treaty, Colenso asked for it to be added in writing, which Williams did, also adding Māori custom. The statement says: E mea ana te Kawana, ko nga whakapono katoa, o Ingarani, o nga Weteriana, o Roma, me te ritenga Maori hoki, e tiakina ngatahitia e ia. (The Governor says that

8614-473: The bishop will be protected and supported in his religion – that I shall protect all creeds alike. Williams attempted to do so vocally, but as this was technically another clause in the treaty, Colenso asked for it to be added in writing, which Williams did, also adding Māori custom. The statement says: E mea ana te Kawana, ko nga whakapono katoa, o Ingarani, o nga Weteriana, o Roma, me te ritenga Maori hoki, e tiakina ngatahitia e ia. (The Governor says that

8760-423: The chiefs not to rush to decide whether to sign. Building on Biblical understanding, he said: This is Queen Victoria's act of love to you. She wants to ensure you that you keep what is yours – your property, your rights and privileges, and those things you value. Who knows when a foreign power, perhaps the French, might try to take this country? The treaty is really like a fortress to you. Māori chiefs then debated

8906-423: The chiefs not to rush to decide whether to sign. Building on Biblical understanding, he said: This is Queen Victoria's act of love to you. She wants to ensure you that you keep what is yours – your property, your rights and privileges, and those things you value. Who knows when a foreign power, perhaps the French, might try to take this country? The treaty is really like a fortress to you. Māori chiefs then debated

SECTION 60

#1732858934039

9052-479: The chiefs. This no doubt was a reference to the northern confederation of chiefs with whom Hobson preferred to negotiate, who eventually made up the vast majority of signatories to the treaty. Hobson believed that elsewhere in the country the Crown could exercise greater freedom over the rights of "first discoverers", which proved unwise as it led to future difficulties with other tribes in the South Island. Overnight on

9198-431: The chiefs. This no doubt was a reference to the northern confederation of chiefs with whom Hobson preferred to negotiate, who eventually made up the vast majority of signatories to the treaty. Hobson believed that elsewhere in the country the Crown could exercise greater freedom over the rights of "first discoverers", which proved unwise as it led to future difficulties with other tribes in the South Island. Overnight on

9344-490: The commissioning of some Māori health services. The proposed organisation was criticised by the opposition New Zealand National Party for promoting alleged racial "separatism." In response, Associate Health Minister Ayesha Verrall claimed that the Māori Health Authority would ensure Māori input in funding and improve Māori health outcomes. In mid-September 2021, the government announced the interim board members of

9490-461: The concepts communicated in the translation were from the Māori Bible, including kawanatanga (governorship) and rangatiratanga (chiefly rule), and the idea of the treaty as a "covenant" was biblical. The translation of the treaty was reviewed by James Busby, and he proposed the substitution of the word whakaminenga for huihuinga , to describe the "Confederation" or gathering of

9636-407: The concepts communicated in the translation were from the Māori Bible, including kawanatanga (governorship) and rangatiratanga (chiefly rule), and the idea of the treaty as a "covenant" was biblical. The translation of the treaty was reviewed by James Busby, and he proposed the substitution of the word whakaminenga for huihuinga , to describe the "Confederation" or gathering of

9782-692: The constitutional steps needed to establish a British colony. He was appointed Consul to New Zealand and was instructed to negotiate a voluntary transfer of sovereignty from the Māori to the British Crown – as the House of Lords select committee had recommended in 1837. The Secretary of State for War and the Colonies , the Marquess of Normanby , gave Hobson three instructions: to gain freely given Māori recognition of British sovereignty over all or part of New Zealand, to assume complete control over land matters, and to establish

9928-543: The constitutional steps needed to establish a British colony. He was appointed Consul to New Zealand and was instructed to negotiate a voluntary transfer of sovereignty from the Māori to the British Crown – as the House of Lords select committee had recommended in 1837. The Secretary of State for War and the Colonies , the Marquess of Normanby , gave Hobson three instructions: to gain freely given Māori recognition of British sovereignty over all or part of New Zealand, to assume complete control over land matters, and to establish

10074-446: The contrast between a literate culture and one that was wholly oral. Preamble: Treaty of Waitangi The Treaty of Waitangi ( Māori : Te Tiriti o Waitangi ), sometimes referred to as Te Tiriti , is a document of central importance to the history of New Zealand , its constitution , and its national mythos . It has played a major role in the treatment of the Māori people in New Zealand by successive governments and

10220-425: The copies, and a further 500 signatures were added to the treaty. While most did eventually sign, especially in the far north where most Māori lived, a number of chiefs and some tribal groups ultimately refused, including Pōtatau Te Wherowhero (Waikato iwi) , Tuhoe , Te Arawa and Ngāti Tuwharetoa and possibly Moka 'Kainga-mataa' . A number of non-signatory Waikato and Central North Island chiefs would later form

10366-425: The copies, and a further 500 signatures were added to the treaty. While most did eventually sign, especially in the far north where most Māori lived, a number of chiefs and some tribal groups ultimately refused, including Pōtatau Te Wherowhero (Waikato iwi) , Tuhoe , Te Arawa and Ngāti Tuwharetoa and possibly Moka 'Kainga-mataa' . A number of non-signatory Waikato and Central North Island chiefs would later form

10512-519: The country, rather than on the single English copy. Basing their decision on this information, on 2 October 1840, the Colonial Office approved Hobson's proclamation. They did not have second thoughts when later reports revealed more detail about the inadequacies of the treaty negotiations, and they did not take issue with the fact that large areas of the North Island had not signed. The government had never asked for Hobson to obtain unanimous agreement from

10658-464: The country, rather than on the single English copy. Basing their decision on this information, on 2 October 1840, the Colonial Office approved Hobson's proclamation. They did not have second thoughts when later reports revealed more detail about the inadequacies of the treaty negotiations, and they did not take issue with the fact that large areas of the North Island had not signed. The government had never asked for Hobson to obtain unanimous agreement from

10804-458: The decades following the signing, eventually contributing to the New Zealand Wars of 1845 to 1872 and continuing through to the Treaty of Waitangi settlements starting in the early 1990s. During the second half of the 19th century Māori generally lost control of much of the land they had owned, sometimes through legitimate sale, but often by way of unfair deals, settlers occupying land that had not been sold, or through outright confiscations in

10950-453: The declaration of British sovereignty over New Zealand in May 1840, the Māori people would not feel that their rights had been ignored. Once it had been written and translated, it was first signed by Northern Māori leaders at Waitangi . Copies were subsequently taken around New Zealand and over the following months many other chiefs signed. Around 530 to 540 Māori, at least 13 of them women, signed

11096-451: The declaration were split. In August 2019, the Declaration Working Group (DWG) was established by the Labour – New Zealand First government led by Jacinda Ardern . The aim of this working group was to commission a plan and create greater vision in implementing the recommendations of the declaration. The government never released the full report publicly but an unredacted version was leaked to

11242-427: The demands of biculturalism in contemporary New Zealand society. In general terms, it is interpreted today as having established a partnership between equals in a way the Crown likely did not intend it to in 1840. Specifically, the treaty is seen, first, as entitling Māori to enjoyment of land and of natural resources and, if that right were ever breached, to restitution. Second, the treaty's quasi-legal status has clouded

11388-468: The display conditions. From 1977 to 1980, the library extensively restored the documents before the treaty was deposited in the Reserve Bank. In anticipation of a decision to exhibit the document in 1990 (the sesquicentennial of the signing), full documentation and reproduction photography was carried out. Several years of planning culminated with the opening of the climate-controlled Constitution Room at

11534-413: The display conditions. From 1977 to 1980, the library extensively restored the documents before the treaty was deposited in the Reserve Bank. In anticipation of a decision to exhibit the document in 1990 (the sesquicentennial of the signing), full documentation and reproduction photography was carried out. Several years of planning culminated with the opening of the climate-controlled Constitution Room at

11680-409: The early 1990s. During the second half of the 19th century Māori generally lost control of much of the land they had owned, sometimes through legitimate sale, but often by way of unfair deals, settlers occupying land that had not been sold, or through outright confiscations in the aftermath of the New Zealand Wars. In the period following the New Zealand Wars, the New Zealand government mostly ignored

11826-639: The edges by water and partly eaten by rodents. The papers were restored by the Dominion Museum in 1913 and kept in special boxes from then on. In February 1940, the treaty documents were taken to Waitangi for display in the Treaty House during the Centenary celebrations. It was possibly the first time the treaty document had been on public display since it was signed. After the outbreak of war with Japan, they were placed with other state documents in an outsize luggage trunk and deposited for secure custody with

11972-531: The edges by water and partly eaten by rodents. The papers were restored by the Dominion Museum in 1913 and kept in special boxes from then on. In February 1940, the treaty documents were taken to Waitangi for display in the Treaty House during the Centenary celebrations. It was possibly the first time the treaty document had been on public display since it was signed. After the outbreak of war with Japan, they were placed with other state documents in an outsize luggage trunk and deposited for secure custody with

12118-562: The following themes: The Department of Conservation is consulting on proposals to transfer Public Conservation Land, reform conservation governance to reflect Treaty Partnership at all levels, and provide for the delegation, transfer and devolution of functions and powers to Māori people. Te Mana o Te Wai was set up by the Labour government to provide an elevated role for Māori in decision-making, and work on Māori rights and interests in freshwater. Local Government Minister Nanaia Mahuta began work on

12264-407: The forty-six "head chiefs" had signed. Hobson had no intention of requiring the unanimous assent of Māori to the treaty, but was willing to accept a majority, as he reported that the signings at Waitangi represented "Clear recognition of the sovereign rights of Her Majesty over the northern parts of this island". Those that signed at Waitangi did not even represent the north as a whole; an analysis of

12410-407: The forty-six "head chiefs" had signed. Hobson had no intention of requiring the unanimous assent of Māori to the treaty, but was willing to accept a majority, as he reported that the signings at Waitangi represented "Clear recognition of the sovereign rights of Her Majesty over the northern parts of this island". Those that signed at Waitangi did not even represent the north as a whole; an analysis of

12556-418: The government's priority points of wellbeing , inclusivity and pride are in line with the roadmap. In particular the rights and interests of Māori who are disabled, women, elderly, youth, children, as well as LGBTQI+ communities are to be particularly emphasised. He Puapua outlines a structure in which to outline the goals of Vision 2040, structured around five key areas. The Declaration Working Group

12702-533: The implementation of a set of entities to transfer management of drinking water and wastewater. Mahuta proposed that each entity is run on a co-governance model where half of entity board members will be elected and the other half represent mana whenua. Auckland Mayor Phil Goff pointed out this will mean the organisation will lack ratepayer accountability and risks becoming self-serving. Treaty of Waitangi The Treaty of Waitangi ( Māori : Te Tiriti o Waitangi ), sometimes referred to as Te Tiriti ,

12848-505: The indigenous people. In 1841, treaty documents, housed in an iron box, narrowly escaped damage when saved by civil servant George Elliot as the government offices at Official Bay in Auckland were destroyed by fire. They disappeared from sight until 1865 when a Native Department officer worked on them in Wellington at the request of parliament and produced an erroneous list of signatories. The papers were fastened together and then deposited in

12994-455: The indigenous people. In 1841, treaty documents, housed in an iron box, narrowly escaped damage when saved by civil servant George Elliot as the government offices at Official Bay in Auckland were destroyed by fire. They disappeared from sight until 1865 when a Native Department officer worked on them in Wellington at the request of parliament and produced an erroneous list of signatories. The papers were fastened together and then deposited in

13140-400: The land and cede some land to European settlers as part of a colony governed by the Crown. Normanby's instructions in 1839 show that the Colonial Office had shifted their stance toward colonisation and "a settler New Zealand in which a place had to be kept for Māori", primarily due to pressure from increasing numbers of British colonists, and the prospect of a private enterprise in the form of

13286-400: The land and cede some land to European settlers as part of a colony governed by the Crown. Normanby's instructions in 1839 show that the Colonial Office had shifted their stance toward colonisation and "a settler New Zealand in which a place had to be kept for Māori", primarily due to pressure from increasing numbers of British colonists, and the prospect of a private enterprise in the form of

13432-418: The many Catholic Māori in the north concerning the treaty, urged them to be very wary of the treaty and not to sign anything. For Māori chiefs, the signing at Waitangi would have needed a great deal of trust. Nonetheless, the expected benefits of British protection must have outweighed their fears. In particular, the French were also interested in New Zealand, and there were fears that if they did not side with

13578-418: The many Catholic Māori in the north concerning the treaty, urged them to be very wary of the treaty and not to sign anything. For Māori chiefs, the signing at Waitangi would have needed a great deal of trust. Nonetheless, the expected benefits of British protection must have outweighed their fears. In particular, the French were also interested in New Zealand, and there were fears that if they did not side with

13724-547: The missionaries. Tāmati Wāka Nene said to the chiefs: Some of you tell Hobson to go. But that's not going to solve our difficulties. We have already sold so much land here in the north. We have no way of controlling the Europeans who have settled on it. I'm amazed to hear you telling him to go! Why didn't you tell the traders and grog-sellers to go years ago? There are too many Europeans here now and there are children that unite our races. Bishop Pompallier, who had been counselling

13870-495: The missionaries. Tāmati Wāka Nene said to the chiefs: Some of you tell Hobson to go. But that's not going to solve our difficulties. We have already sold so much land here in the north. We have no way of controlling the Europeans who have settled on it. I'm amazed to hear you telling him to go! Why didn't you tell the traders and grog-sellers to go years ago? There are too many Europeans here now and there are children that unite our races. Bishop Pompallier, who had been counselling

14016-586: The morning of 6 February 45 chiefs were waiting ready to sign. Around noon a ship carrying two officers from HMS Herald arrived and were surprised to hear they were waiting for the Governor so a boat was quickly despatched back to let him know. Although the official painting of the signing shows Hobson wearing full naval regalia, he was in fact not expecting the chiefs that day and was wearing his dressing gown or "in plain clothes, except his hat". Several hundred Māori were waiting and only Busby, Williams, Colenso and

14162-535: The morning of 6 February 45 chiefs were waiting ready to sign. Around noon a ship carrying two officers from HMS Herald arrived and were surprised to hear they were waiting for the Governor so a boat was quickly despatched back to let him know. Although the official painting of the signing shows Hobson wearing full naval regalia, he was in fact not expecting the chiefs that day and was wearing his dressing gown or "in plain clothes, except his hat". Several hundred Māori were waiting and only Busby, Williams, Colenso and

14308-432: The policies that led to the development of the treaty, historian Paul Moon similarly argues that the treaty was not envisioned with deliberate intent to assert sovereignty over Māori, but that the Crown originally only intended to apply rule over British subjects living in the fledgling colony, and these rights were later expanded by subsequent governors through perceived necessity. Hobson left London on 15 August 1839 and

14454-432: The policies that led to the development of the treaty, historian Paul Moon similarly argues that the treaty was not envisioned with deliberate intent to assert sovereignty over Māori, but that the Crown originally only intended to apply rule over British subjects living in the fledgling colony, and these rights were later expanded by subsequent governors through perceived necessity. Hobson left London on 15 August 1839 and

14600-431: The proclamation on 23 May 1840, Hobson declared the settlement's government as illegal. Hobson also failed to report to the British government that the Māori text of the treaty was substantially different from the English one (which he might not have known at the time) and also reported that both texts had received 512 signatures, where in truth the majority of signatures had been on the Māori copies that had been sent around

14746-431: The proclamation on 23 May 1840, Hobson declared the settlement's government as illegal. Hobson also failed to report to the British government that the Māori text of the treaty was substantially different from the English one (which he might not have known at the time) and also reported that both texts had received 512 signatures, where in truth the majority of signatures had been on the Māori copies that had been sent around

14892-405: The question of whether Māori had ceded sovereignty to the Crown in 1840, and if so, whether such sovereignty remains intact. The treaty was written at a time when the New Zealand Company , acting on behalf of large numbers of settlers and would-be settlers, was establishing a colony in New Zealand, and when some Māori leaders had petitioned the British for protection against French ambitions. It

15038-401: The scope of UNDRIP is quite significant, and may be subject to include almost every aspect of relations between Māori authority and the Crown. In acknowledgement of this, the report has divided its roadmap aims into 5 distinct realization themes: Authority and Jurisprudence, Government and Crown Relations, Lands, Territories, and Resources, Culture, and Equity. The report acknowledges that

15184-453: The several faiths [beliefs] of England, of the Wesleyans, of Rome, and also Māori custom shall alike be protected by him). This addition is sometimes referred to as article four of the treaty, and is recognised as relating to the right to freedom of religion and belief ( wairuatanga ). Historian Paul Moon has claimed any guarantee of religious freedom implied by Pompallier's action is

15330-401: The several faiths [beliefs] of England, of the Wesleyans, of Rome, and also Māori custom shall alike be protected by him). This addition is sometimes referred to as article four of the treaty, and is recognised as relating to the right to freedom of religion and belief ( wairuatanga ). Historian Paul Moon has claimed any guarantee of religious freedom implied by Pompallier's action is

15476-581: The signatures shows that most were from the Bay of Islands only and that not many of the chiefs of the highest rank had signed on that day. Hobson considered the initial signing at Waitangi to be the "de facto" treaty, while later signings merely "ratified and confirmed it". To enhance the treaty's authority, eight additional copies were sent around the country to gather additional signatures: The Waitangi original received 240 signatures. About 50 meetings were held from February to September 1840 to discuss and sign

15622-535: The signatures shows that most were from the Bay of Islands only and that not many of the chiefs of the highest rank had signed on that day. Hobson considered the initial signing at Waitangi to be the "de facto" treaty, while later signings merely "ratified and confirmed it". To enhance the treaty's authority, eight additional copies were sent around the country to gather additional signatures: The Waitangi original received 240 signatures. About 50 meetings were held from February to September 1840 to discuss and sign

15768-601: The state. In 1975 the New Zealand Parliament passed the Treaty of Waitangi Act , establishing the Waitangi Tribunal as a permanent commission of inquiry tasked with interpreting the treaty, investigating breaches of the Principles of the Treaty of Waitangi by the Crown or its agents, and suggesting means of redress. In most cases, recommendations of the tribunal are not binding on the Crown, but settlements with

15914-441: The territory of New South Wales to include the entire territory of New Zealand, from latitude 34° South to 47° 10' South, and from longitude 166° 5' East to 179° East. Governor of New South Wales George Gipps was appointed Governor over New Zealand. This was the first clear expression of British intent to annex New Zealand. Hobson was called to the Colonial Office on the evening of 14 August 1839 and given instructions to take

16060-441: The territory of New South Wales to include the entire territory of New Zealand, from latitude 34° South to 47° 10' South, and from longitude 166° 5' East to 179° East. Governor of New South Wales George Gipps was appointed Governor over New Zealand. This was the first clear expression of British intent to annex New Zealand. Hobson was called to the Colonial Office on the evening of 14 August 1839 and given instructions to take

16206-507: The title of the " United Tribes of New Zealand ". He Whakaputanga (Declaration of the Independence of New Zealand) asserted that the 'public authority' of New Zealand remained with Māori. This document was not well received by the Colonial Office in Britain, and it was decided in London that a new policy for New Zealand was needed. From a Māori perspective, The Declaration of Independence had

16352-400: The title of the " United Tribes of New Zealand ". He Whakaputanga (Declaration of the Independence of New Zealand) asserted that the 'public authority' of New Zealand remained with Māori. This document was not well received by the Colonial Office in Britain, and it was decided in London that a new policy for New Zealand was needed. From a Māori perspective, The Declaration of Independence had

16498-477: The treaty an increasingly central role in the interpretation of land rights and relations between Māori people and the state. In 1975 the New Zealand Parliament passed the Treaty of Waitangi Act , establishing the Waitangi Tribunal as a permanent commission of inquiry tasked with interpreting the treaty, investigating breaches of the Principles of the Treaty of Waitangi by the Crown or its agents, and suggesting means of redress. In most cases, recommendations of

16644-472: The treaty as the signing took place but they eventually signed and after Marupō shook the Governor's hand, seized hold of his hat which was on the table and gestured to put it on. Over 40 chiefs signed the treaty that afternoon, which concluded with a chief leading three thundering cheers, and Colenso distributing gifts of two blankets and tobacco to each signatory. Hobson considered the signing at Waitangi to be highly significant, he noted that twenty-six of

16790-472: The treaty as the signing took place but they eventually signed and after Marupō shook the Governor's hand, seized hold of his hat which was on the table and gestured to put it on. Over 40 chiefs signed the treaty that afternoon, which concluded with a chief leading three thundering cheers, and Colenso distributing gifts of two blankets and tobacco to each signatory. Hobson considered the signing at Waitangi to be highly significant, he noted that twenty-six of

16936-658: The treaty for five hours, much of which was recorded and translated by the Paihia missionary station printer, William Colenso . Rewa, a Catholic chief, who had been influenced by the French Catholic Bishop Pompallier , said "The Māori people don't want a governor! We aren't European. It's true that we've sold some of our lands. But this country is still ours! We chiefs govern this land of our ancestors". Moka 'Kainga-mataa' argued that all land unjustly purchased by Europeans should be returned. Whai asked: "Yesterday I

17082-534: The treaty for five hours, much of which was recorded and translated by the Paihia missionary station printer, William Colenso . Rewa, a Catholic chief, who had been influenced by the French Catholic Bishop Pompallier , said "The Māori people don't want a governor! We aren't European. It's true that we've sold some of our lands. But this country is still ours! We chiefs govern this land of our ancestors". Moka 'Kainga-mataa' argued that all land unjustly purchased by Europeans should be returned. Whai asked: "Yesterday I

17228-461: The treaty is seen, first, as entitling Māori to enjoyment of land and of natural resources and, if that right were ever breached, to restitution. Second, the treaty's quasi-legal status has clouded the question of whether Māori had ceded sovereignty to the Crown in 1840, and if so, whether such sovereignty remains intact. The treaty was written at a time when the New Zealand Company , acting on behalf of large numbers of settlers and would-be settlers,

17374-468: The treaty resemble the Treaty of Utrecht (1713), the British Sherbro Agreement (1825) and the treaty between Britain and Soombia Soosoos (1826). The entire treaty was prepared in three days, in which it underwent many revisions. There were doubts even during the drafting process that the Māori chiefs would be able to understand the concept of relinquishing "sovereignty". Assuming that

17520-400: The treaty resemble the Treaty of Utrecht (1713), the British Sherbro Agreement (1825) and the treaty between Britain and Soombia Soosoos (1826). The entire treaty was prepared in three days, in which it underwent many revisions. There were doubts even during the drafting process that the Māori chiefs would be able to understand the concept of relinquishing "sovereignty". Assuming that

17666-640: The treaty was large in Kaitaia , as well as the Wellington to Whanganui region, but there were at least some holdouts in every other part of New Zealand. Māori were the first indigenous race to sign a document giving them British citizenship and promising their protection. Hobson was grateful to Williams and stated a British colony would not have been established in New Zealand without the CMS missionaries. On 21 May 1840, Lieutenant-Governor Hobson proclaimed sovereignty over

17812-493: The treaty was large in Kaitaia , as well as the Wellington to Whanganui region, but there were at least some holdouts in every other part of New Zealand. Māori were the first indigenous race to sign a document giving them British citizenship and promising their protection. Hobson was grateful to Williams and stated a British colony would not have been established in New Zealand without the CMS missionaries. On 21 May 1840, Lieutenant-Governor Hobson proclaimed sovereignty over

17958-424: The treaty would be as favourable as possible to Māori. Williams avoided using any English words that had no expression in Māori "thereby preserving entire the spirit and tenor" of the treaty. He added a note to the copy Hobson sent to Gibbs stating, "I certify that the above is as literal a translation of the Treaty of Waitangi as the idiom of the language will allow." The gospel -based literacy of Māori meant some of

18104-424: The treaty would be as favourable as possible to Māori. Williams avoided using any English words that had no expression in Māori "thereby preserving entire the spirit and tenor" of the treaty. He added a note to the copy Hobson sent to Gibbs stating, "I certify that the above is as literal a translation of the Treaty of Waitangi as the idiom of the language will allow." The gospel -based literacy of Māori meant some of

18250-427: The treaty, and a court judgement in 1877 declared it to be "a simple nullity ". Beginning in the 1950s, Māori increasingly sought to use the treaty as a platform for claiming additional rights to sovereignty and to reclaim lost land, and governments in the 1960s and 1970s responded to these arguments, giving the treaty an increasingly central role in the interpretation of land rights and relations between Māori people and

18396-485: The tribunal are not binding on the Crown, but settlements with a total value of roughly $ 1 billion have been awarded to various Māori groups. Various legislation passed in the latter part of the 20th century has made reference to the treaty, which has led to ad hoc incorporation of the treaty into law. Increasingly, the treaty is recognised as a founding document in New Zealand's developing unwritten constitution. The New Zealand Day Act 1973 established Waitangi Day as

18542-459: The whole country, (the North Island by treaty and the South Island and Stewart Island by discovery) and New Zealand was constituted the Colony of New Zealand , separate from New South Wales by a Royal Charter issued on 16 November 1840, with effect from 3 May 1841. In Hobson's first dispatch to the British government, he stated that the North Island had been ceded with "unanimous adherence" (which

18688-411: The whole country, (the North Island by treaty and the South Island and Stewart Island by discovery) and New Zealand was constituted the Colony of New Zealand , separate from New South Wales by a Royal Charter issued on 16 November 1840, with effect from 3 May 1841. In Hobson's first dispatch to the British government, he stated that the North Island had been ceded with "unanimous adherence" (which

18834-515: The wider population, something that has been especially prominent from the late 20th century. The treaty document is an agreement, not a treaty as recognised in international law. It was first signed on 6 February 1840 by Captain William Hobson as consul for the British Crown and by Māori chiefs ( rangatira ) from the North Island of New Zealand. The treaty's quasi-legal status satisfies

18980-400: The written Māori language of the time, the Māori text is not an exact translation of the English text, particularly in relation to the meaning of having and ceding sovereignty. These differences created disagreements in the decades following the signing, eventually contributing to the New Zealand Wars of 1845 to 1872 and continuing through to the Treaty of Waitangi settlements starting in

19126-434: Was "a good day for New Zealand" following Sharples's announcement of support for the declaration. Following this announcement, the government came under attack from ACT Party leader Rodney Hide , who stated that the declaration was a breach of ACT's "no surprises" agreement with the government, and afforded Māori rights and privileges not enjoyed by other New Zealanders. Opinions on the legal consequences of signing up to

19272-466: Was cursed by a white man. Is that the way things are going to be?". Protestant Chiefs such as Hōne Heke , Pumuka , Te Wharerahi , Tāmati Wāka Nene and his brother Eruera Maihi Patuone were accepting of the Governor. Hōne Heke said: Governor, you should stay with us and be like a father. If you go away then the French or the rum sellers will take us Maori over. How can we know what the future will bring? If you stay, we can be 'all as one' with you and

19418-466: Was cursed by a white man. Is that the way things are going to be?". Protestant Chiefs such as Hōne Heke , Pumuka , Te Wharerahi , Tāmati Wāka Nene and his brother Eruera Maihi Patuone were accepting of the Governor. Hōne Heke said: Governor, you should stay with us and be like a father. If you go away then the French or the rum sellers will take us Maori over. How can we know what the future will bring? If you stay, we can be 'all as one' with you and

19564-495: Was drafted with the intention of establishing a British Governor of New Zealand , recognising Māori ownership of their lands, forests and other possessions, and giving Māori the rights of British subjects . It was intended by the British Crown to ensure that when Lieutenant Governor Hobson subsequently made the declaration of British sovereignty over New Zealand in May 1840, the Māori people would not feel that their rights had been ignored. Once it had been written and translated, it

19710-454: Was establishing a colony in New Zealand, and when some Māori leaders had petitioned the British for protection against French ambitions. It was drafted with the intention of establishing a British Governor of New Zealand , recognising Māori ownership of their lands, forests and other possessions, and giving Māori the rights of British subjects . It was intended by the British Crown to ensure that when Lieutenant Governor Hobson subsequently made

19856-400: Was first signed by Northern Māori leaders at Waitangi . Copies were subsequently taken around New Zealand and over the following months many other chiefs signed. Around 530 to 540 Māori, at least 13 of them women, signed the Māori language version of the Treaty of Waitangi, despite some Māori leaders cautioning against it. Only 39 signed the English version. An immediate result of the treaty

20002-449: Was first signed on 6 February 1840 by Captain William Hobson as consul for the British Crown and by Māori chiefs ( rangatira ) from the North Island of New Zealand. The treaty's quasi-legal status satisfies the demands of biculturalism in contemporary New Zealand society. In general terms, it is interpreted today as having established a partnership between equals in a way the Crown likely did not intend it to in 1840. Specifically,

20148-535: Was leaked to the opposition National and ACT parties, who subsequently released the report to the public. The report's publication sparked significant controversy and a debate on the constitutional foundation of the country. Following the 2023 election , the National Party's coalition agreement with New Zealand First included the line item: "Stop all work on He Puapua". In 2007, the United Nations issued

20294-460: Was made up of the following members: He Puapua was not acknowledged as official government policy, with Prime Minister Jacinda Ardern stating that her government did not publicly release He Puapua "because of a concern that it would be misconstrued as government policy". However, several steps have been taken in order to implement the declaration specified in the report. On 1 February 2021, Minister of Local Government Nanaia Mahuta announced that

20440-408: Was not accurate) and while Hobson claimed the South Island by discovery based on the "uncivilised state of the natives", in actuality he had no basis to make such a claim. Hobson issued the proclamation because he felt it was forced on him by settlers from the New Zealand Company at Port Nicholson who had formed an independent settlement government and claimed legality from local chiefs, two days after

20586-408: Was not accurate) and while Hobson claimed the South Island by discovery based on the "uncivilised state of the natives", in actuality he had no basis to make such a claim. Hobson issued the proclamation because he felt it was forced on him by settlers from the New Zealand Company at Port Nicholson who had formed an independent settlement government and claimed legality from local chiefs, two days after

20732-649: Was sworn in as Lieutenant-Governor of New Zealand in Sydney on 14 January 1840, finally arriving in the Bay of Islands on 29 January 1840. Meanwhile, a second New Zealand Company ship, the Cuba , had arrived in Port Nicholson on 3 January 1840 with a survey party to prepare for settlement there. The Aurora , the first ship carrying immigrants, arrived in Port Nicholson on 22 January 1840. On 30 January 1840 Hobson attended

20878-443: Was sworn in as Lieutenant-Governor of New Zealand in Sydney on 14 January 1840, finally arriving in the Bay of Islands on 29 January 1840. Meanwhile, a second New Zealand Company ship, the Cuba , had arrived in Port Nicholson on 3 January 1840 with a survey party to prepare for settlement there. The Aurora , the first ship carrying immigrants, arrived in Port Nicholson on 22 January 1840. On 30 January 1840 Hobson attended

21024-434: Was that Queen Victoria 's government gained the sole right to purchase land. In total there are nine signed copies of the Treaty of Waitangi, including the sheet signed on 6 February 1840 at Waitangi. The text of the treaty includes a preamble and three articles. It is bilingual, with the Māori text translated in the context of the time from the English. As some words in the English treaty did not translate directly into

21170-449: Was the first of the Māori chiefs who signed that day. As each chief signed Hobson said " He iwi tahi tātou ", meaning "We are [now] one people". This was probably at the request of Williams, knowing the significance, especially to Christian chiefs, 'Māori and British would be linked, as subjects of the Queen and followers of Christ'. Two chiefs, Marupō and Ruhe , protested strongly against

21316-401: Was the first of the Māori chiefs who signed that day. As each chief signed Hobson said " He iwi tahi tātou ", meaning "We are [now] one people". This was probably at the request of Williams, knowing the significance, especially to Christian chiefs, 'Māori and British would be linked, as subjects of the Queen and followers of Christ'. Two chiefs, Marupō and Ruhe , protested strongly against

#38961