The Shanghai Library Bibliotheca Zi-Ka-Wei ( Chinese : 上海图书馆徐家汇藏书楼 ; pinyin : Shànghǎi Túshūguǎn Xújiāhuì Cángshū Lóu , Shanghainese : Zånhae Dusyukuoe Zikawe Zånsyu Leu ), also known as the Bibliotheque de Mission , is the first modern library to be established in Shanghai , China . Located in the Xujiahui area in Xuhui District , it first opened in 1847. It is a part of the Shanghai Library system.
63-497: The Xujiahui Library began with the arrival of three Jesuit missionaries in 1842: Frs. Claude Gotteland (1803-1856), the head of the mission, François Estève (1804-1848), and Benjamin Brueyre (1808-1880). As the missionary work progressed over the next five years, it became clear that a permanent place of residence was needed, in part to provide a place for newly arrived missionaries to study Chinese and prepare for their work. The site chosen
126-524: A calque of Greek σύμφωνον sýmphōnon (plural sýmphōna , σύμφωνα ). Dionysius Thrax calls consonants sýmphōna ( σύμφωνα 'sounded with') because in Greek they can only be pronounced with a vowel. He divides them into two subcategories: hēmíphōna ( ἡμίφωνα 'half-sounded'), which are the continuants , and áphōna ( ἄφωνος 'unsounded'), which correspond to plosives . This description does not apply to some languages, such as
189-837: A Wu language, Shanghainese has a large array of vowel sounds. The following is a list of all possible finals in Middle Period Shanghainese, as well as the Wugniu romanisation and example characters. The transcriptions used above are broad and the following points are of note when pertaining to actual pronunciation: The Middle Chinese nasal rimes are all merged in Shanghainese. Middle Chinese /-p -t -k/ rimes have become glottal stops, /-ʔ/ . Shanghainese has five phonetically distinguishable tones for single syllables said in isolation. These tones are illustrated below in tone numbers . In terms of Middle Chinese tone designations ,
252-436: A branch known as Suhujia ( 蘇滬嘉小片 ), due to them sharing many phonological, lexical, and grammatical similarities. Newer varieties of Shanghainese, however, have been influenced by standard Chinese as well as Cantonese and other varieties, making the Shanghainese idiolects spoken by young people in the city different from that spoken by the older population. Also, the practice of inserting Mandarin into Shanghainese conversations
315-559: A combination of these features, such as "voiceless alveolar stop" [t] . In this case, the airstream mechanism is omitted. Some pairs of consonants like p::b , t::d are sometimes called fortis and lenis , but this is a phonological rather than phonetic distinction. Consonants are scheduled by their features in a number of IPA charts: Symbols to the right in a cell are voiced , to the left are voiceless . Shaded areas denote articulations judged impossible. The recently extinct Ubykh language had only 2 or 3 vowels but 84 consonants;
378-448: A common language have been attempted many times. Therefore, the language issue has always been an important part of Beijing's rule. Other than the government language-management efforts, the rate of rural-to-urban migration in China has also accelerated the shift to Standard Chinese and the disappearance of native languages and dialects in the urban areas. As more people moved into Shanghai,
441-527: A consonant that is very similar. For instance, an areal feature of the Pacific Northwest coast is that historical *k has become palatalized in many languages, so that Saanich for example has /tʃ/ and /kʷ/ but no plain /k/ ; similarly, historical *k in the Northwest Caucasian languages became palatalized to /kʲ/ in extinct Ubykh and to /tʃ/ in most Circassian dialects. Symbols to
504-598: A native Shanghainese himself, reportedly supported her proposal. Shanghainese has been reintegrated into pre-kindergarten education, with education of native folk songs and rhymes, as well as a Shanghainese-only day on Fridays in the Modern Baby Kindergarten . Professor Qian Nairong , linguist and head of the Chinese Department at Shanghai University , is working on efforts to save the language. In response to criticism, Qian reminds people that Shanghainese
567-443: A null tone ( Chinese : 輕聲 ) or be part of another chain. 我 ngu /ŋu˩˩˧ 1SG 紅 顏 色 ghon- nge- seq- ɦoŋ˩˩˧꜖ ŋe˩˩˦꜓ səʔ˦꜕ red Consonant In articulatory phonetics , a consonant is a speech sound that is articulated with complete or partial closure of the vocal tract , except for the h sound, which is pronounced without any stricture in the vocal tract. Examples are [p] and [b], pronounced with
630-563: A sound. Very few natural languages are non-pulmonic, making use of ejectives , implosives , and clicks . Contrasting with consonants are vowels . Since the number of speech sounds in the world's languages is much greater than the number of letters in any one alphabet , linguists have devised systems such as the International Phonetic Alphabet (IPA) to assign a unique and unambiguous symbol to each attested consonant. The English alphabet has fewer consonant letters than
693-487: A top-level financial center among the world, the promotion of the official language, Standard Mandarin, became very important. Therefore, the Shanghai Municipal Government banned the use of Shanghainese in public places, schools, and work. Around half of the city's population is unaware of these policies. A survey of students from the primary school in 2010 indicated that 52.3% of students believed Mandarin
SECTION 10
#1732841490506756-419: A two-way phonemic tone contrast, falling vs rising, and then only in open syllables with voiceless initials. Therefore, many romanisations of Shanghainese opt to only mark the dark level tone, usually with a diacritic such as an acute accent or grave accent . Tone sandhi is a process whereby adjacent tones undergo dramatic alteration in connected speech. Similar to other Northern Wu dialects, Shanghainese
819-510: A vital part of the city's culture and retained its prestige status within the local population. In the 1990s, it was still common for local radio and television broadcasts to be in Shanghainese. For example, in 1995, the TV series Sinful Debt featured extensive Shanghainese dialogue; when it was broadcast outside Shanghai (mainly in adjacent Wu-speaking areas) Mandarin subtitles were added. The Shanghainese TV series Lao Niang Jiu ( 老娘舅 , "Old Uncle")
882-431: Is a (perhaps allophonic) difference in articulation between these segments, with the [j] in [ˈjɛs] yes and [ˈjiʲld] yield and the [w] of [ˈwuʷd] wooed having more constriction and a more definite place of articulation than the [ɪ] in [ˈbɔɪ̯l] boil or [ˈbɪt] bit or the [ʊ] of [ˈfʊt] foot . The other problematic area is that of syllabic consonants, segments articulated as consonants but occupying
945-406: Is characterized by two forms of tone sandhi: a word tone sandhi and a phrasal tone sandhi. Word tone sandhi in Shanghainese can be described as left-prominent and is characterized by a dominance of the first syllable over the contour of the entire tone domain. As a result, the underlying tones of syllables other than the leftmost syllable, have no effect on the tone contour of the domain. The pattern
1008-503: Is concerned with consonant sounds, however they are written. Consonants and vowels correspond to distinct parts of a syllable : The most sonorous part of the syllable (that is, the part that is easiest to sing ), called the syllabic peak or nucleus , is typically a vowel, while the less sonorous margins (called the onset and coda ) are typically consonants. Such syllables may be abbreviated CV, V, and CVC, where C stands for consonant and V stands for vowel. This can be argued to be
1071-405: Is easier than Shanghainese for communication, and 47.6% of the students choose to speak Mandarin because it is a mandatory language at school. Furthermore, 68.3% of the students are more willing to study Mandarin, but only 10.2% of the students are more willing to study Shanghainese. A survey in 2021 has shown that 15.22% of respondents under 18 would never use Shanghainese. The study also found that
1134-431: Is generally described as tone spreading (1, 5, 6, 7) or tone shifting (8, except for 4-syllable compounds, which can undergo spreading or shifting). The table below illustrates possible tone combinations. As an example, in isolation, the two syllables of the word 中國 ( China ) are pronounced with a dark level tone ( tsón ) and dark checked tone ( koq ): /tsoŋ⁵³/ and /koʔ⁵⁵/ . However, when pronounced in combination,
1197-563: Is less common in non-rhotic accents.) The most frequent consonant in many other languages is /p/ . The most universal consonants around the world (that is, the ones appearing in nearly all languages) are the three voiceless stops /p/ , /t/ , /k/ , and the two nasals /m/ , /n/ . However, even these common five are not completely universal. Several languages in the vicinity of the Sahara Desert , including Arabic , lack /p/ . Several languages of North America, such as Mohawk , lack both of
1260-535: Is rare outside of Wu and Xiang varieties. Shanghainese also has a low number of tones compared to other languages in Southern China and has a system of tone sandhi similar to Japanese pitch accent . The speech of Shanghai had long been influenced by those spoken around Jiaxing , then Suzhou during the Qing dynasty . Suzhounese literature, Chuanqi , Tanci , and folk songs all influenced early Shanghainese. During
1323-564: Is sometimes viewed as a tool to discriminate against immigrants. Migrants who move from other Chinese cities to Shanghai have little ability to speak Shanghainese. Among the migrant people, some believe Shanghainese represents the superiority of native Shanghainese people. Some also believe that native residents intentionally speak Shanghainese in some places to discriminate against the immigrant population to transfer their anger to migrant workers, who take over their homeland and take advantage of housing, education, medical, and job resources. After
SECTION 20
#17328414905061386-524: Is used. For example, 炒 ( tshau , /tsʰɔ³³⁴/ , "to fry") and 麪 ( mi , /mi¹¹³/ , "noodle") when pronounced /tsʰɔ³³ mi⁴⁴/ (i.e., with left-prominent sandhi) means "fried noodles". When pronounced /tsʰɔ⁴⁴ mi¹¹³/ (i.e., with right-prominent sandhi), it means "to fry noodles". Nouns and adjectives attached to nouns tend to start right-prominent sandhi chains, whereas left-prominent chains are triggered by verbs and adverbs. Grammatical particles cannot start chains of their own, but instead can be realised as
1449-726: Is very common, at least for young people. Like most subdivisions of Chinese, it is easier for a local speaker to understand Mandarin than it is for a Mandarin speaker to understand the local language. It is also of note that Shanghainese, like other Northern Wu languages, is not mutually intelligible with Southern Wu languages like Taizhounese and Wenzhounese . Shanghainese as a branch of Northern Wu can be further subdivided. The details are as follows: The following are often collectively known as Bendihua ( 本地話 , Shanghainese: 本地閒話 , Wugniu: pen-di ghe-gho ) Following conventions of Chinese syllable structure, Shanghainese syllables can be divided into initials and finals. The initial occupies
1512-499: The yin–yang (light-dark) split still exist in Shanghainese, as they do in most other Wu lects: light tones are only found with voiced initials, namely [b d ɡ z v dʑ ʑ m n ɲ ŋ l ɦ] , while the dark tones are only found with voiceless initials. The checked tones are shorter, and describe those rimes which end in a glottal stop /ʔ/ . That is, both the yin–yang distinction and the checked tones are allophonic (dependent on syllabic structure). With this analysis, Shanghainese has only
1575-507: The People's Republic of China 's government imposed and promoted Standard Chinese as the official language of all of China, Shanghainese had started its decline. During the Chinese economic reform of 1978, Shanghainese has once again took in a large number of migrants. Due to the prominence of Standard Mandarin, learning Shanghainese was no longer necessary for migrants. However, Shanghainese remained
1638-513: The Salishan languages , in which plosives may occur without vowels (see Nuxalk ), and the modern concept of "consonant" does not require co-occurrence with a vowel. The word consonant may be used ambiguously for both speech sounds and the letters of the alphabet used to write them. In English, these letters are B , C , D , F , G , J , K , L , M , N , P , Q , S , T , V , X , Z and often H , R , W , Y . In English orthography ,
1701-555: The Shanghai dialect , or Hu language , is a variety of Wu Chinese spoken in the central districts of the city of Shanghai and its surrounding areas. It is classified as part of the Sino-Tibetan language family . Shanghainese, like the rest of the Wu language group, is mutually unintelligible with other varieties of Chinese , such as Mandarin . Shanghainese belongs to a separate group of
1764-514: The Taa language has 87 consonants under one analysis , 164 under another , plus some 30 vowels and tone. The types of consonants used in various languages are by no means universal. For instance, nearly all Australian languages lack fricatives; a large percentage of the world's languages lack voiced stops such as /b/ , /d/ , /ɡ/ as phonemes, though they may appear phonetically. Most languages, however, do include one or more fricatives, with /s/ being
1827-619: The Taihu Wu subgroup. With nearly 14 million speakers, Shanghainese is also the largest single form of Wu Chinese. Since the late 19th century it has served as the lingua franca of the entire Yangtze River Delta region, but in recent decades its status has declined relative to Mandarin, which most Shanghainese speakers can also speak. Like other Wu varieties, Shanghainese is rich in vowels and consonants , with around twenty unique vowel qualities, twelve of which are phonemic . Similarly, Shanghainese also has voiced obstruent initials , which
1890-411: The lips ; [t] and [d], pronounced with the front of the tongue ; [k] and [g], pronounced with the back of the tongue; [h] , pronounced throughout the vocal tract; [f] , [v], and [s] , pronounced by forcing air through a narrow channel ( fricatives ); and [m] and [n] , which have air flowing through the nose ( nasals ). Most consonants are pulmonic , using air pressure from the lungs to generate
1953-626: The 1850s, the port of Shanghai was opened, and a large number of migrants entered the city. This led to many loanwords from both the West and the East, especially from Ningbonese , and like Cantonese in Hong Kong, English . In fact, "speakers of other Wu dialects traditionally treat the Shanghai vernacular somewhat contemptuously as a mixture of Suzhou and Ningbo dialects." This has led to Shanghainese becoming one of
Bibliotheca Zi-Ka-Wei - Misplaced Pages Continue
2016-479: The 2010s, many achievements have been made to preserve Shanghainese. In 2011, Hu Baotan wrote Longtang ( 弄堂 , " Longtang "), the first ever Shanghainese novel. In June 2012, a new television program airing in Shanghainese was created. In 2013, buses in Shanghai started using Shanghainese broadcasts. In 2017, Apple 's iOS 11 introduced Siri in Shanghainese, being only the third Sinitic language to be supported, after Standard Mandarin and Cantonese. In 2018,
2079-426: The 80-odd consonants of Ubykh , it lacks the plain velar /k/ in native words, as do the related Adyghe and Kabardian languages. But with a few striking exceptions, such as Xavante and Tahitian —which have no dorsal consonants whatsoever—nearly all other languages have at least one velar consonant: most of the few languages that do not have a simple /k/ (that is, a sound that is generally pronounced [k] ) have
2142-697: The Catholic Church of Xujiahui, Shanghai"). Local people in the area called the big building among the old ginkgo trees simply "The Great Library." At its height, the Xujiahui Library collection included over 100,000 titles in 200,000 volumes: 80,000 volumes in European languages and 120,000 volumes in Chinese. After the destruction of the Oriental Library (Dongfang Tushuguan) in 1932 by Japanese militarists , it
2205-511: The Congo , and China , including Mandarin Chinese . In Mandarin, they are historically allophones of /i/ , and spelled that way in Pinyin . Ladefoged and Maddieson call these "fricative vowels" and say that "they can usually be thought of as syllabic fricatives that are allophones of vowels". That is, phonetically they are consonants, but phonemically they behave as vowels. Many Slavic languages allow
2268-651: The English language has consonant sounds, so digraphs like ⟨ch⟩ , ⟨sh⟩ , ⟨th⟩ , and ⟨ng⟩ are used to extend the alphabet, though some letters and digraphs represent more than one consonant. For example, the sound spelled ⟨th⟩ in "this" is a different consonant from the ⟨th⟩ sound in "thin". (In the IPA, these are [ð] and [θ] , respectively.) The word consonant comes from Latin oblique stem cōnsonant- , from cōnsonāns 'sounding-together',
2331-600: The Japanese-Chinese animated anthology drama film Flavors of Youth had a section set in Shanghai, with significant Shanghainese dialogue. In January 2019, singer Lin Bao released the first Shanghainese pop record Shanghai Yao ( 上海謠 , "Shanghai Ballad"). In December 2021, the Shanghainese-language romantic comedy movie Myth of Love ( 愛情神話 ) was released. Its box office revenue was ¥260 million, and response
2394-526: The Jesuits in their studies, as well as over two thousand pre-1800 rare editions. It became a branch of the Shanghai Library system in 1956 and was renovated in 2003. Some material originates from Shanghai Library . 31°11′31.5″N 121°26′15.4″E / 31.192083°N 121.437611°E / 31.192083; 121.437611 Shanghainese The Shanghainese language , also known as
2457-676: The Wugniu romanisation and example characters. Shanghainese has a set of tenuis , lenis and fortis plosives and affricates , as well as a set of voiceless and voiced fricatives . Alveolo-palatal initials are also present in Shanghainese. Voiced stops are phonetically voiceless with slack voice phonation in stressed, word initial position. This phonation (often referred to as murmur) also occurs in zero onset syllables, syllables beginning with fricatives , and syllables beginning with sonorants . These consonants are true voiced in intervocalic position. Sonorants are also suggested to be glottalised in dark tones (i.e. tones 1, 5, 7). Being
2520-410: The dark level tone of 中 ( tsón ) spreads over the compound resulting in the following pattern /tsoŋ⁵⁵ koʔ²¹/ . Similarly, the syllables in a common expression for 十三點 ( zeq-sé-ti , "foolish") have the following underlying phonemic and tonal representations: /zəʔ¹²/ ( zeq ), /sɛ⁵³/ ( sé ), and /ti³³⁴/ ( ti ). However, the syllables in combination exhibit the light checked shifting pattern where
2583-421: The dark tone category has three tones (dark rising and dark departing tones have merged into one tone), while the light category has two tones (the light level, rising and departing tones have merged into one tone). (only with coda) voiceless initials only marked with acute voiced initials only Numbers in this table are those used by the Wugniu romanisation scheme. The conditioning factors which led to
Bibliotheca Zi-Ka-Wei - Misplaced Pages Continue
2646-496: The economic center of China, Shanghainese has been threatened despite it originally being a strong topolect of Wu Chinese . According to the Shanghai Municipal Statistics Bureau, the population of Shanghai was estimated to be 24.28 million in 2019, of whom 14.5 million are permanent residents and 9.77 million are migrant residents. To have better communication with foreign residents and develop
2709-751: The fastest-developing languages of the Wu Chinese subgroup, undergoing rapid changes and quickly replacing Suzhounese as the prestige dialect of the Yangtze River Delta region. It underwent sustained growth that reached a peak in the 1930s during the Republican era , when migrants arrived in Shanghai and immersed themselves in the local tongue. Migrants from Shanghai also brought Shanghainese to many overseas Chinese communities. As of 2016, 83,400 people in Hong Kong are still able to speak Shanghainese. Shanghainese
2772-455: The first language at home, but only 17.3% of them use Shanghainese to communicate with their parents. However, the same study from 2021 has shown that more than 90% of all age groups except 18–29 want to preserve Shanghainese. A total of 87.06% of people have noted that the culture of Shanghai cannot live without its language as it is used as a mechanism to bring people together and create a sense of community and warmth. Moreover, around half of
2835-442: The first part of the syllable. The final occupies the second part of the syllable and can be divided further into an optional medial and an obligatory rime (sometimes spelled rhyme ). Tone is also a feature of the syllable in Shanghainese. Syllabic tone, which is typical to the other Sinitic languages, has largely become verbal tone in Shanghainese. The following is a list of all initials in Middle Period Shanghainese, as well as
2898-660: The first-syllable light checked tone shifts to the last syllable in the domain: /zəʔ¹¹ sɛ²² ti²³/ . Phrasal tone sandhi in Shanghainese can be described as right-prominent and is characterized by a right syllable retaining its underlying tone and a left syllable receiving a mid-level tone based on the underlying tone's register. The table below indicates possible left syllable tones in right-prominent compounds. For instance, when combined, 買 ( ma , /ma¹¹³/ , "to buy") and 酒 ( cieu , /tɕiɤ³³⁴/ , "wine") become /ma³³ tɕiɤ³³⁴/ ("to buy wine"). Sometimes meaning can change based on whether left-prominent or right-prominent sandhi
2961-636: The labials /p/ and /m/ . The Wichita language of Oklahoma and some West African languages, such as Ijo , lack the consonant /n/ on a phonemic level, but do use it phonetically, as an allophone of another consonant (of /l/ in the case of Ijo, and of /ɾ/ in Wichita). A few languages on Bougainville Island and around Puget Sound , such as Makah , lack both of the nasals [m] and [n] altogether, except in special speech registers such as baby-talk. The 'click language' Nǁng lacks /t/ , and colloquial Samoan lacks both alveolars, /t/ and /n/ . Despite
3024-428: The letters H, R, W, Y and the digraph GH are used for both consonants and vowels. For instance, the letter Y stands for the consonant/semi-vowel /j/ in y oke , the vowel /ɪ/ in m y th , the vowel /i/ in funn y , the diphthong /aɪ/ in sk y , and forms several digraphs for other diphthongs, such as sa y , bo y , ke y . Similarly, R commonly indicates or modifies a vowel in non-rhotic accents . This article
3087-479: The most common, and a liquid consonant or two, with /l/ the most common. The approximant /w/ is also widespread, and virtually all languages have one or more nasals , though a very few, such as the Central dialect of Rotokas , lack even these. This last language has the smallest number of consonants in the world, with just six. In rhotic American English, the consonants spoken most frequently are /n, ɹ, t/ . ( /ɹ/
3150-650: The nucleus of a syllable. This may be the case for words such as church in rhotic dialects of English, although phoneticians differ in whether they consider this to be a syllabic consonant, /ˈtʃɹ̩tʃ/ , or a rhotic vowel, /ˈtʃɝtʃ/ : Some distinguish an approximant /ɹ/ that corresponds to a vowel /ɝ/ , for rural as /ˈɹɝl/ or [ˈɹʷɝːl̩] ; others see these as a single phoneme, /ˈɹɹ̩l/ . Other languages use fricative and often trilled segments as syllabic nuclei, as in Czech and several languages in Democratic Republic of
3213-480: The only pattern found in most of the world's languages, and perhaps the primary pattern in all of them. However, the distinction between consonant and vowel is not always clear cut: there are syllabic consonants and non-syllabic vowels in many of the world's languages. One blurry area is in segments variously called semivowels , semiconsonants , or glides . On one side, there are vowel-like segments that are not in themselves syllabic, but form diphthongs as part of
SECTION 50
#17328414905063276-659: The percentage of people that would use Shanghainese with older family members has halved. The study also shows that around one third of people under the age of 30 can only understand Shanghainese, and 8.7% of respondents under 18 cannot even understand it. The number of people that are able to speak Shanghainese has also consistently decreased. Much of the youth can no longer speak Shanghainese fluently because they had no chance to practice it at school. Also, they were unwilling to communicate with their parents in Shanghainese, which has accelerated its decline. The survey in 2010 indicated that 62.6% of primary school students use Mandarin as
3339-569: The respondents stated that a Shanghainese citizen should be able to speak Shanghainese. More than 85% of all participants also believe that they help Shanghainese revitalization. Shanghainese macroscopically is spoken in Shanghai and parts of eastern Nantong , and constitutes the Shanghai subranch of the Northern Wu family of Wu Chinese . Some linguists group Shanghainese with nearby varieties, such as Huzhounese and Suzhounese , which has about 73% lexical similarity with Standard Mandarin, into
3402-590: The space. Plans were drawn up for a new two-story, twelve-room library, which was completed in 1906. This new library building was divided into a Chinese style first floor area for materials in Chinese and a Western language section on the second floor. This library was referred to by several names, known from the stamps of ownership inside the books in the library. These names included Zi-ka-wei Reservata Bibliotheca , Bibliotheca Zi-ka-wei , Zi-ka-wei Bibliothèque de Mission , Zi-ka-wei Bibliotheca Major , and in Chinese, Shanghai Xujiahui Tianzhutang Cangshulou ("Library of
3465-470: The standard language of business and services, at the expense of the local language. Since 2005, movements have emerged to protect Shanghainese. At municipal legislative discussions in 2005, former Shanghai opera actress Ma Lili moved to "protect" the language, stating that she was one of the few remaining Shanghai opera actresses who still retained authentic classic Shanghainese pronunciation in their performances. Shanghai's former party boss Chen Liangyu ,
3528-576: The syllable nucleus, as the i in English boil [ˈbɔɪ̯l] . On the other, there are approximants that behave like consonants in forming onsets, but are articulated very much like vowels, as the y in English yes [ˈjɛs] . Some phonologists model these as both being the underlying vowel /i/ , so that the English word bit would phonemically be /bit/ , beet would be /bii̯t/ , and yield would be phonemically /i̯ii̯ld/ . Likewise, foot would be /fut/ , food would be /fuu̯d/ , wood would be /u̯ud/ , and wooed would be /u̯uu̯d/ . However, there
3591-643: The trill [r̩] and the lateral [l̩] as syllabic nuclei (see Words without vowels ). In languages like Nuxalk , it is difficult to know what the nucleus of a syllable is, or if all syllables even have nuclei. If the concept of 'syllable' applies in Nuxalk, there are syllabic consonants in words like /sx̩s/ ( /s̩xs̩/ ?) 'seal fat'. Miyako in Japan is similar, with /f̩ks̩/ 'to build' and /ps̩ks̩/ 'to pull'. Each spoken consonant can be distinguished by several phonetic features : All English consonants can be classified by
3654-613: The two foremost Jesuit libraries in China (the other being the Beitang Library ), was established in 1847. The library was originally housed in three rooms in the mission priests' quarters on the north side of the existing chapel. Then in 1860, the Jesuits added to their land holdings in Xujiahui, and the library was moved east of the Zhaojiabang Canal and that building was enlarged. By 1897 the library's holdings had once again outgrown
3717-408: Was broadcast from 1995 to 2007 and was popular among Shanghainese residents. Shanghainese programming has since slowly declined amid regionalist-localist accusations. From 1992 onward, Shanghainese use was discouraged in schools, and many children native to Shanghai can no longer speak Shanghainese. In addition, Shanghai's emergence as a cosmopolitan global city consolidated the status of Mandarin as
3780-490: Was generally positive. Similarly, in December 2023, the TV show Blossoms Shanghai ( 繁花 ) aired with the primary language being Shanghainese. Today, around half the population of Shanghai can converse in Shanghainese, and a further quarter can understand it. Though the number of speakers has been declining, a large number of people want to preserve it. Due to the large number of ethnic groups of China , efforts to establish
3843-403: Was once fashionable, saying, "the popularization of Mandarin doesn't equal the ban of dialects. It doesn't make Mandarin a more civilized language either. Promoting dialects is not a narrow-minded localism, as it has been labeled by some netizens". Qian has also urged for Shanghainese to be taught in other sectors of education, due to kindergarten and university courses being insufficient. During
SECTION 60
#17328414905063906-443: Was the largest library in Shanghai. Besides its extensive holdings of gazetteers, the Xujiahui Library also held early, rare newspapers and magazines. The European language collection of the Xujiahui Library was made up of books in over ten different languages, including Hebrew, Latin, Greek, and other European languages. The library owned major dictionaries and encyclopedias from all over the world and important scholarly journals to aid
3969-489: Was the village of Xujiahui (pronounced Zikawei in Shanghainese ), five miles southwest of Shanghai, although the area has since been annexed into Shanghai municipality. Fr. Gotteland also made the decision to set aside space for a collection of books supporting the missionaries' study and work upon their arrival at Xujiahui. It was from these modest beginnings that the Xujiahui Library (Zikawei Library), which would become one of
#505494