Misplaced Pages

Yamen

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
#236763

34-404: A yamen ( ya-men ; traditional Chinese : 衙門 ; simplified Chinese : 衙门 ; pinyin : yámén ; Wade–Giles : ya-men ; Manchu : ᠶᠠᠮᡠᠨ yamun ) was the administrative office or residence of a local bureaucrat or mandarin in imperial China , Korea , and Vietnam . A yamen can also be any governmental office or body headed by a mandarin, at any level of government:

68-483: A card on the waist belt to identify themselves. In the Ming Dynasty, due to their duties, yamen runners were considered as a debased class ( jianmin , 贱民 ), which is even lower than good commoners ( liangmin , 良民 ) such as farmers. It is the lowest stratum in society. The salary provided by the court for the yamen runner was low compared to other jobs. The average daily salary was enough for only one meal. While

102-503: A certain extent in South Korea , remain virtually identical to traditional characters, with variations between the two forms largely stylistic. There has historically been a debate on traditional and simplified Chinese characters . Because the simplifications are fairly systematic, it is possible to convert computer-encoded characters between the two sets, with the main issue being ambiguities in simplified representations resulting from

136-543: A front gate, a courtyard and a hall (typically serving as a court of law); offices, prison cells and store rooms; and residences for the bureaucrat, his family and his staff. At the provincial level and above, specialisation among officials occurred to a greater extent. For example, the three chief officials of a province ( simplified Chinese : 三大宪 ; traditional Chinese : 三大憲 ; pinyin : Sàn Dà Xiàn ; lit. 'the Three Great Laws';) controlled

170-533: A regional (or local) basis, but he found that he needed bureaucracy to run a country as big as China. Hence, new bureaucratic offices arose, thus replicating the functions of the Imperial yamen s in many ways. The term yamen is still used in colloquial Chinese today, however, to denote government offices. It sometimes carries negative connotations of an arrogant or inefficient bureaucracy . Traditional Chinese characters Traditional Chinese characters are

204-601: A standard set of Chinese character forms used to write Chinese languages . In Taiwan , the set of traditional characters is regulated by the Ministry of Education and standardized in the Standard Form of National Characters . These forms were predominant in written Chinese until the middle of the 20th century, when various countries that use Chinese characters began standardizing simplified sets of characters, often with characters that existed before as well-known variants of

238-850: Is 産 (also the accepted form in Japan and Korea), while in Hong Kong, Macau and Taiwan the accepted form is 產 (also the accepted form in Vietnamese chữ Nôm ). The PRC tends to print material intended for people in Hong Kong, Macau and Taiwan, and overseas Chinese in traditional characters. For example, versions of the People's Daily are printed in traditional characters, and both People's Daily and Xinhua have traditional character versions of their website available, using Big5 encoding. Mainland companies selling products in Hong Kong, Macau and Taiwan use traditional characters in order to communicate with consumers;

272-439: Is a piece of paper on which a yamen runner was drawn, and upon which is recorded an accusation or tax liability, as well as a demand for the recipient to appear in court or pay the tax. The prefects and magistrates issued this to the litigants or tax defaulters in the hope that they would voluntarily appear in court or pay tax in arrears. It's unclear when the paper yamen runner was created, but literature about it can be found during

306-483: The Chinese Commercial News , World News , and United Daily News all use traditional characters, as do some Hong Kong–based magazines such as Yazhou Zhoukan . The Philippine Chinese Daily uses simplified characters. DVDs are usually subtitled using traditional characters, influenced by media from Taiwan as well as by the two countries sharing the same DVD region , 3. With most having immigrated to

340-622: The Shanghainese -language character U+20C8E 𠲎 CJK UNIFIED IDEOGRAPH-20C8E —a composition of 伐 with the ⼝   'MOUTH' radical—used instead of the Standard Chinese 嗎 ; 吗 . Typefaces often use the initialism TC to signify the use of traditional Chinese characters, as well as SC for simplified Chinese characters . In addition, the Noto, Italy family of typefaces, for example, also provides separate fonts for

374-605: The Ming and Qing Dynasties. Because it was tempting for yamen runners to take unlawful advantage of their position, magistrates would occasionally allow plaintiffs to take litigants to the court first. If a plaintiff failed to do so, the magistrate would issue a paper yamen runner. Only if both methods failed would an actual yamen runner be sent to arrest the litigant. In this way, fewer yamen runners were required. Such practices were typically employed only for mild crimes, however. For serious crimes such as murder, theft, gambling, and fights,

SECTION 10

#1732869306237

408-547: The People's Republic of China, traditional Chinese characters are standardised according to the Table of Comparison between Standard, Traditional and Variant Chinese Characters . Dictionaries published in mainland China generally show both simplified and their traditional counterparts. There are differences between the accepted traditional forms in mainland China and elsewhere, for example the accepted traditional form of 产 in mainland China

442-571: The United States during the second half of the 19th century, Chinese Americans have long used traditional characters. When not providing both, US public notices and signs in Chinese are generally written in traditional characters, more often than in simplified characters. In the past, traditional Chinese was most often encoded on computers using the Big5 standard, which favored traditional characters. However,

476-480: The bureaucrat and his immediate family would live in a residence attached to the yamen . This was especially so during the Qing dynasty, when imperial law forbade a person from taking government office in his native province. Yamen s varied greatly in size depending on the level of government they administered, and the seniority of the bureaucrat 's office. However, a yamen at a local level typically had similar features:

510-511: The court, prison, and warehouse. They also patrolled on the streets. Most of them were picked from among strong civilians. Kuais' duties included summoning defendants and witnesses to the court. They were usually asked to do the trips for the court, traveling long distances if necessary. During the tax season, they would be sent to remote areas to collect for the government. Therefore, Kuai had more contact with civilians than Zao and Zhuang. They didn't have their own uniform, but were required to hang

544-493: The inverse is equally true as well. In digital media, many cultural phenomena imported from Hong Kong and Taiwan into mainland China, such as music videos, karaoke videos, subtitled movies, and subtitled dramas, use traditional Chinese characters. In Hong Kong and Macau , traditional characters were retained during the colonial period, while the mainland adopted simplified characters. Simplified characters are contemporaneously used to accommodate immigrants and tourists, often from

578-448: The lawsuit cases. They would ask for money from the other debased classes like butchers and prostitutes. Such unwritten rule is called dirty regulation ( 陋规 ). Therefore, the actual income of the Kuai depended on their place of work; Kuai in large cities could easily collect a lot of money and Kuai in rural areas could be as poor as the homeless. Such corruption and extortion were rampant during

612-432: The legislative and executive, the judicial, and the military affairs of the province or region. Their yamen would accordingly be specialised according to the functions of the office. The great yamen s of the central government, located in the capital, are more exclusively office complexes. Yamen runner ( 衙役 ) is an occupation which served for yamen ( 衙门 ), the law enforcement department in ancient China. They worked as

646-405: The lowest class in the government department which made them a bridge between the common people and the government. There were three kinds of yamen runner, zao ( 皂 ), zhuang ( 壮 ), kuai ( 快 ). But in fact, there were more different kinds in specific . Zao usually served around the court, Zhuang provided physical labor and Kuai were in charge of inspection, investigation, and arrest. Zao acted as

680-525: The magistrate would still send yamen runners directly for the arrest. The institution of the yamen fell victim to the Wuchang Uprising and the Xinhai Revolution , after which warlords often became the ultimate authorities, in spite of Sun Yat-sen 's best efforts to establish a Republic of China covering all of China. Sun Yat-sen tried to establish a form of self-government, or home rule , on

714-725: The mainland. The increasing use of simplified characters has led to concern among residents regarding protecting what they see as their local heritage. Taiwan has never adopted simplified characters. The use of simplified characters in government documents and educational settings is discouraged by the government of Taiwan. Nevertheless, with sufficient context simplified characters are likely to be successfully read by those used to traditional characters, especially given some previous exposure. Many simplified characters were previously variants that had long been in some use, with systematic stroke simplifications used in folk handwriting since antiquity. Traditional characters were recognized as

SECTION 20

#1732869306237

748-682: The majority of Chinese text in mainland China are simplified characters , there is no legislation prohibiting the use of traditional Chinese characters, and often traditional Chinese characters remain in use for stylistic and commercial purposes, such as in shopfront displays and advertising. Traditional Chinese characters remain ubiquitous on buildings that predate the promulgation of the current simplification scheme, such as former government buildings, religious buildings, educational institutions, and historical monuments. Traditional Chinese characters continue to be used for ceremonial, cultural, scholarly/academic research, and artistic/decorative purposes. In

782-975: The merging of previously distinct character forms. Many Chinese online newspapers allow users to switch between these character sets. Traditional characters are known by different names throughout the Chinese-speaking world. The government of Taiwan officially refers to traditional Chinese characters as 正體字 ; 正体字 ; zhèngtǐzì ; 'orthodox characters'. This term is also used outside Taiwan to distinguish standard characters, including both simplified, and traditional, from other variants and idiomatic characters . Users of traditional characters elsewhere, as well as those using simplified characters, call traditional characters 繁體字 ; 繁体字 ; fántǐzì ; 'complex characters', 老字 ; lǎozì ; 'old characters', or 全體字 ; 全体字 ; quántǐzì ; 'full characters' to distinguish them from simplified characters. Some argue that since traditional characters are often

816-666: The offices of one of the Six Ministries is a yamen , but so is a prefectural magistracy. The term has been widely used in China for centuries, but appeared in English during the Qing dynasty . Within a local yamen , the bureaucrat administered the government business of the town or region. Typical responsibilities of the bureaucrat includes local finance, capital works, judging of civil and criminal cases, and issuing decrees and policies. Typically,

850-665: The official script in Singapore until 1969, when the government officially adopted Simplified characters. Traditional characters still are widely used in contexts such as in baby and corporation names, advertisements, decorations, official documents and in newspapers. The Chinese Filipino community continues to be one of the most conservative in Southeast Asia regarding simplification. Although major public universities teach in simplified characters, many well-established Chinese schools still use traditional characters. Publications such as

884-419: The officials' bodyguards. They usually followed behind the officials. During the trial, they would stand on both sides of the court to maintain order. They also performed the duties of escorting the prisoner, questioning the suspect and applying minor punishment. They had their own black uniform. Zhuang were comparable to modern security guards. Their main job was to guard the critical areas such as castle gates,

918-700: The original standard forms, they should not be called 'complex'. Conversely, there is a common objection to the description of traditional characters as 'standard', due to them not being used by a large population of Chinese speakers. Additionally, as the process of Chinese character creation often made many characters more elaborate over time, there is sometimes a hesitation to characterize them as 'traditional'. Some people refer to traditional characters as 'proper characters' ( 正字 ; zhèngzì or 正寫 ; zhèngxiě ) and to simplified characters as 簡筆字 ; 简笔字 ; jiǎnbǐzì ; 'simplified-stroke characters' or 減筆字 ; 减笔字 ; jiǎnbǐzì ; 'reduced-stroke characters', as

952-825: The predominant forms. Simplified characters as codified by the People's Republic of China are predominantly used in mainland China , Malaysia, and Singapore. "Traditional" as such is a retronym applied to non-simplified character sets in the wake of widespread use of simplified characters. Traditional characters are commonly used in Taiwan , Hong Kong , and Macau , as well as in most overseas Chinese communities outside of Southeast Asia. As for non-Chinese languages written using Chinese characters, Japanese kanji include many simplified characters known as shinjitai standardized after World War II, sometimes distinct from their simplified Chinese counterparts . Korean hanja , still used to

986-478: The reign of Xuande Emperor . The prefects and magistrates just turn a deaf ear on their clerks blackmailing the lower classes. Xuande Emperor described them "licentious, greedy, and insatiably exploitative, [or] degenerate and worthless." Since the social status of yamen runners was low and the income was unstable (usually low), yamen runners were mostly formed by vagrants, especially among Kuai. They were often strong but uneducated. A paper yamen runner ( 纸皂 )

1020-408: The salary was not enough to live or raise a family on, working for the law enforcement department gave yamen runners some power that could be taken advantage of. The runners would charge a small fee from the litigants to cover the spendings. The prefects and magistrates acquiesced such a charging system as long as the amount is in a reasonable range. The Kuai, however, couldn't contact the litigants in

1054-627: The traditional character set used in Taiwan ( TC ) and the set used in Hong Kong ( HK ). Most Chinese-language webpages now use Unicode for their text. The World Wide Web Consortium (W3C) recommends the use of the language tag zh-Hant to specify webpage content written with traditional characters. In the Japanese writing system , kyujitai are traditional forms, which were simplified to create shinjitai for standardized Japanese use following World War II. Kyūjitai are mostly congruent with

Yamen - Misplaced Pages Continue

1088-970: The traditional characters in Chinese, save for minor stylistic variation. Characters that are not included in the jōyō kanji list are generally recommended to be printed in their traditional forms, with a few exceptions. Additionally, there are kokuji , which are kanji wholly created in Japan, rather than originally being borrowed from China. In the Korean writing system , hanja —replaced almost entirely by hangul in South Korea and totally replaced in North Korea —are mostly identical with their traditional counterparts, save minor stylistic variations. As with Japanese, there are autochthonous hanja, known as gukja . Traditional Chinese characters are also used by non-Chinese ethnic groups. The Maniq people living in Thailand and Malaysia use Chinese characters to write

1122-509: The ubiquitous Unicode standard gives equal weight to simplified and traditional Chinese characters, and has become by far the most popular encoding for Chinese-language text. There are various input method editors (IMEs) available for the input of Chinese characters . Many characters, often dialectical variants, are encoded in Unicode but cannot be inputted using certain IMEs, with one example being

1156-571: The words for simplified and reduced are homophonous in Standard Chinese , both pronounced as jiǎn . The modern shapes of traditional Chinese characters first appeared with the emergence of the clerical script during the Han dynasty c.  200 BCE , with the sets of forms and norms more or less stable since the Southern and Northern dynasties period c.  the 5th century . Although

#236763