Misplaced Pages

Tagliacozzo

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
#715284

72-504: Tagliacozzo ( Marsicano : Tajacózzo ) is a town and comune in the province of L'Aquila , Abruzzo , central Italy . It is one of I Borghi più belli d'Italia ("The most beautiful villages of Italy"). Tagliacozzo lies in an area inhabited in early historic times by the Aequi and the Marsi , although the first mentions of the town dates from the 11th century AD. Later it was a possession on

144-600: A in Napoli Naples ieri. Vulgar Latin Vulgar Latin , also known as Popular or Colloquial Latin , is the range of non-formal registers of Latin spoken from the Late Roman Republic onward. Vulgar Latin as a term is both controversial and imprecise. Spoken Latin existed for a long time and in many places. Scholars have differed in opinion as to the extent of the differences, and whether Vulgar Latin

216-466: A (elision of -l- is a common feature of Portuguese) and Italian il , lo and la . Sardinian went its own way here also, forming its article from ipse , ipsa an intensive adjective ( su, sa ); some Catalan and Occitan dialects have articles from the same source. While most of the Romance languages put the article before the noun, Romanian has its own way, by putting the article after

288-753: A ; masc. "long", fem. "long"), whereas in Italian it is expressed by a change in the final vowel. These and other morpho-syntactic differences distinguish the Neapolitan language from the Italian language and the Neapolitan accent. Neapolitan has had a significant influence on the intonation of Rioplatense Spanish spoken in Buenos Aires and the surrounding region of Argentina and in the entire country of Uruguay . While there are only five graphic vowels in Neapolitan, phonemically, there are eight. Stressed vowels e and o can be either " closed " or " open " and

360-410: A or an , are presented in the following table: In Neapolitan there are four finite moods: indicative , subjunctive , conditional and imperative , and three non-finite modes: infinitive , gerund and participle . Each mood has an active and a passive form. The only auxiliary verbs used in the active form is (h)avé (Eng. "to have", It. avere ), which contrasts with Italian, in which

432-494: A companion of sin"), in a context that suggests that the word meant little more than an article. The need to translate sacred texts that were originally in Koine Greek , which had a definite article, may have given Christian Latin an incentive to choose a substitute. Aetheria uses ipse similarly: per mediam vallem ipsam ("through the middle of the valley"), suggesting that it too was weakening in force. Another indication of

504-478: A consonant and before another vowel) became [j], which palatalized preceding consonants. /w/ (except after /k/) and intervocalic /b/ merge as the bilabial fricative /β/. The system of phonemic vowel length collapsed by the fifth century AD, leaving quality differences as the distinguishing factor between vowels; the paradigm thus changed from /ī ĭ ē ĕ ā ă ŏ ō ŭ ū/ to /i ɪ e ɛ a ɔ o ʊ u/. Concurrently, stressed vowels in open syllables lengthened . Towards

576-472: A mere difference in Italian pronunciation. Therefore, while pronunciation presents the strongest barrier to comprehension, the grammar of Neapolitan is what sets it apart from Italian. In Neapolitan, for example, the gender and number of a word is expressed by a change in the accented vowel because it no longer distinguishes final unstressed / a / , / e / and / o / (e.g. l uo ngo [ˈlwoŋɡə] , l o nga [ˈloŋɡə] ; Italian lung o , lung

648-668: A most immoral gladiator"). This suggests that unus was beginning to supplant quidam in the meaning of "a certain" or "some" by the 1st century BC. The three grammatical genders of Classical Latin were replaced by a two-gender system in most Romance languages. The neuter gender of classical Latin was in most cases identical with the masculine both syntactically and morphologically. The confusion had already started in Pompeian graffiti, e.g. cadaver mortuus for cadaver mortuum ("dead body"), and hoc locum for hunc locum ("this place"). The morphological confusion shows primarily in

720-421: A prepositional case, displacing many instances of the ablative . Towards the end of the imperial period, the accusative came to be used more and more as a general oblique case. Despite increasing case mergers, nominative and accusative forms seem to have remained distinct for much longer, since they are rarely confused in inscriptions. Even though Gaulish texts from the 7th century rarely confuse both forms, it

792-642: A result of the untenability of the noun case system after these phonetic changes, Vulgar Latin shifted from a markedly synthetic language to a more analytic one . The genitive case died out around the 3rd century AD, according to Meyer-Lübke , and began to be replaced by "de" + noun (which originally meant "about/concerning", weakened to "of") as early as the 2nd century BC. Exceptions of remaining genitive forms are some pronouns, certain fossilized expressions and some proper names. For example, French jeudi ("Thursday") < Old French juesdi < Vulgar Latin " jovis diēs "; Spanish es menester ("it

SECTION 10

#1733085549716

864-555: A shift in meaning. Some notable cases are civitas ('citizenry' → 'city', replacing urbs ); focus ('hearth' → 'fire', replacing ignis ); manducare ('chew' → 'eat', replacing edere ); causa ('subject matter' → 'thing', competing with res ); mittere ('send' → 'put', competing with ponere ); necare ('murder' → 'drown', competing with submergere ); pacare ('placate' → 'pay', competing with solvere ), and totus ('whole' → 'all, every', competing with omnis ). Front vowels in hiatus (after

936-421: A three-way contrast is also made with the definite articles el , la , and lo . The last is used with nouns denoting abstract categories: lo bueno , literally "that which is good", from bueno : good. The Vulgar Latin vowel shifts caused the merger of several case endings in the nominal and adjectival declensions. Some of the causes include: the loss of final m , the merger of ă with ā , and

1008-406: A word beginning with a consonant: "C:" = the initial consonant of the following word is geminated if followed by a vowel. These definite articles are always pronounced distinctly. Before a word beginning with a vowel, l’ or ll’ are used for both masculine and feminine, singular and plural. Although both forms can be found, the ll’ form is by far the most common. In Neapolitan,

1080-540: A word or between two vowels: e.g. doje (feminine) or duje (masculine), meaning "two", is pronounced, and often spelled, as roje / ruje ; vedé ("to see") as veré , and often spelled so; also cadé / caré ("to fall") and Madonna / Maronna . Another purported Oscan influence is the historical assimilation of the consonant cluster /nd/ as /nn/ , pronounced [nː] (this is generally reflected in spelling more consistently: munno vs Italian mondo "world"; quanno vs Italian quando "when"), along with

1152-562: Is a stub . You can help Misplaced Pages by expanding it . Neapolitan language Neapolitan ( autonym : ('o n)napulitano [(o n)napuliˈtɑːnə] ; Italian : napoletano ) is a Romance language of the Italo-Romance group spoken in Naples and most of continental Southern Italy . It is named after the Kingdom of Naples , which once covered most of the area, and the city of Naples

1224-808: Is a borrowing from French); the same for lignum ("wood stick"), plural ligna , that originated the Catalan feminine singular noun (la) llenya , Portuguese (a) lenha , Spanish (la) leña and Italian (la) legna . Some Romance languages still have a special form derived from the ancient neuter plural which is treated grammatically as feminine: e.g., BRACCHIUM  : BRACCHIA "arm(s)" → Italian (il) braccio  : (le) braccia , Romanian braț(ul)  : brațe(le) . Cf. also Merovingian Latin ipsa animalia aliquas mortas fuerant . Alternations in Italian heteroclitic nouns such as l'uovo fresco ("the fresh egg") / le uova fresche ("the fresh eggs") are usually analysed as masculine in

1296-502: Is believed that both cases began to merge in Africa by the end of the empire, and a bit later in parts of Italy and Iberia. Nowadays, Romanian maintains a two-case system, while Old French and Old Occitan had a two-case subject-oblique system. This Old French system was based largely on whether or not the Latin case ending contained an "s" or not, with the "s" being retained but all vowels in

1368-859: Is considered regular as it is more common than in Italian. Thus, a relict neuter gender can arguably be said to persist in Italian and Romanian. In Portuguese, traces of the neuter plural can be found in collective formations and words meant to inform a bigger size or sturdiness. Thus, one can use ovo (s) ("egg(s)") and ova (s) ("roe", "collection(s) of eggs"), bordo (s) ("section(s) of an edge") and borda (s ) ("edge(s)"), saco (s) ("bag(s)") and saca (s ) ("sack(s)"), manto (s) ("cloak(s)") and manta (s) ("blanket(s)"). Other times, it resulted in words whose gender may be changed more or less arbitrarily, like fruto / fruta ("fruit"), caldo / calda ("broth"), etc. These formations were especially common when they could be used to avoid irregular forms. In Latin,

1440-408: Is necessary") < "est ministeri "; and Italian terremoto ("earthquake") < " terrae motu " as well as names like Paoli , Pieri . The dative case lasted longer than the genitive, even though Plautus , in the 2nd century BC, already shows some instances of substitution by the construction "ad" + accusative. For example, "ad carnuficem dabo". The accusative case developed as

1512-503: Is often regarded as the father of modern Romance philology . Observing that the Romance languages have many features in common that are not found in Latin, at least not in "proper" or Classical Latin, he concluded that the former must have all had some common ancestor (which he believed most closely resembled Old Occitan ) that replaced Latin some time before the year 1000. This he dubbed la langue romane or "the Romance language". The first truly modern treatise on Romance linguistics and

SECTION 20

#1733085549716

1584-490: Is only to demonstrate where the stress, or accent, falls in some words. Also, the circumflex is used to mark a long vowel where it would not normally occur (e.g. sî "you are"). The following clusters are always geminated if vowel-following. The Neapolitan classical definite articles (corresponding to the English word "the") are a (feminine singular), o (masculine singular) and i (plural for both). Before

1656-672: Is the replacement of the highly irregular ( suppletive ) verb ferre , meaning 'to carry', with the entirely regular portare . Similarly, the verb loqui , meaning 'to speak', was replaced by a variety of alternatives such as the native fabulari and narrare or the Greek borrowing parabolare . Classical Latin particles fared poorly, with all of the following vanishing in the course of its development to Romance: an , at , autem , donec , enim , etiam , haud , igitur , ita , nam , postquam , quidem , quin , quoad , quoque , sed , sive , utrum , vel . Many words experienced

1728-515: Is why (or when, or how) Latin “fragmented” into several different languages. Current hypotheses contrast the centralizing and homogenizing socio-economic, cultural, and political forces that characterized the Roman Empire with the centrifugal forces that prevailed afterwards. By the end of the first century CE the Romans had seized the entire Mediterranean Basin and established hundreds of colonies in

1800-704: The Orsini , who established a mint here. They were succeeded by the Colonna (local lords including Prospero and Marcantonio Colonna ), who held the Duchy of Tagliacozzo until 1806. Near the modern city (more precisely, near Scurcola Marsicana ) was fought the Battle of Tagliacozzo (1268) between Conradin of Hohenstaufen and Charles I of Anjou , which resulted in Conradin's defeat and eventual execution. This Abruzzo location article

1872-584: The Sicilian languages spoken by Sicilian and Calabrian immigrants living alongside Neapolitan-speaking immigrants and so the Neapolitan in the US is now significantly different from the contemporary Neapolitan spoken in Naples . English words are often used in place of Neapolitan words, especially among second-generation speakers . On the other hand, the effect of Standard Italian on Neapolitan in Italy has been similar because of

1944-458: The gender of a noun is not easily determined by the article, so other means must be used. In the case of ’o , which can be either masculine singular or neuter singular (there is no neuter plural in Neapolitan), the initial consonant of the noun is doubled when it is neuter. For example, the name of a language in Neapolitan is always neuter, so if we see ’o nnapulitano we know it refers to

2016-440: The "real" Vulgar form, which had to be reconstructed from remaining evidence. Others that followed this approach divided Vulgar from Classical Latin by education or class. Other views of "Vulgar Latin" include defining it as uneducated speech, slang, or in effect, Proto-Romance . The result is that the term "Vulgar Latin" is regarded by some modern philologists as an essentially meaningless, but unfortunately very persistent term:

2088-513: The Latin nominative/accusative nomen , rather than the oblique stem form * nomin- (which nevertheless produced Spanish nombre ). Most neuter nouns had plural forms ending in -A or -IA ; some of these were reanalysed as feminine singulars, such as gaudium ("joy"), plural gaudia ; the plural form lies at the root of the French feminine singular (la) joie , as well as of Catalan and Occitan (la) joia (Italian la gioia

2160-520: The Neapolitan language, whereas ’o napulitano would refer to a Neapolitan man. Likewise, since ’e can be either masculine or feminine plural, when it is feminine plural, the initial consonant of the noun is doubled. For example, consider ’a lista , which in Neapolitan is feminine singular, meaning "the list". In the plural, it becomes ’e lliste . There can also be problems with nouns whose singular form ends in e . Since plural nouns usually end in e whether masculine or feminine,

2232-676: The Romance vernaculars as to their actual use: in Romanian, the articles are suffixed to the noun (or an adjective preceding it), as in other languages of the Balkan sprachbund and the North Germanic languages . The numeral unus , una (one) supplies the indefinite article in all cases (again, this is a common semantic development across Europe). This is anticipated in Classical Latin; Cicero writes cum uno gladiatore nequissimo ("with

Tagliacozzo - Misplaced Pages Continue

2304-414: The adoption of the nominative ending -us ( -Ø after -r ) in the o -declension. In Petronius 's work, one can find balneus for balneum ("bath"), fatus for fatum ("fate"), caelus for caelum ("heaven"), amphitheater for amphitheatrum ("amphitheatre"), vinus for vinum ("wine"), and conversely, thesaurum for thesaurus ("treasure"). Most of these forms occur in

2376-569: The articles fully developed. Definite articles evolved from demonstrative pronouns or adjectives (an analogous development is found in many Indo-European languages, including Greek , Celtic and Germanic ); compare the fate of the Latin demonstrative adjective ille , illa , illud "that", in the Romance languages , becoming French le and la (Old French li , lo , la ), Catalan and Spanish el , la and lo , Occitan lo and la , Portuguese o and

2448-438: The connection unrecognizable to those without knowledge of Neapolitan. The most striking phonological difference is the Neapolitan weakening of unstressed vowels into schwa ( schwa is pronounced like the a in about or the u in upon ). However, it is also possible (and quite common for some Neapolitans) to speak standard Italian with a "Neapolitan accent"; that is, by pronouncing un-stressed vowels as schwa or by pronouncing

2520-408: The conquered provinces. Over time this—along with other factors that encouraged linguistic and cultural assimilation , such as political unity, frequent travel and commerce, military service, etc.—led to Latin becoming the predominant language throughout the western Mediterranean. Latin itself was subject to the same assimilatory tendencies, such that its varieties had probably become more uniform by

2592-411: The continued use of "Vulgar Latin" is not only no aid to thought, but is, on the contrary, a positive barrier to a clear understanding of Latin and Romance. ... I wish it were possible to hope the term might fall out of use. Many scholars have stated that "Vulgar Latin" is a useless and dangerously misleading term ... To abandon it once and for all can only benefit scholarship. Lloyd called to replace

2664-639: The development of /mb/ as /mm/ ~ [mː] ( tammuro vs Italian tamburo "drum"), also consistently reflected in spelling. Other effects of the Oscan substratum are postulated, but substratum claims are highly controversial. As in many other languages in the Italian Peninsula , Neapolitan has an adstratum greatly influenced by other Romance languages ( Catalan , Spanish and Franco-Provençal above all), Germanic languages and Greek (both ancient and modern). The language had never been standardised, and

2736-438: The end of the Roman Empire /ɪ/ merged with /e/ in most regions, although not in Africa or a few peripheral areas in Italy. It is difficult to place the point in which the definite article , absent in Latin but present in all Romance languages, arose, largely because the highly colloquial speech in which it arose was seldom written down until the daughter languages had strongly diverged; most surviving texts in early Romance show

2808-415: The feminine derivations (a) pereira , (la) perera . As usual, irregularities persisted longest in frequently used forms. From the fourth declension noun manus ("hand"), another feminine noun with the ending -us , Italian and Spanish derived (la) mano , Romanian mânu> mână , pl. mâini / (reg.) mâni , Catalan (la) mà , and Portuguese (a) mão , which preserve

2880-609: The feminine gender along with the masculine appearance. Except for the Italian and Romanian heteroclitic nouns, other major Romance languages have no trace of neuter nouns, but still have neuter pronouns. French celui-ci / celle-ci / ceci ("this"), Spanish éste / ésta / esto ("this"), Italian: gli / le / ci ("to him" /"to her" / "to it"), Catalan: ho , açò , això , allò ("it" / this / this-that / that over there ); Portuguese: todo / toda / tudo ("all of him" / "all of her" / "all of it"). In Spanish,

2952-546: The first to apply the comparative method was Friedrich Christian Diez 's seminal Grammar of the Romance Languages . Researchers such as Wilhelm Meyer-Lübke characterised Vulgar Latin as to a great extent a separate language, that was more or less distinct from the written form. To Meyer-Lübke, the spoken Vulgar form was the genuine and continuous form, while Classical Latin was a kind of artificial idealised language imposed upon it; thus Romance languages were derived from

Tagliacozzo - Misplaced Pages Continue

3024-745: The fragmentation of Latin into the incipient Romance languages. Until then Latin appears to have been remarkably homogeneous, as far as can be judged from its written records, although careful statistical analysis reveals regional differences in the treatment of the vowel /ĭ/, and in the frequency of the merger of (original) intervocalic /b/ and /w/, by about the fifth century CE. Over the centuries, spoken Latin lost certain words in favour of coinages ; in favour of borrowings from neighbouring languages such as Gaulish , Germanic , or Greek ; or in favour of other Latin words that had undergone semantic shift . The “lost” words often continued to enjoy some currency in literary Latin, however. A commonly-cited example

3096-619: The immediately surrounding Naples metropolitan area and Campania . Largely due to massive Southern Italian migration in the late 19th century and 20th century, there are also a number of Neapolitan speakers in Italian diaspora communities in the United States , Canada , Australia , Brazil , Argentina , Uruguay , Mexico , and Venezuela . However, in the United States, traditional Neapolitan has had considerable contact with English and

3168-471: The increasing displacement of Neapolitan by Standard Italian in daily speech . Neapolitan is a Romance language and is considered as part of Southern Italo-Romance. There are notable differences among the various dialects, but they are all generally mutually intelligible. Italian and Neapolitan are of variable mutual comprehensibility, depending on affective and linguistic factors. There are notable grammatical differences, such as Neapolitan having nouns in

3240-511: The intransitive and reflexive verbs take èssere for their auxiliary. For example, we have: Aggio AUX .have. 1SG . PRES stato be. PTCP . PAST a in Napule Naples ajere. yesterday Aggio stato a Napule ajere. AUX.have.1SG.PRES be.PTCP.PAST in Naples yesterday I was in Naples yesterday. Sono AUX .be. 1S . PRES stato be. PTCP . PAST

3312-956: The less formal speech, reconstructed forms suggest that the inherited Latin demonstratives were made more forceful by being compounded with ecce (originally an interjection : "behold!"), which also spawned Italian ecco through eccum , a contracted form of ecce eum . This is the origin of Old French cil (* ecce ille ), cist (* ecce iste ) and ici (* ecce hic ); Italian questo (* eccum istum ), quello (* eccum illum ) and (now mainly Tuscan) codesto (* eccum tibi istum ), as well as qui (* eccu hic ), qua (* eccum hac ); Spanish and Occitan aquel and Portuguese aquele (* eccum ille ); Spanish acá and Portuguese cá (* eccum hac ); Spanish aquí and Portuguese aqui (* eccum hic ); Portuguese acolá (* eccum illac ) and aquém (* eccum inde ); Romanian acest (* ecce iste ) and acela (* ecce ille ), and many other forms. On

3384-426: The letter j . The following English pronunciation guidelines are based on General American pronunciation, and the values used may not apply to other dialects. (See also: International Phonetic Alphabet chart for English dialects .) All Romance languages are closely related. Although Neapolitan shares a high degree of its vocabulary with Italian, the official language of Italy, differences in pronunciation often make

3456-420: The letter s as [ ʃ ] (like the sh in ship ) instead of / s / (like the s in sea or the ss in pass ) when the letter is in initial position followed by a consonant, but not when it is followed by a dental occlusive / t / or / d / (at least in the purest form of the language) but by otherwise using only entirely standard words and grammatical forms. This is not Neapolitan properly, but rather

3528-406: The masculine plural is often signaled orthographically, that is, by altering the spelling. As an example, consider the word guaglione , which means "boy" or (in the feminine form) "girl": More will be said about these orthographically changing nouns in the section on Neapolitan nouns. A couple of notes about consonant doubling: The Neapolitan indefinite articles, corresponding to the English

3600-400: The merger of ŭ with ō (see tables). Thus, by the 5th century, the number of case contrasts had been drastically reduced. There also seems to be a marked tendency to confuse different forms even when they had not become homophonous (like the generally more distinct plurals), which indicates that nominal declension was shaped not only by phonetic mergers, but also by structural factors. As

3672-502: The names of trees were usually feminine, but many were declined in the second declension paradigm, which was dominated by masculine or neuter nouns. Latin pirus (" pear tree"), a feminine noun with a masculine-looking ending, became masculine in Italian (il) pero and Romanian păr(ul) ; in French and Spanish it was replaced by the masculine derivations (le) poirier , (el) peral ; and in Portuguese and Catalan by

SECTION 50

#1733085549716

3744-593: The national level to have it recognized as an official minority language of Italy. It is a recognized ISO 639 Joint Advisory Committee language with the ISO 639-3 language code of nap . Here is the IPA pronunciation of the Neapolitan spoken in the city of Naples: Neapolitan orthography consists of 22 Latin letters. Much like Italian orthography , it does not contain k, w, x, or y even though these letters might be found in some foreign words; unlike Italian, it does contain

3816-502: The neuter form and a unique plural formation, as well as historical phonological developments, which often obscure the cognacy of lexical items. Its evolution has been similar to that of Italian and other Romance languages from their roots in Vulgar Latin . It may reflect a pre-Latin Oscan substratum , as in the pronunciation of the d sound as an r sound ( rhotacism ) at the beginning of

3888-694: The nominative and -Ø in the accusative in both words: murs , ciels [nominative] – mur , ciel [oblique]. For some neuter nouns of the third declension, the oblique stem was productive; for others, the nominative/accusative form, (the two were identical in Classical Latin). Evidence suggests that the neuter gender was under pressure well back into the imperial period. French (le) lait , Catalan (la) llet , Occitan (lo) lach , Spanish (la) leche , Portuguese (o) leite , Italian language (il) latte , Leonese (el) lleche and Romanian lapte (le) ("milk"), all derive from

3960-444: The non-standard but attested Latin nominative/accusative neuter lacte or accusative masculine lactem . In Spanish the word became feminine, while in French, Portuguese and Italian it became masculine (in Romanian it remained neuter, lapte / lăpturi ). Other neuter forms, however, were preserved in Romance; Catalan and French nom , Leonese, Portuguese and Italian nome , Romanian nume ("name") all preserve

4032-401: The noun, e.g. lupul ("the wolf" – from * lupum illum ) and omul ("the man" – *homo illum ), possibly a result of being within the Balkan sprachbund . This demonstrative is used in a number of contexts in some early texts in ways that suggest that the Latin demonstrative was losing its force. The Vetus Latina Bible contains a passage Est tamen ille daemon sodalis peccati ("The devil is

4104-601: The other hand, even in the Oaths of Strasbourg , dictated in Old French in AD 842, no demonstrative appears even in places where one would clearly be called for in all the later languages ( pro christian poblo – "for the Christian people"). Using the demonstratives as articles may have still been considered overly informal for a royal oath in the 9th century. Considerable variation exists in all of

4176-470: The pronunciation is different for the two. The grave accent ( à , è , ò ) is used to denote open vowels, and the acute accent ( é , í , ó , ú ) is used to denote closed vowels, with alternative ì and ù . However, accent marks are not commonly used in the actual spelling of words except when they occur on the final syllable of a word, such as Totò , arrivà , or pecché , and when they appear here in other positions, it

4248-409: The singular and feminine in the plural, with an irregular plural in -a . However, it is also consistent with their historical development to say that uovo is simply a regular neuter noun ( ovum , plural ova ) and that the characteristic ending for words agreeing with these nouns is -o in the singular and -e in the plural. The same alternation in gender exists in certain Romanian nouns, but

4320-410: The social elites and that of the middle, lower, or disadvantaged groups of the same society. Herman also makes it clear that Vulgar Latin, in this view, is a varied and unstable phenomenon, crossing many centuries of usage where any generalisations are bound to cover up variations and differences. Evidence for the features of non-literary Latin comes from the following sources: An oft-posed question

4392-568: The songs of Pino Daniele and the Nuova Compagnia di Canto Popolare . The language has no official status within Italy and is not taught in schools. The University of Naples Federico II offers (from 2003) courses in Campanian Dialectology at the faculty of Sociology, whose actual aim is not to teach students to speak the language but to study its history, usage, literature and social role. There are also ongoing legislative attempts at

SECTION 60

#1733085549716

4464-593: The speech of one man: Trimalchion, an uneducated Greek (i.e. foreign) freedman . In modern Romance languages, the nominative s -ending has been largely abandoned, and all substantives of the o -declension have an ending derived from -um : -u , -o , or -Ø . E.g., masculine murus ("wall"), and neuter caelum ("sky") have evolved to: Italian muro , cielo ; Portuguese muro , céu ; Spanish muro , cielo , Catalan mur , cel ; Romanian mur , cieru> cer ; French mur , ciel . However, Old French still had -s in

4536-399: The term is problematic, and therefore limits it in his work to mean the innovations and changes that turn up in spoken or written Latin that were relatively uninfluenced by educated forms of Latin. Herman states: it is completely clear from the texts during the time that Latin was a living language, there was never an unbridgeable gap between the written and spoken, nor between the language of

4608-547: The time the Empire fell than they had been before it. That is not to say that the language had been static for all those years, but rather that ongoing changes tended to spread to all regions. The rise of the first Arab caliphate in the seventh century marked the definitive end of Roman dominance over the Mediterranean. It is from approximately that century onward that regional differences proliferate in Latin documents, indicating

4680-563: The transition from Latin or Late Latin through to Proto-Romance and Romance languages. To make matters more complicated, evidence for spoken forms can be found only through examination of written Classical Latin , Late Latin , or early Romance , depending on the time period. During the Classical period , Roman authors referred to the informal, everyday variety of their own language as sermo plebeius or sermo vulgaris , meaning "common speech". This could simply refer to unadorned speech without

4752-468: The use of "Vulgar Latin" with a series of more precise definitions, such as the spoken Latin of a particular time and place. Research in the twentieth century has in any case shifted the view to consider the differences between written and spoken Latin in more moderate terms. Just as in modern languages, speech patterns are different from written forms, and vary with education, the same can be said of Latin. For instance, philologist József Herman agrees that

4824-506: The use of rhetoric, or even plain speaking. The modern usage of the term Vulgar Latin dates to the Renaissance , when Italian thinkers began to theorize that their own language originated in a sort of "corrupted" Latin that they assumed formed an entity distinct from the literary Classical variety, though opinions differed greatly on the nature of this "vulgar" dialect. The early 19th-century French linguist François-Just-Marie Raynouard

4896-517: The weakening of the demonstratives can be inferred from the fact that at this time, legal and similar texts begin to swarm with praedictus , supradictus , and so forth (all meaning, essentially, "aforesaid"), which seem to mean little more than "this" or "that". Gregory of Tours writes, Erat autem... beatissimus Anianus in supradicta civitate episcopus ("Blessed Anianus was bishop in that city.") The original Latin demonstrative adjectives were no longer felt to be strong or specific enough. In

4968-449: The word for tree has three different spellings: arbero , arvero and àvaro . Neapolitan has enjoyed a rich literary, musical and theatrical history (notably Giambattista Basile , Eduardo Scarpetta , his son Eduardo De Filippo , Salvatore Di Giacomo and Totò ). Thanks to this heritage and the musical work of Renato Carosone in the 1950s, Neapolitan is still in use in popular music, even gaining national popularity in

5040-415: The written language, and the written, formalised language exerting pressure back on speech. Vulgar Latin is itself often viewed as vague and unhelpful, and it is used in very different ways by different scholars, applying it to mean spoken Latin of differing types, or from different social classes and time periods. Nevertheless, interest in the shifts in the spoken forms remains very important to understand

5112-421: Was in some sense a different language. This was developed as a theory in the nineteenth century by Raynouard . At its extreme, the theory suggested that the written register formed an elite language distinct from common speech, but this is now rejected. The current consensus is that the written and spoken languages formed a continuity much as they do in modern languages, with speech tending to evolve faster than

5184-460: Was its capital. On 14 October 2008, a law by the Region of Campania stated that Neapolitan was to be protected. While this article mostly addresses the language group native to much of continental Southern Italy or the former Kingdom of Naples, the terms Neapolitan , napulitano or napoletano may also instead refer more narrowly to the specific variety spoken natively in the city of Naples and

#715284