Misplaced Pages

Romanization of Bulgarian

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Romanization of Bulgarian is the practice of transliteration of text in Bulgarian from its conventional Cyrillic orthography into the Latin alphabet . Romanization can be used for various purposes, such as rendering of proper names and place names in foreign-language contexts, or for informal writing of Bulgarian in environments where Cyrillic is not easily available. Official use of romanization by Bulgarian authorities is found, for instance, in identity documents and in road signage. Several different standards of transliteration exist, one of which was chosen and made mandatory for common use by the Bulgarian authorities in a law of 2009.

#282717

97-449: The various romanization systems differ with respect to 12 out of the 30 letters of the modern Bulgarian alphabet . The remaining 18 have consistent mappings in all romanization schemes: а→a, б→b, в→v, г→g, д→d, е→e, з→z, и→i, к→k, л→l, м→m, н→n, о→o, п→p, р→r, с→s, т→t, ф→f. Differences exist with respect to the following: Three different systems have been adopted officially by Bulgarian authorities at overlapping times. An older system in

194-407: A combining character facility is available. A free-standing version of the symbol ( ` ), commonly called a backtick , also exists and has acquired other uses. The grave accent first appeared in the polytonic orthography of Ancient Greek to mark a lower pitch than the high pitch of the acute accent . In modern practice, it replaces an acute accent in the last syllable of a word when that word

291-408: A character such as à , the user can type ` and then the vowel. For example, to make à , the user can type ` and then a .) In territories where the diacritic is used routinely, the precomposed characters are provided as standard on national keyboards. On a Mac, to get a character such as à , the user can type ⌥ Option + ` and then the vowel. For example, to make à ,

388-532: A consonant and are feminine, as well as nouns that end in –а/–я (most of which are feminine, too) use –та. Nouns that end in –е/–о use –то. The plural definite article is –те for all nouns except for those whose plural form ends in –а/–я; these get –та instead. When postfixed to adjectives the definite articles are –ят/–я for masculine gender (again, with the longer form being reserved for grammatical subjects), –та for feminine gender, –то for neuter gender, and –те for plural. Both groups agree in gender and number with

485-428: A customised symbol but this does not mean that the result has any real-world application and thus are not shown in the table. On British and American keyboards , the grave accent is a key by itself. This is primarily used to actually type the stand-alone character , though some layouts (such as US International or UK extended ) may use it as a dead key to modify the following letter. (With these layouts, to get

582-515: A dialect continuum, and there is no well-defined boundary where one language ends and the other begins. Within the limits of the Republic of North Macedonia a strong separate Macedonian identity has emerged since the Second World War, even though there still are a small number of citizens who identify their language as Bulgarian. Beyond the borders of North Macedonia, the situation is more fluid, and

679-744: A few unusual uses in English . It is also used in other languages using the Latin alphabet, such as Mohawk and Yoruba , and with non-Latin writing systems such as the Greek and Cyrillic alphabets and the Bopomofo or Zhuyin Fuhao semi-syllabary . It has no single meaning, but can indicate pitch, stress, or other features. For the most commonly encountered uses of the accent in the Latin and Greek alphabets, precomposed characters are available. For less-used and compound diacritics,

776-416: A final grave accent are città ('city'), così ('so/then/thus'), più ('more, plus'), Mosè ('Moses'), and portò ('[he/she/it] brought/carried'). Typists who use a keyboard without accented characters and are unfamiliar with input methods for typing accented letters sometimes use a separate grave accent or even an apostrophe instead of the proper accent character. This is nonstandard but

873-452: A law passed by the Bulgarian parliament made this system mandatory for all official use and some types of private publications, expanding also the application of the ia -exception rule to all -ия in word-final position. The Streamlined system was adopted by UN in 2012, and by BGN and PCGN in 2013. According to Arenstein, "The international roots of the Bulgarian romanization system strike at

970-502: A middle ground between the macrodialects. It allows palatalizaton only before central and back vowels and only partial reduction of / a / and / ɔ / . Reduction of / ɛ / , consonant palatalisation before front vowels and depalatalization of palatalized consonants before central and back vowels is strongly discouraged and labelled as provincial. Bulgarian has six vowel phonemes, but at least eight distinct phones can be distinguished when reduced allophones are taken into consideration. There

1067-446: A much smaller group of irregular nouns with zero ending which define tangible objects or concepts ( кръв /krɤf/ 'blood', кост /kɔst/ 'bone', вечер /ˈvɛtʃɛr/ 'evening', нощ /nɔʃt/ 'night'). There are also some commonly used words that end in a vowel and yet are masculine: баща 'father', дядо 'grandfather', чичо / вуйчо 'uncle', and others. The plural forms of the nouns do not express their gender as clearly as

SECTION 10

#1732898314283

1164-484: A number of phraseological units and sayings. The major exception are vocative forms, which are still in use for masculine (with the endings -е, -о and -ю) and feminine nouns (-[ь/й]о and -е) in the singular. In modern Bulgarian, definiteness is expressed by a definite article which is postfixed to the noun, much like in the Scandinavian languages or Romanian (indefinite: човек , 'person'; definite: човек ът , "

1261-524: A special count form in –а/–я , which stems from the Proto-Slavonic dual : два/три стола ('two/three chairs') versus тези столове ('these chairs'); cf. feminine две/три/тези книги ('two/three/these books') and neuter две/три/тези легла ('two/three/these beds'). However, a recently developed language norm requires that count forms should only be used with masculine nouns that do not denote persons. Thus, двама/трима ученици ('two/three students')

1358-419: A usually silent vowel is pronounced to fit the rhythm or meter. Most often, it is applied to a word that ends with -ed. For instance, the word looked is usually pronounced / ˈ l ʊ k t / as a single syllable, with the e silent; when written as lookèd , the e is pronounced: / ˈ l ʊ k ɪ d / look-ed ). In this capacity, it can also distinguish certain pairs of identically spelled words like

1455-621: Is " Ye lena Yankovich" ( Йелена Янкович ). Until the period immediately following the Second World War , all Bulgarian and the majority of foreign linguists referred to the South Slavic dialect continuum spanning the area of modern Bulgaria, North Macedonia and parts of Northern Greece as a group of Bulgarian dialects. In contrast, Serbian sources tended to label them "south Serbian" dialects. Some local naming conventions included bolgárski , bugárski and so forth. The codifiers of

1552-621: Is also a significant Bulgarian diaspora abroad. One of the main historically established communities are the Bessarabian Bulgarians , whose settlement in the Bessarabia region of nowadays Moldova and Ukraine dates mostly to the early 19th century. There were 134,000 Bulgarian speakers in Ukraine at the 2001 census, 41,800 in Moldova as of the 2014 census (of which 15,300 were habitual users of

1649-800: Is an Eastern South Slavic language spoken in Southeast Europe , primarily in Bulgaria . It is the language of the Bulgarians . Along with the closely related Macedonian language (collectively forming the East South Slavic languages ), it is a member of the Balkan sprachbund and South Slavic dialect continuum of the Indo-European language family . The two languages have several characteristics that set them apart from all other Slavic languages , including

1746-488: Is based on a general consensus reached by all major Bulgarian linguists in the 1930s and 1940s. In turn, the 39-consonant model was launched in the beginning of the 1950s under the influence of the ideas of Russian linguist Nikolai Trubetzkoy . Despite frequent objections, the support of the Bulgarian Academy of Sciences has ensured Trubetzkoy's model virtual monopoly in state-issued phonologies and grammars since

1843-433: Is common in all modern Slavic languages (e.g. Czech medv ě d /ˈmɛdvjɛt/ "bear", Polish p ię ć /pʲɛ̃tɕ/ "five", Serbo-Croatian je len /jělen/ "deer", Ukrainian нема є /nemájɛ/ "there is not   ...", Macedonian пишува ње /piʃuvaɲʲɛ/ "writing", etc.), as well as some Western Bulgarian dialectal forms – e.g. ора̀н’е /oˈraɲʲɛ/ (standard Bulgarian: оране /oˈranɛ/ , "ploughing"), however it

1940-405: Is currently no consensus on the number of Bulgarian consonants, with one school of thought advocating for the existence of only 22 consonant phonemes and another one claiming that there are not fewer than 39 consonant phonemes. The main bone of contention is how to treat palatalized consonants : as separate phonemes or as allophones of their respective plain counterparts. The 22-consonant model

2037-532: Is especially common when typing capital letters: * E` or * E' instead of È ('[he/she/it] is'). Other mistakes arise from the misunderstanding of truncated and elided words: the phrase un po' ('a little'), which is the truncated version of un poco , may be mistakenly spelled as * un pò . Italian has word pairs where one has an accent marked and the other not, with different pronunciation and meaning—such as pero ('pear tree') and però ('but'), and Papa ('Pope') and papà ('dad');

SECTION 20

#1732898314283

2134-463: Is followed immediately by another word. The grave and circumflex have been replaced with an acute accent in the modern monotonic orthography. The accent mark was called βαρεῖα , the feminine form of the adjective βαρύς ( barús ), meaning 'heavy' or 'low in pitch'. This was calqued (loan-translated) into Latin as gravis which then became the English word grave . The grave accent marks

2231-660: Is guaranteed by Article 2(2) of the governmental 2010 Regulation for Issuing of Bulgarian Personal Documents. Sometimes, especially in e-mail or text messaging , the Cyrillic alphabet is not available and people are forced to write in Roman script. This often does not follow the official or any other of the standards listed above, but rather is an idiosyncratic Bulgarian form of text speak . While most letters are straightforward, several can take different forms. The letter variants listed below are often used interchangeably with some or all of

2328-417: Is identical in both Latin and Cyrillic scripts. Unicode forgot to encode R-grave when encoding the letters with stress marks. In modern Church Slavonic , there are three stress marks (acute, grave, and circumflex), which formerly represented different types of pitch accent. There is no longer any phonetic distinction between them, only an orthographical one. The grave is typically used when the stressed vowel

2425-800: Is mainly split into two broad dialect areas, based on the different reflexes of the Proto-Slavic yat vowel (Ѣ). This split, which occurred at some point during the Middle Ages, led to the development of Bulgaria's: The literary language norm, which is generally based on the Eastern dialects, also has the Eastern alternating reflex of yat . However, it has not incorporated the general Eastern umlaut of all synchronic or even historic "ya" sounds into "e" before front vowels – e.g. поляна ( polyana ) vs. полени ( poleni ) "meadow – meadows" or even жаба ( zhaba ) vs. жеби ( zhebi ) "frog – frogs", even though it co-occurs with

2522-471: Is not represented in standard Bulgarian speech or writing. Even where /jɛ/ occurs in other Slavic words, in Standard Bulgarian it is usually transcribed and pronounced as pure /ɛ/ – e.g. Boris Yeltsin is "Eltsin" ( Борис Елцин ), Yekaterinburg is "Ekaterinburg" ( Екатеринбург ) and Sarajevo is "Saraevo" ( Сараево ), although – because of the stress and the beginning of the word – Jelena Janković

2619-478: Is one more to describe a general category of unwitnessed events – the inferential (преизказно /prɛˈiskɐzno/ ) mood. However, most contemporary Bulgarian linguists usually exclude the subjunctive mood and the inferential mood from the list of Bulgarian moods (thus placing the number of Bulgarian moods at a total of 3: indicative, imperative and conditional) and do not consider them to be moods but view them as verbial morphosyntactic constructs or separate gramemes of

2716-532: Is optimized for compatibility with English sound-letter correspondences, have come into official use in Bulgaria since the mid-1990s. These systems characteristically use ⟨ch, sh, zh⟩ rather than ⟨č, š, ž⟩ , and ⟨y⟩ rather than ⟨j⟩ . One such system was proposed in Danchev et al.'s English Dictionary of Bulgarian Names of 1989. A similar system (differing from

2813-401: Is perceived as more correct than двама/трима ученика , while the distinction is retained in cases such as два/три молива ('two/three pencils') versus тези моливи ('these pencils'). Cases exist only in the personal and some other pronouns (as they do in many other modern Indo-European languages ), with nominative , accusative , dative and vocative forms. Vestiges are present in

2910-420: Is put mostly on the vowels е and и. Then, it forces the stress on the accented word-syllable instead of having a different syllable in the stress group getting accented. In turn, it changes the pronunciation and the whole meaning of the group. Ukrainian , Rusyn , Belarusian , and Russian used a similar system until the first half of the 20th century. Now the main stress is preferably marked with an acute, and

3007-418: Is that mutable parts of speech vary grammatically, whereas the immutable ones do not change, regardless of their use. The five classes of mutables are: nouns , adjectives , numerals , pronouns and verbs . Syntactically, the first four of these form the group of the noun or the nominal group. The immutables are: adverbs , prepositions , conjunctions , particles and interjections . Verbs and adverbs form

Romanization of Bulgarian - Misplaced Pages Continue

3104-629: Is the Service of Saint Cyril from Skopje (Скопски миней), a 13th-century Middle Bulgarian manuscript from northern Macedonia according to which St. Cyril preached with "Bulgarian" books among the Moravian Slavs. The first mention of the language as the "Bulgarian language" instead of the "Slavonic language" comes in the work of the Greek clergy of the Archbishopric of Ohrid in the 11th century, for example in

3201-560: Is the last letter of a multiletter word. In Ligurian , the grave accent marks the accented short vowel of a word in à (sound [a] ), è (sound [ɛ] ), ì (sound [i] ) and ù (sound [y] ). For ò , it indicates the short sound of [o] , but may not be the stressed vowel of the word. The grave accent marks the height or openness of the vowels e and o , indicating that they are pronounced open : è [ɛ] (as opposed to é [e] ); ò [ɔ] (as opposed to ó [o] ), in several Romance languages : In several languages,

3298-592: Is the numeral 4 after the syllable: pà = pa4. In African languages and in International Phonetic Alphabet , the grave accent often indicates a low tone: Nobiin jàkkàr ('fishhook'), Yoruba àgbọ̀n ('chin'), Hausa màcè ('woman'). The grave accent represents the low tone in Kanien'kéha or Mohawk. In Emilian , a grave accent placed over e or o denotes both length and openness; è and ò represent [ɛː] and [ɔː] . In Hawaiian ,

3395-399: Is used, and the choice between them is partly determined by their ending in singular and partly influenced by gender; in addition, irregular declension and alternative plural forms are common. Words ending in –а/–я (which are usually feminine) generally have the plural ending –и , upon dropping of the singular ending. Of nouns ending in a consonant, the feminine ones also use –и , whereas

3492-537: The Balkan language area (mostly grammatically) and later also by Turkish , which was the official language of the Ottoman Empire , in the form of the Ottoman Turkish language , mostly lexically. The damaskin texts mark the transition from Middle Bulgarian to New Bulgarian, which was standardized in the 19th century. As a national revival occurred toward the end of the period of Ottoman rule (mostly during

3589-679: The Bulgarian Empire introduced the Glagolitic alphabet which was devised by the Saints Cyril and Methodius in the 850s. The Glagolitic alphabet was gradually superseded in later centuries by the Cyrillic script , developed around the Preslav Literary School , Bulgaria in the late 9th century. Several Cyrillic alphabets with 28 to 44 letters were used in the beginning and the middle of

3686-511: The Greek hagiography of Clement of Ohrid by Theophylact of Ohrid (late 11th century). During the Middle Bulgarian period, the language underwent dramatic changes, losing the Slavonic case system , but preserving the rich verb system (while the development was exactly the opposite in other Slavic languages) and developing a definite article. It was influenced by its non-Slavic neighbors in

3783-779: The accession of Bulgaria to the European Union on 1 January 2007, Cyrillic became the third official script of the European Union , following the Latin and Greek scripts . Bulgarian possesses a phonology similar to that of the rest of the South Slavic languages, notably lacking Serbo-Croatian's phonemic vowel length and tones and alveo-palatal affricates. There is a general dichotomy between Eastern and Western dialects, with Eastern ones featuring consonant palatalization before front vowels ( / ɛ / and / i / ) and substantial vowel reduction of

3880-414: The past tense of learn, learned / ˈ l ɜːr n d / , from the adjective learnèd / ˈ l ɜːr n ɪ d / (for example, "a very learnèd man"). A grave accent can also occur in a foreign (usually French) term which has not been anglicised : for example, vis-à-vis , pièce de résistance or crème brûlée . It also may occur in an English name, often as an affectation, as for example in

3977-445: The person") or to the first nominal constituent of definite noun phrases (indefinite: добър човек , 'a good person'; definite: добри ят човек , " the good person"). There are four singular definite articles. Again, the choice between them is largely determined by the noun's ending in the singular. Nouns that end in a consonant and are masculine use –ът/–ят, when they are grammatical subjects , and –а/–я elsewhere. Nouns that end in

Romanization of Bulgarian - Misplaced Pages Continue

4074-514: The stressed vowels of words in Maltese , Catalan , and Italian . A general rule in Italian is that words that end with stressed -a , -i , or -u must be marked with a grave accent. Words that end with stressed -e or -o may bear either an acute accent or a grave accent, depending on whether the final e or o sound is closed or open , respectively. Some examples of words with

4171-623: The " Big Excursion " of 1989. The language is also represented among the diaspora in Western Europe and North America, which has been steadily growing since the 1990s. Countries with significant numbers of speakers include Germany , Spain , Italy , the United Kingdom (38,500 speakers in England and Wales as of 2011), France , the United States , and Canada (19,100 in 2011). The language

4268-623: The 1917 system of the British Academy . The ISO 9 standard, in its 1995 version, has introduced another romanization system that works with a consistent one-to-one reversible mapping, resorting to rare diacritic combinations such as ⟨â,û,ŝ⟩ . The GOST 7.79-2000 "Rules of transliteration of Cyrillic script by Latin alphabet" contains an unambiguous and reversible ASCII-compatible transliteration system for Bulgarian: й→j, х→x, ц→c or cz, ч→ch, ш→sh, щ→sth, ъ→a`, ь→`, ю→yu, я→ya. The archaic Cyrillic letters ѣ and ѫ, which were part of

4365-549: The 1960s. However, its reception abroad has been lukewarm, with a number of authors either calling the model into question or outright rejecting it. Thus, the Handbook of the International Phonetic Association only lists 22 consonants in Bulgarian's consonant inventory . The parts of speech in Bulgarian are divided in ten types, which are categorized in two broad classes: mutable and immutable. The difference

4462-460: The 19th century during the efforts on the codification of Modern Bulgarian until an alphabet with 32 letters, proposed by Marin Drinov , gained prominence in the 1870s. The alphabet of Marin Drinov was used until the orthographic reform of 1945, when the letters yat (uppercase Ѣ, lowercase ѣ) and yus (uppercase Ѫ, lowercase ѫ) were removed from its alphabet, reducing the number of letters to 30. With

4559-461: The 19th century), a modern Bulgarian literary language gradually emerged that drew heavily on Church Slavonic/Old Bulgarian (and to some extent on literary Russian , which had preserved many lexical items from Church Slavonic) and later reduced the number of Turkish and other Balkan loans. Today one difference between Bulgarian dialects in the country and literary spoken Bulgarian is the significant presence of Old Bulgarian words and even word forms in

4656-512: The Bulgarian Language in 2002, with ъ rendered as ă rather than a. However, that proposal was not adopted for official usage, and failed to become established in popular practice. An exception to the rules was introduced by the Bulgarian authorities in 2006, mandating the transliteration of word-final -ия as -ia rather than -iya in given names and geographical names (such as Ilia , Maria and Bulgaria , Sofia , Trakia etc.). In 2009,

4753-493: The Bulgarian state standard BDS 1596:1973 which, although still valid formally is no longer used in practice, having been superseded by the 2009 Transliteration Act. The second system was a French -oriented transliteration of personal and place names in the documents issued by the Bulgarian Ministry of Interior for travel abroad, used until 1999. Systems based on a radically different principle, which avoids diacritics and

4850-459: The above standards, often in the same message. There is no set rule, and people often vary the combinations within a single message, so that "ъ" may be presented as "u", "a" or "y" in three adjacent words, and "щ" can be "sht" in one word, and "6t" in the next, and "ю" may be written differently in the same word. Conversely, "j" could be used to represent "й", "ж" and even "дж" in adjacent words, while "y" can be used for "ъ" in one word and for "й" in

4947-596: The additional symbols ` ( grave accent ) and | ( vertical bar ). Systems along similar lines to the new official Bulgarian system, though with differences regarding the letters х, ъ, ь, ю and я, have also been in use in the ALA-LC Romanization scheme of the Library of Congress , British Standard 2959:1958, the now-superseded 1952 BGN/PCGN romanization of the United States and British geographic naming institutions, and

SECTION 50

#1732898314283

5044-424: The case of Albert Ketèlbey . Unicode encodes a number of cases of "letter with grave" as precomposed characters and these are displayed below. In addition, many more symbols may be composed using the combining character facility ( U+0300 ◌̀ COMBINING GRAVE ACCENT and U+0316 ◌̖ COMBINING GRAVE ACCENT BELOW ) that may be used with any letter or other diacritic to create

5141-412: The completion of the action of the verb and form past perfective (aorist) forms; imperfective ones are neutral with regard to it and form past imperfective forms. Most Bulgarian verbs can be grouped in perfective-imperfective pairs (imperfective/perfective: идвам/дойда "come", пристигам/пристигна "arrive"). Perfective verbs can be usually formed from imperfective ones by suffixation or prefixation, but

5238-495: The core of one of romanization's most perplexing paradoxes: an impulse to redefine and distinguish national identity while also ensuring the accessibility of that identity to outside groups. In other words, instilling nationalism with a sense of internationalism." A variant of the Streamlined System allowing for unambiguous mapping back into Cyrillic was proposed by Ivanov, Skordev and Dobrev in 2010 to be used in cases when

5335-413: The digraph values of ⟨zh=ж⟩ , ⟨sh=ш⟩ and the value of the same Roman strings in rendering accidental clusters of separate Cyrillic letters ⟨zh= зх ⟩ and ⟨sh= сх ⟩ , as they occur in words like изход ( izhod ) or схема ( shema ). A modification of the system using a diacritic was proposed in the authoritative New Orthographic Dictionary of

5432-488: The eastern dialects prevailed, and in 1899 the Bulgarian Ministry of Education officially codified a standard Bulgarian language based on the Drinov-Ivanchev orthography. Bulgarian is the official language of Bulgaria , where it is used in all spheres of public life. As of 2011, it is spoken as a first language by about 6   million people in the country, or about four out of every five Bulgarian citizens. There

5529-439: The elimination of case declension , the development of a suffixed definite article , and the lack of a verb infinitive . They retain and have further developed the Proto-Slavic verb system (albeit analytically). One such major development is the innovation of evidential verb forms to encode for the source of information: witnessed, inferred, or reported. It is the official language of Bulgaria , and since 2007 has been among

5626-663: The former in the treatment of letters ъ, у, and digraphs ай, ей, ой and уй), called the "Streamlined System" by Ivanov (2003) and Gaidarska (1998), was adopted in 1995 for use in Bulgarian-related place names in Antarctica by the Antarctic Place-names Commission of Bulgaria . Another system along similar lines, differing from the Antarctic one only in the treatment of ц ( ⟨ts⟩ vs. ⟨c⟩ ),

5723-486: The grave accent distinguishes both homophones and words that otherwise would be homographs : In Welsh , the accent denotes a short vowel sound in a word that would otherwise be pronounced with a long vowel sound: mẁg [mʊɡ] 'mug' versus mwg [muːɡ] 'smoke'. In Scottish Gaelic , it denotes a long vowel, such as cùis [kʰuːʃ] ('subject'), compared with cuir [kʰuɾʲ] ('put'). The use of acute accents to denote

5820-429: The grave accent indicates the contraction of two consecutive vowels in adjacent words ( crasis ). For example, instead of a aquela hora ('at that hour'), one says and writes àquela hora . In Romagnol , a grave accent placed over e or o denotes both length and openness, representing [ɛ] and [ɔ] . The grave accent, though rare in English words, sometimes appears in poetry and song lyrics to indicate that

5917-474: The grave accent is not placed over another character but is sometimes encountered as a typographically easier substitute for the ʻokina : Hawai`i instead of Hawaiʻi . In Philippine languages , the grave accent ( paiwà ) is used to represent a glottal stop in the last vowel of the word with the stress occurring in the first or middle syllable such as in Tagalog batà [ˈbataʔ] ('child'). In Portuguese ,

SECTION 60

#1732898314283

6014-539: The group of the verb or the verbal group. Nouns and adjectives have the categories grammatical gender , number , case (only vocative ) and definiteness in Bulgarian. Adjectives and adjectival pronouns agree with nouns in number and gender. Pronouns have gender and number and retain (as in nearly all Indo-European languages ) a more significant part of the case system. There are three grammatical genders in Bulgarian: masculine , feminine and neuter . The gender of

6111-484: The historical yat vowel or at least root vowels displaying the ya – e alternation. The letter was used in each occurrence of such a root, regardless of the actual pronunciation of the vowel: thus, both ml ya ko and ml e kar were spelled with (Ѣ). Among other things, this was seen as a way to "reconcile" the Western and the Eastern dialects and maintain language unity at a time when much of Bulgaria's Western dialect area

6208-706: The language), and presumably a significant proportion of the 13,200 ethnic Bulgarians residing in neighbouring Transnistria in 2016. Another community abroad are the Banat Bulgarians , who migrated in the 17th century to the Banat region now split between Romania, Serbia and Hungary. They speak the Banat Bulgarian dialect , which has had its own written standard and a historically important literary tradition. There are Bulgarian speakers in neighbouring countries as well. The regional dialects of Bulgarian and Macedonian form

6305-571: The language, but its pronunciation is in many respects a compromise between East and West Bulgarian (see especially the phonetic sections below). Following the efforts of some figures of the National awakening of Bulgaria (most notably Neofit Rilski and Ivan Bogorov ), there had been many attempts to codify a standard Bulgarian language; however, there was much argument surrounding the choice of norms. Between 1835 and 1878 more than 25 proposals were put forward and "linguistic chaos" ensued. Eventually

6402-449: The latter example is also valid for Catalan . In Bulgarian , the grave accent sometimes appears on the vowels а , о , у , е , и , and ъ to mark stress. It most commonly appears in books for children or foreigners, and dictionaries—or to distinguish between near- homophones : па̀ра ( pàra 'steam, vapour') and пара̀ ( parà , 'cent, penny, money'), въ̀лна ( vằlna 'wool') and вълна̀ ( vǎlnà 'wave'). While

6499-409: The latter. Russian loans are distinguished from Old Bulgarian ones on the basis of the presence of specifically Russian phonetic changes, as in оборот (turnover, rev), непонятен (incomprehensible), ядро (nucleus) and others. Many other loans from French, English and the classical languages have subsequently entered the language as well. Modern Bulgarian was based essentially on the Eastern dialects of

6596-473: The literary norm regarding the yat vowel, many people living in Western Bulgaria, including the capital Sofia , will fail to observe its rules. While the norm requires the realizations vidyal vs. videli (he has seen; they have seen), some natives of Western Bulgaria will preserve their local dialect pronunciation with "e" for all instances of "yat" (e.g. videl , videli ). Others, attempting to adhere to

6693-470: The low vowels / ɛ / , / ɔ / and / a / in unstressed position, sometimes leading to neutralisation between / ɛ / and / i / , / ɔ / and / u / , and / a / and / ɤ / . Both patterns have partial parallels in Russian, leading to partially similar sounds. In turn, the Western dialects generally do not have any allophonic palatalization and exhibit minor, if any, vowel reduction. Standard Bulgarian keeps

6790-399: The masculine ones usually have –и for polysyllables and –ове for monosyllables (however, exceptions are especially common in this group). Nouns ending in –о/–е (most of which are neuter) mostly use the suffixes –а, –я (both of which require the dropping of the singular endings) and –та . With cardinal numbers and related words such as няколко ('several'), masculine nouns use

6887-477: The most significant exception from the above are the relatively numerous nouns that end in a consonant and yet are feminine: these comprise, firstly, a large group of nouns with zero ending expressing quality, degree or an abstraction, including all nouns ending on –ост/–ест -{ost/est} ( мъдрост /ˈmɤdrost/ 'wisdom', низост /ˈnizost/ 'vileness', прелест /ˈprɛlɛst/ 'loveliness', болест /ˈbɔlɛst/ 'sickness', любов /ljuˈbɔf/ 'love'), and secondly,

6984-557: The newspaper Makedoniya : "Such an artificial assembly of written language is something impossible, unattainable and never heard of." After 1944 the People's Republic of Bulgaria and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia began a policy of making Macedonia into the connecting link for the establishment of a new Balkan Federative Republic and stimulating here a development of distinct Macedonian consciousness. With

7081-592: The next. This unofficial email/SMS language is often referred to as "shlyokavitsa" The use of Latinised Bulgarian, while ubiquitous in personal communication, is frowned upon in certain internet contexts, and many websites' comment sections and internet forums have rules stating that posts in Roman script will be deleted. Bulgarian language#Alphabet Rup Moesian Bulgarian ( / b ʌ l ˈ ɡ ɛər i ə n / , / b ʊ l ˈ -/ bu(u)l- GAIR -ee-ən ; български език , bŭlgarski ezik , pronounced [ˈbɤɫɡɐrski] )

7178-447: The norm, will actually use the "ya" sound even in cases where the standard language has "e" (e.g. vidyal , vidyali ). The latter hypercorrection is called свръхякане ( svrah-yakane ≈"over- ya -ing"). Bulgarian is the only Slavic language whose literary standard does not naturally contain the iotated e /jɛ/ (or its variant, e after a palatalized consonant /ʲɛ/ , except in non-Slavic foreign-loaned words). This sound combination

7275-659: The noun can largely be inferred from its ending: nouns ending in a consonant ("zero ending") are generally masculine (for example, град /ɡrat/ 'city', син /sin/ 'son', мъж /mɤʃ/ 'man'; those ending in –а/–я (-a/-ya) ( жена /ʒɛˈna/ 'woman', дъщеря /dɐʃtɛrˈja/ 'daughter', улица /ˈulitsɐ/ 'street') are normally feminine; and nouns ending in –е, –о are almost always neuter ( дете /dɛˈtɛ/ 'child', езеро /ˈɛzɛro/ 'lake'), as are those rare words (usually loanwords) that end in –и, –у, and –ю ( цунами /tsuˈnami/ ' tsunami ', табу /tɐˈbu/ 'taboo', меню /mɛˈnju/ 'menu'). Perhaps

7372-994: The noun they are appended to. They may also take the definite article as explained above. Pronouns may vary in gender, number, and definiteness, and are the only parts of speech that have retained case inflections. Three cases are exhibited by some groups of pronouns – nominative, accusative and dative. The distinguishable types of pronouns include the following: personal, relative, reflexive, interrogative, negative, indefinitive, summative and possessive. A Bulgarian verb has many distinct forms, as it varies in person, number, voice, aspect, mood, tense and in some cases gender. Finite verbal forms are simple or compound and agree with subjects in person (first, second and third) and number (singular, plural). In addition to that, past compound forms using participles vary in gender (masculine, feminine, neuter) and voice (active and passive) as well as aspect (perfective/aorist and imperfective). Bulgarian verbs express lexical aspect : perfective verbs signify

7469-466: The official languages of the European Union . It is also spoken by the Bulgarian historical communities in North Macedonia , Ukraine , Moldova , Serbia , Romania , Hungary , Albania and Greece . One can divide the development of the Bulgarian language into several periods. Bulgarian was the first Slavic language attested in writing. As Slavic linguistic unity lasted into late antiquity,

7566-466: The oldest manuscripts initially referred to this language as ѧзꙑкъ словѣньскъ, "the Slavic language". In the Middle Bulgarian period this name was gradually replaced by the name ѧзꙑкъ блъгарьскъ, the "Bulgarian language". In some cases, this name was used not only with regard to the contemporary Middle Bulgarian language of the copyist but also to the period of Old Bulgarian. A most notable example of anachronism

7663-429: The past pluperfect subjunctive. Perfect constructions use a single auxiliary "be". The traditional interpretation is that in addition to the four moods (наклонения /nəkloˈnɛnijɐ/ ) shared by most other European languages – indicative (изявително, /izʲəˈvitɛɫno/ ) imperative (повелително /poveˈlitelno/ ), subjunctive ( подчинително /pottʃiˈnitɛɫno/ ) and conditional (условно, /oˈsɫɔvno/ ) – in Bulgarian there

7760-591: The pockets of speakers of the related regional dialects in Albania and in Greece variously identify their language as Macedonian or as Bulgarian. In Serbia , there were 13,300 speakers as of 2011, mainly concentrated in the so-called Western Outlands along the border with Bulgaria. Bulgarian is also spoken in Turkey: natively by Pomaks , and as a second language by many Bulgarian Turks who emigrated from Bulgaria, mostly during

7857-572: The pre-1945 orthography of Bulgarian, are variously transcribed as ⟨i͡e, e⟩, as ⟨ya, ě⟩, and as ⟨u̐, ŭǎ⟩, respectively, in the ALA/LC, BGN/PCGN and ISO 9 standards. (1958) Some people and companies prefer to use or retain personalized spellings of their own names in Latin. Examples are the politicians Ivan Stancioff (instead of "Stanchov") and Simeon Djankov (instead of "Dyankov"), and the beer brand Kamenitza (instead of Kamenitsa ). The freedom of using different Roman transliterations of personal names

7954-685: The proclamation of the Socialist Republic of Macedonia as part of the Yugoslav federation, the new authorities also started measures that would overcome the pro-Bulgarian feeling among parts of its population and in 1945 a separate Macedonian language was codified. After 1958, when the pressure from Moscow decreased, Sofia reverted to the view that the Macedonian language did not exist as a separate language. Nowadays, Bulgarian and Greek linguists, as well as some linguists from other countries, still consider

8051-560: The rarer close long vowels, leaving the grave accents for the open long ones, is seen in older texts , but it is no longer allowed according to the new orthographic conventions . In some tonal languages such as Vietnamese , and Mandarin Chinese (when it is written in Hanyu Pinyin or Zhuyin Fuhao ), the grave accent indicates a falling tone . The alternative to the grave accent in Mandarin

8148-466: The resultant verb often deviates in meaning from the original. In the pair examples above, aspect is stem-specific and therefore there is no difference in meaning. In Bulgarian, there is also grammatical aspect . Three grammatical aspects are distinguishable: neutral, perfect and pluperfect. The neutral aspect comprises the three simple tenses and the future tense. The pluperfect is manifest in tenses that use double or triple auxiliary "be" participles like

8245-437: The retrieval of the original Cyrillic forms is essential. For that purpose, certain Cyrillic letters and combinations of letters are transliterated as follows: ъ→`a, ь→`y, зх→z|h, йа→y|a, йу→y|u, сх→s|h, тс→t|s, тш→t|sh, тщ→t|sht, шт→sh|t, шц→sh|ts, ия (in final position, if the ia -exception rule is applied) →i|a. The standard transliteration form of a given text is obtained from its unambiguously reversible one by simply removing

8342-459: The role of the grave is limited to marking secondary stress in compound words (in dictionaries and linguistic literature). In Croatian , Serbian , and Slovene , the stressed syllable can be short or long and have a rising or falling tone. They use (in dictionaries, orthography, and grammar books, for example) four different stress marks (grave, acute, double grave , and inverted breve) on the letters a, e, i, o, r, and u: à è ì ò r̀ ù . The system

8439-520: The singular ones, but may also provide some clues to it: the ending –и (-i) is more likely to be used with a masculine or feminine noun ( факти /ˈfakti/ 'facts', болести /ˈbɔlɛsti/ 'sicknesses'), while one in –а/–я belongs more often to a neuter noun ( езера /ɛzɛˈra/ 'lakes'). Also, the plural ending –ове /ovɛ/ occurs only in masculine nouns. Two numbers are distinguished in Bulgarian– singular and plural . A variety of plural suffixes

8536-428: The standard Bulgarian language, however, did not wish to make any allowances for a pluricentric "Bulgaro-Macedonian" compromise. In 1870 Marin Drinov , who played a decisive role in the standardization of the Bulgarian language, rejected the proposal of Parteniy Zografski and Kuzman Shapkarev for a mixed eastern and western Bulgarian/Macedonian foundation of the standard Bulgarian language, stating in his article in

8633-452: The stress is not marked most of the time a notable exception is the single-vowel word и : without an accent it denotes the 'and' conjunction ( рокля и пола = 'dress and skirt') while stressed shows the possessive pronoun 'her' ( роклята ѝ = 'her dress'). Hence the rule to always mark the stress in this isolated case. In Macedonian , the stress mark is orthographically required to distinguish homographs (see § Disambiguation ) and

8730-593: The tradition of common Slavic scientific transliteration was adopted by the Council of Orthography and Transcription of Geographical Names in Sofia in 1972 and subsequently by the UN in 1977. It is identical to that codified in the ISO norm ISO/R 9:1968 . This system uses diacritic letters ( ⟨č, š, ž⟩ ) as well as ⟨j⟩ and ⟨c⟩ . It was adopted in 1973 as

8827-560: The user can type ⌥ Option + ` and then a , and to make À , the user can type ⌥ Option + ` and then ⇧ Shift + a . In iOS and most Android keyboards, combined characters with the grave accent are accessed by holding a finger on the vowel, which opens a menu for accents. For example, to make à , the user can tap and hold a and then tap or slide to à . Mac versions of OS X Mountain Lion (10.8) or newer share similar functionality to iOS; by pressing and holding

8924-484: The various Macedonian dialects as part of the broader Bulgarian pluricentric dialectal continuum . Outside Bulgaria and Greece, Macedonian is generally considered an autonomous language within the South Slavic dialect continuum. Sociolinguists agree that the question whether Macedonian is a dialect of Bulgarian or a language is a political one and cannot be resolved on a purely linguistic basis, because dialect continua do not allow for either/or judgements. In 886 AD,

9021-535: The verb class. The possible existence of a few other moods has been discussed in the literature. Most Bulgarian school grammars teach the traditional view of 4 Bulgarian moods (as described above, but excluding the subjunctive and including the inferential). There are three grammatically distinctive positions in time – present, past and future – which combine with aspect and mood to produce a number of formations. Normally, in grammar books these formations are viewed as separate tenses – i. e. "past imperfect" would mean that

9118-547: The verb is in past tense, in the imperfective aspect, and in the indicative mood (since no other mood is shown). There are more than 40 different tenses across Bulgarian's two aspects and five moods. Grave accent The grave accent ( ◌̀ ) ( / ɡ r eɪ v / GRAYV or / ɡ r ɑː v / GRAHV ) is a diacritical mark used to varying degrees in French , Dutch , Portuguese , Italian , Catalan and many other western European languages as well as for

9215-457: The yat alternation in almost all Eastern dialects that have it (except a few dialects along the yat border, e.g. in the Pleven region). More examples of the yat umlaut in the literary language are: Until 1945, Bulgarian orthography did not reveal this alternation and used the original Old Slavic Cyrillic letter yat (Ѣ), which was commonly called двойно е ( dvoyno e ) at the time, to express

9312-486: Was adopted by the Bulgarian authorities for use in identity documents in 1999; after an amendment in 2000, the official Bulgarian system became identical with that of the Antarctica Commission. The new official Bulgarian system does not allow for unambiguous mapping back into Cyrillic, since unlike most other systems it does not distinguish between ъ and а (both rendered as a ). It also does not distinguish between

9409-430: Was controlled by Serbia and Greece , but there were still hopes and occasional attempts to recover it. With the 1945 orthographic reform, this letter was abolished and the present spelling was introduced, reflecting the alternation in pronunciation. This had implications for some grammatical constructions: Sometimes, with the changes, words began to be spelled as other words with different meanings, e.g.: In spite of

#282717