Misplaced Pages

Schadenfreude

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
#924075

85-476: Schadenfreude ( / ˈ ʃ ɑː d ən f r ɔɪ d ə / ; German: [ˈʃaːdn̩ˌfʁɔʏ̯də] ; lit. Tooltip literal translation "harm-joy") is the experience of pleasure, joy, or self-satisfaction that comes from learning of or witnessing the troubles, failures, pain, suffering, or humiliation of another. It is a borrowed word from German; the English word for it is epicaricacy , which originated in

170-513: A Legal Empire , used the word Skaddenfreude to describe the delight that competitors of Skadden Arps took in its troubles of the early 1990s. Others include spitzenfreude , coined by The Economist to refer to the fall of Eliot Spitzer , and Schadenford , coined by Toronto Life in regard to Canadian politician Rob Ford . The Biblical Book of Proverbs mentions an emotion similar to schadenfreude: "Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth: Lest

255-400: A compound affection of joy and hate, when we rejoice at other men's mischief, and are grieved at their prosperity; pride , self-love , emulation, envy, shame , [etc.], of which elsewhere. The philosopher Arthur Schopenhauer mentioned schadenfreude as the most evil sin of human feeling, famously saying "To feel envy is human, to savor schadenfreude is diabolic." The song "Schadenfreude" in

340-407: A database of words and their translations. Later attempts utilized common phrases , which resulted in better grammatical structure and the capture of idioms, but with many words left in the original language. For translating synthetic languages , a morphosyntactic analyzer and synthesizer are required. The best systems today use a combination of the above technologies and apply algorithms to correct

425-718: A few in German , Dutch , Norwegian , Danish and Swedish . Latin is still spoken in Vatican City, a city-state situated in Rome that is the seat of the Catholic Church . The works of several hundred ancient authors who wrote in Latin have survived in whole or in part, in substantial works or in fragments to be analyzed in philology . They are in part the subject matter of the field of classics . Their works were published in manuscript form before

510-405: A friend without ill intent about having defeated him in a game), and that it describes an action rather than a state of mind (one typically gloats to the subject of the misfortune or to a third party). Also, unlike schadenfreude, where the focus is on another's misfortune, gloating often brings to mind inappropriately celebrating or bragging about one's own good fortune without any particular focus on

595-466: A great deal of difference between a literal translation of a poetic work and a prose translation. A literal translation of poetry may be in prose rather than verse but also be error-free. Charles Singleton's 1975 translation of the Divine Comedy is regarded as a prose translation. The term literal translation implies that it is probably full of errors, since the translator has made no effort to (or

680-514: A joke which dates back to 1956 or 1958. Another joke in the genre transforms "out of sight, out of mind" to "blind idiot" or "invisible idiot". Latin language Latin ( lingua Latina , pronounced [ˈlɪŋɡʷa ɫaˈtiːna] , or Latinum [ɫaˈtiːnʊ̃] ) is a classical language belonging to the Italic branch of the Indo-European languages . Latin was originally spoken by

765-456: A literal translation in preparing his translation of Dante 's Inferno (1994), as he does not know Italian. Similarly, Richard Pevear worked from literal translations provided by his wife, Larissa Volokhonsky, in their translations of several Russian novels. Literal translation can also denote a translation that represents the precise meaning of the original text but does not attempt to convey its style, beauty, or poetry. There is, however,

850-486: A negative relationship with the frequency and intensity of schadenfreude experienced by an individual; individuals with lower self-esteem tend to experience schadenfreude more frequently and intensely. It is hypothesized that this inverse relationship is mediated through the human psychological inclination to define and protect their self- and in-group - identity or self-conception. Specifically, for someone with high self-esteem, seeing another person fail may still bring them

935-562: A new Classical Latin arose, a conscious creation of the orators, poets, historians and other literate men, who wrote the great works of classical literature , which were taught in grammar and rhetoric schools. Today's instructional grammars trace their roots to such schools , which served as a sort of informal language academy dedicated to maintaining and perpetuating educated speech. Philological analysis of Archaic Latin works, such as those of Plautus , which contain fragments of everyday speech, gives evidence of an informal register of

SECTION 10

#1732868898925

1020-472: A remarkable unity in phonological forms and developments, bolstered by the stabilising influence of their common Christian (Roman Catholic) culture. It was not until the Muslim conquest of Spain in 711, cutting off communications between the major Romance regions, that the languages began to diverge seriously. The spoken Latin that would later become Romanian diverged somewhat more from the other varieties, as it

1105-548: A sa voiture et sa voiture, ses serviettes et ses serviettes, sa bibliothèque et les siennes. " That does not make sense because it does not distinguish between "his" car and "hers". Often, first-generation immigrants create something of a literal translation in how they speak their parents' native language. This results in a mix of the two languages that is something of a pidgin . Many such mixes have specific names, e.g., Spanglish or Denglisch . For example, American children of German immigrants are heard using "rockingstool" from

1190-404: A serious problem for machine translation . The term "literal translation" often appeared in the titles of 19th-century English translations of the classical Bible and other texts. Word-for-word translations ("cribs", "ponies", or "trots") are sometimes prepared for writers who are translating a work written in a language they do not know. For example, Robert Pinsky is reported to have used

1275-421: A shared or reciprocal form of pleasure. The pseudo-German coinage freudenfreude is occasionally used in English. The Hebrew slang term firgun refers to happiness at another's accomplishment. Displeasure at another's happiness is involved in envy , and perhaps in jealousy . The pseudo-German coinage "freudenschade" similarly means sorrow at another's success. The correct form would be Freudenschaden , since

1360-435: A small (but effectively negligible) surge of confidence because the observer's high self-esteem significantly lowers the threat they believe the visibly-failing human poses to their status or identity. Since this confident individual perceives that, regardless of circumstances, the successes and failures of the other person will have little impact on their own status or well-being, they have very little emotional investment in how

1445-695: A small number of Latin services held in the Anglican church. These include an annual service in Oxford, delivered with a Latin sermon; a relic from the period when Latin was the normal spoken language of the university. In the Western world, many organizations, governments and schools use Latin for their mottos due to its association with formality, tradition, and the roots of Western culture . Canada's motto A mari usque ad mare ("from sea to sea") and most provincial mottos are also in Latin. The Canadian Victoria Cross

1530-410: A triad of terms, in which epikhairekakia stands as the opposite of phthonos (φθόνος), and nemesis (νέμεσις) occupies the mean. Nemesis is "a painful response to another's undeserved good fortune", while phthonos is a painful response to any good fortune of another, deserved or not. The epikhairekakos (ἐπιχαιρέκακος) person takes pleasure in another's ill fortune. Lucretius characterises

1615-411: Is Veritas ("truth"). Veritas was the goddess of truth, a daughter of Saturn, and the mother of Virtue. Switzerland has adopted the country's Latin short name Helvetia on coins and stamps, since there is no room to use all of the nation's four official languages . For a similar reason, it adopted the international vehicle and internet code CH , which stands for Confoederatio Helvetica ,

1700-457: Is sympathy , pity , or compassion . Sadism gives pleasure through the infliction of pain, whereas schadenfreude is pleasure on observing misfortune and in particular, the fact that the other somehow deserved the misfortune. The word schadenfreude had been blended with other words to form neologisms as early as 1993, when Lincoln Caplan, in his book Skadden: Power, Money, and the Rise of

1785-456: Is a translation of a text done by translating each word separately without looking at how the words are used together in a phrase or sentence. In translation theory , another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation). It is to be distinguished from an interpretation (done, for example, by an interpreter ). Literal translation leads to mistranslation of idioms , which can be

SECTION 20

#1732868898925

1870-420: Is a kind of written Latin used in the 3rd to 6th centuries. This began to diverge from Classical forms at a faster pace. It is characterised by greater use of prepositions, and word order that is closer to modern Romance languages, for example, while grammatically retaining more or less the same formal rules as Classical Latin. Ultimately, Latin diverged into a distinct written form, where the commonly spoken form

1955-626: Is a reversal of the original phrase Non terrae plus ultra ("No land further beyond", "No further!"). According to legend , this phrase was inscribed as a warning on the Pillars of Hercules , the rocks on both sides of the Strait of Gibraltar and the western end of the known, Mediterranean world. Charles adopted the motto following the discovery of the New World by Columbus, and it also has metaphorical suggestions of taking risks and striving for excellence. In

2040-548: Is correlated with envy in subjects. Strong feelings of envy activated physical pain nodes in the brain's dorsal anterior cingulate cortex; the brain's reward centers, such as the ventral striatum, were activated by news that other people who were envied had suffered misfortune. The magnitude of the brain's schadenfreude response could even be predicted from the strength of the previous envy response. A study conducted in 2009 provides evidence for people's capacity to feel schadenfreude in response to negative events in politics. The study

2125-638: Is highly fusional , with classes of inflections for case , number , person , gender , tense , mood , voice , and aspect . The Latin alphabet is directly derived from the Etruscan and Greek alphabets . Latin remains the official language of the Holy See and the Roman Rite of the Catholic Church at the Vatican City . The church continues to adapt concepts from modern languages to Ecclesiastical Latin of

2210-611: Is modelled after the British Victoria Cross which has the inscription "For Valour". Because Canada is officially bilingual, the Canadian medal has replaced the English inscription with the Latin Pro Valore . Spain's motto Plus ultra , meaning "even further", or figuratively "Further!", is also Latin in origin. It is taken from the personal motto of Charles V , Holy Roman Emperor and King of Spain (as Charles I), and

2295-616: Is similar to "begrudgery", the resentment or envy of the success of a peer. If someone were to feel joy by the victim's fall from grace, they would be experiencing schadenfreude. Roman holiday is a metaphor from Byron's poem Childe Harold's Pilgrimage , where a gladiator in ancient Rome expects to be "butchered to make a Roman holiday" while the audience would take pleasure from watching his suffering. The term suggests debauchery and disorder in addition to sadistic enjoyment. Morose delectation ( Latin : delectatio morosa ), meaning "the habit of dwelling with enjoyment on evil thoughts",

2380-958: Is taught at many high schools, especially in Europe and the Americas. It is most common in British public schools and grammar schools, the Italian liceo classico and liceo scientifico , the German Humanistisches Gymnasium and the Dutch gymnasium . Occasionally, some media outlets, targeting enthusiasts, broadcast in Latin. Notable examples include Radio Bremen in Germany, YLE radio in Finland (the Nuntii Latini broadcast from 1989 until it

2465-573: Is unable to) convey correct idioms or shades of meaning, for example, but it can also be a useful way of seeing how words are used to convey meaning in the source language. A literal English translation of the German phrase " Ich habe Hunger " would be "I have hunger" in English, but this is clearly not a phrase that would generally be used in English, even though its meaning might be clear. Literal translations in which individual components within words or compounds are translated to create new lexical items in

2550-531: The Corpus Inscriptionum Latinarum (CIL). Authors and publishers vary, but the format is about the same: volumes detailing inscriptions with a critical apparatus stating the provenance and relevant information. The reading and interpretation of these inscriptions is the subject matter of the field of epigraphy . About 270,000 inscriptions are known. The Latin influence in English has been significant at all stages of its insular development. In

2635-512: The Holy See , the primary language of its public journal , the Acta Apostolicae Sedis , and the working language of the Roman Rota . Vatican City is also home to the world's only automatic teller machine that gives instructions in Latin. In the pontifical universities postgraduate courses of Canon law are taught in Latin, and papers are written in the same language. There are

Schadenfreude - Misplaced Pages Continue

2720-496: The Late Latin period, language changes reflecting spoken (non-classical) norms tend to be found in greater quantities in texts. As it was free to develop on its own, there is no reason to suppose that the speech was uniform either diachronically or geographically. On the contrary, Romanised European populations developed their own dialects of the language, which eventually led to the differentiation of Romance languages . Late Latin

2805-741: The Latins in Latium (now known as Lazio ), the lower Tiber area around Rome , Italy. Through the expansion of the Roman Republic it became the dominant language in the Italian Peninsula and subsequently throughout the Roman Empire . By the late Roman Republic , Old Latin had evolved into standardized Classical Latin . Vulgar Latin refers to the less prestigious colloquial registers , attested in inscriptions and some literary works such as those of

2890-595: The Middle Ages as a working and literary language from the 9th century to the Renaissance , which then developed a classicizing form, called Renaissance Latin . This was the basis for Neo-Latin which evolved during the early modern period . In these periods Latin was used productively and generally taught to be written and spoken, at least until the late seventeenth century, when spoken skills began to erode. It then became increasingly taught only to be read. Latin grammar

2975-561: The Middle Ages , borrowing from Latin occurred from ecclesiastical usage established by Saint Augustine of Canterbury in the 6th century or indirectly after the Norman Conquest , through the Anglo-Norman language . From the 16th to the 18th centuries, English writers cobbled together huge numbers of new words from Latin and Greek words, dubbed " inkhorn terms ", as if they had spilled from a pot of ink. Many of these words were used once by

3060-407: The common language of international communication , science, scholarship and academia in Europe until well into the early 19th century, by which time modern languages had supplanted it in common academic and political usage. Late Latin is the literary language from the 3rd century AD onward. No longer spoken as a native language, Medieval Latin was used across Western and Catholic Europe during

3145-535: The "natural" sound of the translation. In the end, though, professional translation firms that employ machine translation use it as a tool to create a rough translation that is then tweaked by a human, professional translator. Douglas Hofstadter gave an example of a failure of machine translation: the English sentence "In their house, everything comes in pairs. There's his car and her car, his towels and her towels, and his library and hers." might be translated into French as " Dans leur maison, tout vient en paires. Il y

3230-421: The 18th century. Schadenfreude has been detected in children as young as 24 months and may be an important social emotion establishing " inequity aversion ". Schadenfreude is a term borrowed from German . It is a compound of Schaden ("damage/harm") and Freude ("joy"). The German word was first mentioned in English texts in 1852 and 1867, and first used in English running text in 1895. In German, it

3315-617: The British Crown. The motto is featured on all presently minted coinage and has been featured in most coinage throughout the nation's history. Several states of the United States have Latin mottos , such as: Many military organizations today have Latin mottos, such as: Some law governing bodies in the Philippines have Latin mottos, such as: Some colleges and universities have adopted Latin mottos, for example Harvard University 's motto

3400-435: The German word Schaukelstuhl instead of "rocking chair". Literal translation of idioms is a source of translators' jokes. One such joke, often told about machine translation , translates "The spirit is willing, but the flesh is weak" (an allusion to Mark 14:38 ) into Russian and then back into English, getting "The vodka is good, but the meat is rotten". This is not an actual machine-translation error, but rather

3485-684: The Germanic and Slavic nations. It became useful for international communication between the member states of the Holy Roman Empire and its allies. Without the institutions of the Roman Empire that had supported its uniformity, Medieval Latin was much more liberal in its linguistic cohesion: for example, in classical Latin sum and eram are used as auxiliary verbs in the perfect and pluperfect passive, which are compound tenses. Medieval Latin might use fui and fueram instead. Furthermore,

Schadenfreude - Misplaced Pages Continue

3570-580: The Grinch Stole Christmas! , The Cat in the Hat , and a book of fairy tales, " fabulae mirabiles ", are intended to garner popular interest in the language. Additional resources include phrasebooks and resources for rendering everyday phrases and concepts into Latin, such as Meissner's Latin Phrasebook . Some inscriptions have been published in an internationally agreed, monumental, multivolume series,

3655-501: The LORD see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him." (Proverbs 24:17–18, King James Version ). In East Asia , the emotion of feeling joy from seeing the hardship of others was described as early as late 4th century BCE. The phrase Xing zai le huo ( Chinese : 幸災樂禍 ) first appeared separately as xing zai ( 幸災 ), meaning the feeling of joy from seeing the hardship of others, and le huo ( 樂禍 ), meaning

3740-611: The Latin language. Contemporary Latin is more often studied to be read rather than spoken or actively used. Latin has greatly influenced the English language , along with a large number of others, and historically contributed many words to the English lexicon , particularly after the Christianization of the Anglo-Saxons and the Norman Conquest . Latin and Ancient Greek roots are heavily used in English vocabulary in theology ,

3825-446: The Pain of Others , published in 2003, is a study of the issue of how the pain and misfortune of some people affects others, namely whether war photography and war paintings may be helpful as anti-war tools, or whether they only serve some sense of schadenfreude in some viewers. Philosopher and sociologist Theodor Adorno defined schadenfreude as "... largely unanticipated delight in

3910-461: The United States the unofficial national motto until 1956 was E pluribus unum meaning "Out of many, one". The motto continues to be featured on the Great Seal . It also appears on the flags and seals of both houses of congress and the flags of the states of Michigan, North Dakota, New York, and Wisconsin. The motto's 13 letters symbolically represent the original Thirteen Colonies which revolted from

3995-552: The University of Kentucky, the University of Oxford and also Princeton University. There are many websites and forums maintained in Latin by enthusiasts. The Latin Misplaced Pages has more than 130,000 articles. Italian , French , Portuguese , Spanish , Romanian , Catalan , Romansh , Sardinian and other Romance languages are direct descendants of Latin. There are also many Latin borrowings in English and Albanian , as well as

4080-437: The adversity of a neighbour" as one of the "daughters of envy... which follows anger" in his Dialogue on Miracles . During the seventeenth century , Robert Burton wrote: Out of these two [the concupiscible and irascible powers] arise those mixed affections and passions of anger , which is a desire of revenge ; hatred, which is inveterate anger; zeal, which is offended with him who hurts that he loves; and ἐπιχαιρεκακία ,

4165-535: The beginning of the Renaissance . Petrarch for example saw Latin as a literary version of the spoken language. Medieval Latin is the written Latin in use during that portion of the post-classical period when no corresponding Latin vernacular existed, that is from around 700 to 1500 AD. The spoken language had developed into the various Romance languages; however, in the educated and official world, Latin continued without its natural spoken base. Moreover, this Latin spread into lands that had never spoken Latin, such as

4250-425: The benefit of those who do not understand Latin. There are also songs written with Latin lyrics . The libretto for the opera-oratorio Oedipus rex by Igor Stravinsky is in Latin. Parts of Carl Orff 's Carmina Burana are written in Latin. Enya has recorded several tracks with Latin lyrics. The continued instruction of Latin is seen by some as a highly valuable component of a liberal arts education. Latin

4335-415: The brain's empathy center of subjects would show more stimulation when those seen as "good" got an electric shock, than would occur if the shock was given to someone the subject had reason to consider "bad". This was indeed the case, but for male subjects, the brain's pleasure centers also lit up when someone got a shock that the male thought was "well-deserved". Brain-scanning studies show that schadenfreude

SECTION 50

#1732868898925

4420-430: The comic playwrights Plautus and Terence and the author Petronius . While often called a "dead language", Latin did not undergo language death . By the 6th to 9th centuries, natural language change eventually resulted in Latin as a vernacular language evolving into distinct Romance languages in the large areas where it had come to be natively spoken. However, even after the fall of Western Rome , Latin remained

4505-473: The concept in English. Epicaricacy is a seldom-used direct equivalent, borrowed from Greek epichairekakia (ἐπιχαιρεκακία, first attested in Aristotle ) from ἐπί epi 'upon', χαρά chara 'joy', and κακόν kakon 'evil'. Tall poppy syndrome is a cultural phenomenon where people of high status are resented, attacked, cut down, or criticized because they have been classified as better than their peers. This

4590-659: The context of sports, specifically an international football (soccer) competition. The study focused on the German and Dutch football teams and their fans. The results of this study indicated that the emotion of schadenfreude is very sensitive to circumstances that make it more or less legitimate to feel such malicious pleasure toward a sports rival. A 2011 study by Cikara and colleagues using functional magnetic resonance imaging (fMRI) examined schadenfreude among Boston Red Sox and New York Yankees fans, and found that fans showed increased activation in brain areas correlated with self-reported pleasure ( ventral striatum ) when observing

4675-461: The country's full Latin name. Some film and television in ancient settings, such as Sebastiane , The Passion of the Christ and Barbarians (2020 TV series) , have been made with dialogue in Latin. Occasionally, Latin dialogue is used because of its association with religion or philosophy, in such film/television series as The Exorcist and Lost (" Jughead "). Subtitles are usually shown for

4760-493: The decline in written Latin output. Despite having no native speakers, Latin is still used for a variety of purposes in the contemporary world. The largest organisation that retains Latin in official and quasi-official contexts is the Catholic Church . The Catholic Church required that Mass be carried out in Latin until the Second Vatican Council of 1962–1965 , which permitted the use of the vernacular . Latin remains

4845-561: The development of European culture, religion and science. The vast majority of written Latin belongs to this period, but its full extent is unknown. The Renaissance reinforced the position of Latin as a spoken and written language by the scholarship by the Renaissance humanists . Petrarch and others began to change their usage of Latin as they explored the texts of the Classical Latin world. Skills of textual criticism evolved to create much more accurate versions of extant texts through

4930-413: The earliest extant Latin literary works, such as the comedies of Plautus and Terence . The Latin alphabet was devised from the Etruscan alphabet . The writing later changed from what was initially either a right-to-left or a boustrophedon script to what ultimately became a strictly left-to-right script. During the late republic and into the first years of the empire, from about 75 BC to AD 200,

5015-477: The emotion in an extended simile in De rerum natura : Suave, mari magno turbantibus aequora ventis, e terra magnum alterius spectare laborem , "It is pleasant to watch from the land the great struggle of someone else in a sea rendered great by turbulent winds." The abbreviated Latin tag suave mare magno recalled the passage to generations familiar with the Latin classics. Caesarius of Heisterbach regards "delight in

5100-445: The fifteenth and sixteenth centuries, and some important texts were rediscovered. Comprehensive versions of authors' works were published by Isaac Casaubon , Joseph Scaliger and others. Nevertheless, despite the careful work of Petrarch, Politian and others, first the demand for manuscripts, and then the rush to bring works into print, led to the circulation of inaccurate copies for several centuries following. Neo-Latin literature

5185-485: The form of an online survey analyzed the relationship between schadenfreude and ' Dark Triad ' traits (i.e. narcissism , Machiavellianism , and psychopathy ). The findings showed that those respondents who had higher levels of Dark Triad traits also had higher levels of schadenfreude, engaged in greater anti-social activities and had greater interests in sensationalism . Literal translation Literal translation , direct translation , or word-for-word translation

SECTION 60

#1732868898925

5270-583: The happiness derived from the unfortunate situation of others, in the ancient Chinese text Zuo zhuan ( 左傳 ). The chengyu xing zai le huo ( 幸災樂禍 ) is still used among Chinese speakers. In Japanese, the saying hito no fukō wa mitsu no aji ( 人の不幸は蜜の味 , lit.   ' another's misfortune is sweet as honey ' ) exemplifies schadenfreude . In the Nicomachean Ethics , Aristotle used epikhairekakia (ἐπιχαιρεκακία in Greek) as part of

5355-536: The history of Latin, and the kind of informal Latin that had begun to move away from the written language significantly in the post-Imperial period, that led ultimately to the Romance languages . During the Classical period, informal language was rarely written, so philologists have been left with only individual words and phrases cited by classical authors, inscriptions such as Curse tablets and those found as graffiti . In

5440-679: The invention of printing and are now published in carefully annotated printed editions, such as the Loeb Classical Library , published by Harvard University Press , or the Oxford Classical Texts , published by Oxford University Press . Latin translations of modern literature such as: The Hobbit , Treasure Island , Robinson Crusoe , Paddington Bear , Winnie the Pooh , The Adventures of Tintin , Asterix , Harry Potter , Le Petit Prince , Max and Moritz , How

5525-675: The language of the Roman Rite . The Tridentine Mass (also known as the Extraordinary Form or Traditional Latin Mass) is celebrated in Latin. Although the Mass of Paul VI (also known as the Ordinary Form or the Novus Ordo) is usually celebrated in the local vernacular language, it can be and often is said in Latin, in part or in whole, especially at multilingual gatherings. It is the official language of

5610-405: The language, Vulgar Latin (termed sermo vulgi , "the speech of the masses", by Cicero ). Some linguists, particularly in the nineteenth century, believed this to be a separate language, existing more or less in parallel with the literary or educated Latin, but this is now widely dismissed. The term 'Vulgar Latin' remains difficult to define, referring both to informal speech at any time within

5695-431: The meanings of many words were changed and new words were introduced, often under influence from the vernacular. Identifiable individual styles of classically incorrect Latin prevail. Renaissance Latin, 1300 to 1500, and the classicised Latin that followed through to the present are often grouped together as Neo-Latin , or New Latin, which have in recent decades become a focus of renewed study , given their importance for

5780-520: The misfortune of others. Permutations of the concept of pleasure at another's unhappiness are: pleasure at another's happiness, displeasure at another's happiness, and displeasure at another's unhappiness. Words for these concepts are sometimes cited as antonyms to schadenfreude, as each is the opposite in some way. There is no common English term for pleasure at another's happiness (i.e.; vicarious joy), though terms like 'celebrate', 'cheer', 'congratulate', 'applaud', 'rejoice' or 'kudos' often describe

5865-685: The musical Avenue Q , is a comedic exploration of the general public's relationship with the emotion. Rabbi Harold S. Kushner in his book When Bad Things Happen to Good People describes schadenfreude as a universal, even wholesome reaction that cannot be helped. "There is a German psychological term, Schadenfreude , which refers to the embarrassing reaction of relief we feel when something bad happens to someone else instead of to us." He gives examples and writes, "[People] don't wish their friends ill, but they can't help feeling an embarrassing spasm of gratitude that [the bad thing] happened to someone else and not to them." Susan Sontag 's book Regarding

5950-629: The other person fares, be it positive or negative. Conversely, for someone with low self-esteem, someone who is more successful poses a threat to their sense of self, and seeing this person fall can be a source of comfort because they perceive a relative improvement in their internal or in-group standing. Schadenfreude has equivalents in many other languages (such as: in Dutch leedvermaak , Swedish skadeglädje , Danish skadefro , and Slovak škodoradosť ) but no commonly-used precise English single-word equivalent. There are other ways to express

6035-479: The pseudo-German coinage incorrectly assumes the n in Schadenfreude to be an interfix and the adjective schade ("unfortunate") a noun. Displeasure at another's good fortune is Gluckschmerz , a pseudo-German word coined in 1985 as a joke by the pseudonymous Wanda Tinasky ; the correct German form would be Glücksschmerz . It has since been used in academic contexts. Displeasure at another's unhappiness

6120-516: The rival team experience a negative outcome (e.g., a strikeout ). By contrast, fans exhibited increased activation in the anterior cingulate and insula when viewing their own team experience a negative outcome. A 2006 experiment about "justice served" suggests that men, but not women, enjoy seeing "bad people" suffer. The study was designed to measure empathy by watching which brain centers are stimulated when subjects observed via fMRI see someone experiencing physical pain . Researchers expected that

6205-421: The sciences , medicine , and law . A number of phases of the language have been recognized, each distinguished by subtle differences in vocabulary, usage, spelling, and syntax. There are no hard and fast rules of classification; different scholars emphasize different features. As a result, the list has variants, as well as alternative names. In addition to the historical phases, Ecclesiastical Latin refers to

6290-562: The styles used by the writers of the Roman Catholic Church from late antiquity onward, as well as by Protestant scholars. The earliest known form of Latin is Old Latin, also called Archaic or Early Latin, which was spoken from the Roman Kingdom , traditionally founded in 753 BC, through the later part of the Roman Republic , up to 75 BC, i.e. before the age of Classical Latin . It is attested both in inscriptions and in some of

6375-642: The suffering of another, which is cognized as trivial and/or appropriate." Schadenfreude is steadily becoming a more popular word according to Google. A New York Times article in 2002 cited a number of scientific studies of schadenfreude, which it defined as "delighting in others' misfortune". Many such studies are based on social comparison theory , the idea that when people around us have bad luck, we look better to ourselves. Other researchers have found that people with low self-esteem are more likely to feel schadenfreude than are those who have high self-esteem. A 2003 study examined intergroup schadenfreude within

6460-479: The target language (a process also known as "loan translation") are called calques , e.g., beer garden from German Biergarten . The literal translation of the Italian sentence, " So che questo non va bene " ("I know that this is not good"), produces "(I) know that this not (it) goes well", which has English words and Italian grammar . Early machine translations (as of 1962 at least) were notorious for this type of translation, as they simply employed

6545-422: The written form of Latin was increasingly standardized into a fixed form, the spoken forms began to diverge more greatly. Currently, the five most widely spoken Romance languages by number of native speakers are Spanish , Portuguese , French , Italian , and Romanian . Despite dialectal variation, which is found in any widespread language, the languages of Spain, France, Portugal, and Italy have retained

6630-779: Was also used as a convenient medium for translations of important works first written in a vernacular, such as those of Descartes . Latin education underwent a process of reform to classicise written and spoken Latin. Schooling remained largely Latin medium until approximately 1700. Until the end of the 17th century, the majority of books and almost all diplomatic documents were written in Latin. Afterwards, most diplomatic documents were written in French (a Romance language ) and later native or other languages. Education methods gradually shifted towards written Latin, and eventually concentrating solely on reading skills. The decline of Latin education took several centuries and proceeded much more slowly than

6715-487: Was considered by the medieval church to be a sin. French writer Pierre Klossowski maintained that the appeal of sadism is morose delectation. "Gloating" is an English word of similar meaning, where " gloat " means "to observe or think about something with triumphant and often malicious satisfaction, gratification, or delight" (e.g., to gloat over an enemy's misfortune). Gloating is different from schadenfreude in that it does not necessarily require malice (one may gloat to

6800-509: Was designed to determine whether or not there was a possibility that events containing objective misfortunes might produce schadenfreude. It was reported in the study that the likelihood of experiencing feelings of schadenfreude depends upon whether an individual's own party or the opposing party is suffering harm. This study suggests that the domain of politics is prime territory for feelings of schadenfreude, especially for those who identify strongly with their political party. In 2014, research in

6885-491: Was extensive and prolific, but less well known or understood today. Works covered poetry, prose stories and early novels, occasional pieces and collections of letters, to name a few. Famous and well regarded writers included Petrarch, Erasmus, Salutati , Celtis , George Buchanan and Thomas More . Non fiction works were long produced in many subjects, including the sciences, law, philosophy, historiography and theology. Famous examples include Isaac Newton 's Principia . Latin

6970-480: Was first attested in the 1740s. The earliest seems to be Christoph Starke, "Synopsis bibliothecae exegeticae in Vetus Testamentum," Leipzig, 1750. Although common nouns normally are not capitalized in English, schadenfreude sometimes is, following the German convention . Researchers have found that there are three driving forces behind schadenfreude – aggression , rivalry , and justice . Self-esteem has

7055-499: Was largely separated from the unifying influences in the western part of the Empire. Spoken Latin began to diverge into distinct languages by the 9th century at the latest, when the earliest extant Romance writings begin to appear. They were, throughout the period, confined to everyday speech, as Medieval Latin was used for writing. For many Italians using Latin, though, there was no complete separation between Italian and Latin, even into

7140-515: Was perceived as a separate language, for instance early French or Italian dialects, that could be transcribed differently. It took some time for these to be viewed as wholly different from Latin however. After the Western Roman Empire fell in 476 and Germanic kingdoms took its place, the Germanic people adopted Latin as a language more suitable for legal and other, more formal uses. While

7225-478: Was shut down in June 2019), and Vatican Radio & Television, all of which broadcast news segments and other material in Latin. A variety of organisations, as well as informal Latin 'circuli' ('circles'), have been founded in more recent times to support the use of spoken Latin. Moreover, a number of university classics departments have begun incorporating communicative pedagogies in their Latin courses. These include

#924075