The history of Dutch orthography covers the changes in spelling of Dutch both in the Netherlands itself and in the Dutch-speaking region of Flanders in Belgium . Up until the 18th century there was no standardization of grammar or spelling. The Latin alphabet had been used from the beginning and it was not easy to make a distinction between long and short vowels ( a / aa ). The word jaar (year) for instance, could be spelt jar, jaer, jair, or even yaer and iaer . With the spirit of the French Revolution , attempts were made to unify Dutch spelling and grammar . Matthijs Siegenbeek , professor at Leiden was officially asked in 1801 to draw up a uniform spelling.
125-510: Loes may refer to: A Dutch feminine given name (pronounced /lus/ ), a short form of Louise . People with the name include: Dutch language Dutch ( endonym : Nederlands [ˈneːdərlɑnts] ) is a West Germanic language of the Indo-European language family , spoken by about 25 million people as a first language and 5 million as a second language and is the third most spoken Germanic language. In Europe, Dutch
250-561: A common ancestor with languages such as English, German, and the Scandinavian languages . All Germanic languages are subject to the Grimm's law and Verner's law sound shifts, which originated in the Proto-Germanic language and define the basic features differentiating them from other Indo-European languages. This is assumed to have taken place in approximately the mid-first millennium BCE in
375-461: A schwa . The Middle Dutch dialect areas were affected by political boundaries. The sphere of political influence of a certain ruler often also created a sphere of linguistic influence, with the language within the area becoming more homogenous. Following the contemporary political divisions they are in order of importance: A process of standardisation started in the Middle Ages , especially under
500-584: A synod taking place in Corbridge , England , where the decisions are being written down " tam Latine quam theodisce " meaning "in Latin as well as common vernacular". According to a hypothesis by De Grauwe, In northern West Francia (i.e. modern-day Belgium) the term would take on a new meaning during the Early Middle Ages , when, within the context of a highly dichromatic linguistic landscape, it came to be
625-601: A "progressive" spelling to the present day. During World War II the governments of the Netherlands and Flanders decided to look for a way to restore the unification of spelling based on De Vries and Te Winkel. This led to the introduction of a simplification of the Marchant spelling being introduced in Flanders in 1946 and in the Netherlands the following year. In the Netherlands, the Act on
750-574: A clerk in Amsterdam in the 14th century would usually write lant , but one in Utrecht would write land . The invention of printing led to a more standardized approach. With the spirit of the French Revolution pervading all areas of thought, attempts were made to unify Dutch spelling and grammar . Matthijs Siegenbeek, professor at Leiden was officially asked in 1801 to draw up a uniform spelling;
875-559: A comparison between the West Germanic languages, see the sections Phonology, Grammar, and Vocabulary. Dutch dialects are primarily the dialects that are both related with the Dutch language and are spoken in the same language area as the Dutch standard language . Although heavily under the influence of the standard language, some of them remain diverse and are found in the Netherlands and in
1000-461: A consequence evolve (along with Alemannic , Bavarian and Lombardic ) into Old High German. At more or less the same time the Ingvaeonic nasal spirant law, moving over Western Europe from west to east, led to the development of Old English (or Anglo-Saxon), Old Frisian and Old Saxon . Hardly influenced by either development, Old Dutch probably remained relatively close to the original language of
1125-785: A language conference was held in Cape Town , and included delegates invited by the Language Association from Natal, the Transvaal and the Orange River Colony , and created the Vereenvoudigde Hollandse Spelling (the "Simplified Dutch Spelling") with the aim of reviving Dutch as a medium of education and as a public language. The Simplified Dutch Spelling deviates from the De Vries-Te Winkel Spelling in
1250-668: A large dictionary: Woordenboek der Nederlandsche Taal (WNT) (Dictionary of the Dutch Language), incorporating vocabulary of the past centuries. There was a problem with this project: which spelling was to be used for the dictionary? There were three spelling systems in use at the time: the Willems spelling in Belgium, the Siegenbeek spelling in the Netherlands, and several variants of Bilderdijk's system. It would have been unacceptable to have used
1375-566: A minority language in Germany and northern France's French Flanders . Though Belgium as a whole is multilingual, three of the four language areas into which the country is divided ( Flanders , francophone Wallonia , and the German-speaking Community ) are largely monolingual, with Brussels being bilingual. The Netherlands and Belgium produce the vast majority of music , films , books and other media written or spoken in Dutch. Dutch
SECTION 10
#17330849184201500-657: A minority) and the province of Walloon Brabant . Brabantian expands into small parts in the west of Limburg while its strong influence on the East Flemish of East Flanders and eastern Zeelandic Flanders weakens towards the west. In a small area in the northwest of North Brabant ( Willemstad ), Hollandic is spoken. Conventionally, the Kleverlandish dialects are distinguished from Brabantian, but there are no objective criteria apart from geography to do so. Over 5 million people live in an area with some form of Brabantian being
1625-589: A mixture of these systems. In addition, the Siegenbeek system did not address certain issues such as when compounds were to be written as one word or the interpolation of letters in between . It was proposed to create a special dictionary spelling. This spelling was established by the linguists Matthias de Vries and L.A. te Winkel. In 1863 Te Winkel published the results in De grondbeginselen der Nederlandsche spelling. Ontwerp der spelling voor het aanstaande Nederlandsch Woordenboek (The foundations of Dutch spelling. Project for
1750-420: A number of closely related, mutually intelligible dialects spoken in the former Old Dutch area. Where Old Dutch fragments are very hard to read for untrained Modern Dutch speakers, the various literary works of Middle Dutch are somewhat more accessible. The most notable difference between Old and Middle Dutch is in a feature of speech known as vowel reduction , whereby vowels in unstressed syllables are leveled to
1875-516: A political border, because the traditional dialects are strongly influenced by the national standard varieties. While a somewhat heterogeneous group of Low Franconian dialects, Limburgish has received official status as a regional language in the Netherlands and Germany, but not in Belgium. Due to this official recognition, it receives protection by chapter 2 of the European Charter for Regional or Minority Languages . Afrikaans , although to
2000-502: A precursor of today's Groene Boekje ( Green Booklet ). The Netherlands was slower in accepting the De Vries and Te Winkel spelling. Schools continued to use the Siegenbeek spelling until 1870, and in government circles it was not until 1883 that the new spelling started to be used. The De Vries and Te Winkel spelling eventually led to a large degree of uniformity of spelling in the Netherlands and Belgium. The De Vries and Te Winkel spelling
2125-460: A proposal for simplification). He emphasized the need for spelling to relate to pronunciation, therefore mensch (person/human) and Nederlandsch ought to become mens and Nederlands , respectively. Russisch (Russian) he thought should be spelt Russies and moeilijk (difficult) moeilik . Heeten would be written heten , but lezen would stay the same. However, academics from the Netherlands and Flanders challenged Kollewijn's proposals with
2250-413: A result, Nederduits no longer serves as a synonym for the Dutch language. In the 19th century, the term " Diets " was revived by Dutch linguists and historians as well, as a poetic name for Middle Dutch and its literature . Old Dutch can be discerned more or less around the same time as Old English (Anglo-Saxon), Old High German , Old Frisian , and Old Saxon . These names are derived from
2375-505: A result, when West Flemings try to talk Standard Dutch, they are often unable to pronounce the g-sound, and pronounce it similar to the h-sound. This leaves, for example, no difference between " held " (hero) and " geld " (money). Or in some cases, they are aware of the problem, and hyper-correct the "h" into a voiced velar fricative or g-sound, again leaving no difference. The West Flemish variety historically spoken in adjacent parts in France
2500-516: A significant degree mutually intelligible with Dutch, is usually not considered a dialect but instead a separate standardised language . It is spoken in South Africa and Namibia. As a daughter language of 17th-century Dutch dialects, Afrikaans evolved in parallel with modern Dutch, but was influenced by various other languages in South Africa. West Frisian ( Westerlauwers Fries ), along with Saterland Frisian and North Frisian , evolved from
2625-419: A somewhat different development since the late Middle Ages. Two dialect groups have been given the official status of regional language (or streektaal ) in the Netherlands. Like several other dialect groups, both are part of a dialect continuum that continues across the national border. The Dutch Low Saxon dialect area comprises the provinces of Groningen , Drenthe and Overijssel , as well as parts of
SECTION 20
#17330849184202750-424: A source language, mainly for law and history students. In Indonesia this involves about 35,000 students. Unlike other European nations, the Dutch chose not to follow a policy of language expansion amongst the indigenous peoples of their colonies. In the last quarter of the 19th century, however, a local elite gained proficiency in Dutch so as to meet the needs of expanding bureaucracy and business. Nevertheless,
2875-538: A unique prestige dialect and has a large dialectal continuum consisting of 28 main dialects, which can themselves be further divided into at least 600 distinguishable varieties. In the Netherlands, the Hollandic dialect dominates in national broadcast media while in Flanders Brabantian dialect dominates in that capacity, making them in turn unofficial prestige dialects in their respective countries. Outside
3000-531: Is kantor , handdoek "towel" in Indonesian is handuk , or bushalte "bus stop" in Indonesian is halte bus . In addition, many Indonesian words are calques of Dutch; for example, rumah sakit "hospital" is calqued on the Dutch ziekenhuis (literally "sickhouse"), kebun binatang "zoo" on dierentuin (literally "animal garden"), undang-undang dasar "constitution" from grondwet (literally "ground law"). These account for some of
3125-492: Is Sranan Tongo , spoken natively by about a fifth of the population. History of Dutch orthography This did not prove popular however and another attempt was made in 1844. Still not entirely satisfactory, an ambitious project was proposed in 1851 to produce a large dictionary incorporating vocabulary of the past centuries. This led to a large degree of uniformity of spelling in the Netherlands and Belgium. Various other attempts at simplification followed, culminating in
3250-466: Is a calque of the aforementioned Roman province Germania Inferior and an attempt by early Dutch grammarians to give their language more prestige by linking it to Roman times. Likewise, Hoogduits ("High German") and Overlands ("Upper-landish") came into use as a Dutch exonym for the various German dialects used in neighboring German states. Use of Nederduytsch was popular in the 16th century but ultimately lost out over Nederlands during
3375-531: Is a monocentric language , at least what concerns its written form, with all speakers using the same standard form (authorised by the Dutch Language Union ) based on a Dutch orthography defined in the so-called " Green Booklet " authoritative dictionary and employing the Latin alphabet when writing; however, pronunciation varies between dialects. Indeed, in stark contrast to its written uniformity, Dutch lacks
3500-521: Is also an official language of several international organisations, such as the European Union , Union of South American Nations and the Caribbean Community . At an academic level, Dutch is taught in about 175 universities in 40 countries. About 15,000 students worldwide study Dutch at university. In Europe, Dutch is the majority language in the Netherlands (96%) and Belgium (59%) as well as
3625-529: Is found in the Salic law . In this Frankish document written around 510 the oldest Dutch sentence has been identified: Maltho thi afrio lito ("I say to you, I free you, serf") used to free a serf. Another old fragment of Dutch is Visc flot aftar themo uuatare ("A fish was swimming in the water"). The oldest conserved larger Dutch text is the Utrecht baptismal vow (776–800) starting with Forsachistu diobolae ... ec forsacho diabolae (litt.: "Forsake you
3750-513: Is mostly Germanic; it incorporates slightly more Romance loans than German, but far fewer than English. In Belgium, the Netherlands and Suriname, the native official name for Dutch is Nederlands (historically Nederlandsch before the Dutch orthographic reforms ). Sometimes Vlaams (" Flemish ") is used as well to describe Standard Dutch in Flanders , whereas Hollands (" Hollandic ")
3875-480: Is occasionally used as a colloquial term for the standard language in the central and northwestern parts of the Netherlands. English uses the adjective Dutch as a noun for the language of the Netherlands and Flanders. The word is derived from Proto-Germanic *þiudiskaz . The stem of this word, *þeudō , meant "people" in Proto-Germanic, and *-iskaz was an adjective-forming suffix, of which -ish
Loes - Misplaced Pages Continue
4000-522: Is recommended, but not mandatory to follow the official spelling. The Dutch spoken between 1150 and 1500 is referred to as Middle Dutch . During this period there was no standardization of grammar. Authors generally wrote in their own dialects. Very often it is possible to tell from the language whether a text comes from Limburg , Brabant , or Holland . There was a lot of variation in the spelling. Words were often written as they were pronounced: lant (land), hi vint (he finds). The sound determined
4125-556: Is so distinct that it might be considered as a separate language variant, although the strong significance of language in Belgian politics would prevent the government from classifying them as such. An oddity of the dialect is that, the voiced velar fricative (written as "g" in Dutch) shifts to a voiced glottal fricative (written as "h" in Dutch), while the letter "h" becomes mute (like in French). As
4250-573: Is sometimes called French Flemish and is listed as a French minority language . However, only a very small and aging minority of the French-Flemish population still speaks and understands West Flemish. Hollandic is spoken in Holland and Utrecht , though the original forms of this dialect (which were heavily influenced by a West Frisian substratum and, from the 16th century on, by Brabantian dialects ) are now relatively rare. The urban dialects of
4375-614: Is spoken in Limburg (Belgium) as well as in the remaining part of Limburg (Netherlands) and extends across the German border. West Flemish ( Westvlaams ) is spoken in West Flanders , the western part of Zeelandic Flanders and also in French Flanders , where it virtually became extinct to make way for French. The West Flemish group of dialects, spoken in West Flanders and Zeeland ,
4500-575: Is taught in various educational centres in Indonesia, the most important of which is the Erasmus Language Centre (ETC) in Jakarta . Each year, some 1,500 to 2,000 students take Dutch courses there. In total, several thousand Indonesians study Dutch as a foreign language. Owing to centuries of Dutch rule in Indonesia, many old documents are written in Dutch. Many universities therefore include Dutch as
4625-521: Is that articles or prepositions were often joined onto the word they belonged to: tjaer (the year) and dlant (the land), as in the accompanying fragment from Karel ende Elegast . The text translates: “I will tell you a marvelous story, and a true one. Listen! One evening Charles was sleeping in Ingelheim on the Rhine. All the land you could see was his.” There were also regional differences. Thus
4750-639: Is the Modern English form. Theodiscus was its Latinised form and used as an adjective referring to the Germanic vernaculars of the Early Middle Ages . In this sense, it meant "the language of the common people". The term was used as opposed to Latin , the non -native language of writing and the Catholic Church . It was first recorded in 786, when the Bishop of Ostia writes to Pope Adrian I about
4875-404: Is the case with the ( standardised ) West Frisian language . It is spoken alongside Dutch in the province of Friesland . Dutch dialects and regional languages are not spoken as often as they used to be, especially in the Netherlands. Recent research by Geert Driessen shows that the use of dialects and regional languages among both Dutch adults and youth is in heavy decline. In 1995, 27 percent of
5000-626: Is the native language of most of the population of the Netherlands and Flanders (which includes 60% of the population of Belgium ). Dutch was one of the official languages of South Africa until 1925, when it was replaced by Afrikaans , a separate but partially mutually intelligible daughter language of Dutch. Afrikaans, depending on the definition used, may be considered a sister language , spoken, to some degree, by at least 16 million people, mainly in South Africa and Namibia , and evolving from Cape Dutch dialects. In South America, it
5125-448: Is the native language of the majority of the population of Suriname , and spoken as a second or third language in the polyglot Caribbean island countries of Aruba , Curaçao and Sint Maarten . All these countries have recognised Dutch as one of their official languages, and are involved in one way or another in the Dutch Language Union . The Dutch Caribbean municipalities ( St. Eustatius , Saba and Bonaire ) have Dutch as one of
Loes - Misplaced Pages Continue
5250-525: Is the sole official language, and over 60 percent of the population speaks it as a mother tongue . Dutch is the obligatory medium of instruction in schools in Suriname, even for non-native speakers. A further twenty-four percent of the population speaks Dutch as a second language . Suriname gained its independence from the Netherlands in 1975 and has been an associate member of the Dutch Language Union since 2004. The lingua franca of Suriname, however,
5375-519: The 2006 New Zealand census , 26,982 people, or 0.70 percent of the total population, reported to speak Dutch to sufficient fluency that they could hold an everyday conversation. In contrast to the colonies in the East Indies , from the second half of the 19th century onwards, the Netherlands envisaged the expansion of Dutch in its colonies in the West Indies . Until 1863, when slavery was abolished in
5500-564: The Bergakker inscription , found near the Dutch city of Tiel , which may represent a primary record of 5th-century Frankish. Although some place names recorded in Roman texts such as vadam (modern Dutch: wad , English: "mudflat"), could arguably be considered as the oldest single "Dutch" words, the Bergakker inscription yields the oldest evidence of Dutch morphology. However, interpretations of
5625-450: The Brussels and Flemish regions of Belgium . The areas in which they are spoken often correspond with former medieval counties and duchies. The Netherlands (but not Belgium) distinguishes between a dialect and a streektaal (" regional language "). Those words are actually more political than linguistic because a regional language unites a large group of very different varieties. Such is
5750-548: The High German consonant shift , does not use Germanic umlaut as a grammatical marker, has largely abandoned the use of the subjunctive , and has levelled much of its morphology , including most of its case system . Features shared with German, however, include the survival of two to three grammatical genders – albeit with few grammatical consequences – as well as the use of modal particles , final-obstruent devoicing , and (similar) word order . Dutch vocabulary
5875-486: The Low Countries , its meaning being largely implicitly provided by the regional orientation of medieval Dutch society: apart from the higher echelons of the clergy and nobility, mobility was largely static and hence while "Dutch" could by extension also be used in its earlier sense, referring to what today would be called Germanic dialects as opposed to Romance dialects , in many cases it was understood or meant to refer to
6000-579: The Low Franconian languages, paired with its sister language Limburgish or East Low Franconian. Its closest relative is the mutually intelligible daughter language Afrikaans. Other West Germanic languages related to Dutch are German , English and the un-standardised languages Low German and Yiddish . Dutch stands out in combining some Ingvaeonic characteristics (occurring consistently in English and Frisian and reduced in intensity from west to east over
6125-526: The Randstad , which are Hollandic dialects, do not diverge from standard Dutch very much, but there is a clear difference between the city dialects of Rotterdam , The Hague , Amsterdam and Utrecht . In some rural Hollandic areas more authentic Hollandic dialects are still being used, especially north of Amsterdam. Another group of dialects based on Hollandic is that spoken in the cities and larger towns of Friesland , where it partially displaced West Frisian in
6250-526: The Southern Netherlands (now Belgium and Luxembourg), developments were different. Under subsequent Spanish , Austrian and French rule , the standardisation of Dutch language came to a standstill. The state, law, and increasingly education used French, yet more than half the Belgian population were speaking a variety of Dutch. In the course of the 19th century, the Flemish Movement stood up for
6375-489: The antonym of *walhisk (Romance-speakers, specifically Old French ). The word, now rendered as dietsc (Southwestern variant) or duutsc (Central and Northern Variant), could refer to the Dutch language itself, as well as a broader Germanic category depending on context. During the High Middle Ages " Dietsc / Duutsc " was increasingly used as an umbrella term for the specific Germanic dialects spoken in
SECTION 50
#17330849184206500-471: The continental West Germanic plane) with dominant Istvaeonic characteristics, some of which are also incorporated in German. Unlike German, Dutch (apart from Limburgish) has not been influenced at all by the south to north movement of the High German consonant shift and had some changes of its own. The cumulation of these changes resulted over time in separate, but related standard languages with various degrees of similarities and differences between them. For
6625-434: The differences in vocabulary between Indonesian and Malay. Some regional languages in Indonesia have some Dutch loanwords as well; for example, Sundanese word Katel or "frying pan" origin in Dutch is " ketel ". The Javanese word for "bike/ bicycle " " pit " can be traced back to its origin in Dutch " fiets ". The Malacca state of Malaysia was also colonized by the Dutch in its longest period that Malacca
6750-630: The pre-Roman Northern European Iron Age . The Germanic languages are traditionally divided into three groups: East (now extinct), West , and North Germanic. They remained mutually intelligible throughout the Migration Period . Dutch is part of the West Germanic group, which also includes English, Scots , Frisian , Low German (Old Saxon) and High German . It is characterised by a number of phonological and morphological innovations not found in North or East Germanic. The West Germanic varieties of
6875-680: The priest Petrus Weiland was asked to write a grammar book. A few years later Siegenbeek published his spelling in Verhandeling over de Nederduitsche spelling ter bevordering van de eenparigheid in dezelve (Treatise on Lower Dutch spelling to promote uniformity herein) (1804) and a Woordenboek voor de Nederduitsche spelling (Dictionary for the Dutch Spelling) (1805). The government of the Batavian Republic officially introduced Siegenbeek's spelling on 18 December 1804. Siegenbeek thought that
7000-512: The 14th to 15th century onward, its urban centers ( Deventer , Zwolle , Kampen , Zutphen and Doesburg ) have been increasingly influenced by the western written Dutch and became a linguistically mixed area. From the 17th century onward, it was gradually integrated into the Dutch language area. Dutch Low Saxon used to be at one end of the Low German dialect continuum . However, the national border has given way to dialect boundaries coinciding with
7125-531: The 16th century and is known as Stadsfries ("Urban Frisian"). Hollandic together with inter alia Kleverlandish and North Brabantian , but without Stadsfries, are the Central Dutch dialects . Brabantian is named after the historical Duchy of Brabant , which corresponded mainly to the provinces of North Brabant and southern Gelderland , the Belgian provinces of Antwerp and Flemish Brabant , as well as Brussels (where its native speakers have become
7250-668: The 7th century. It was replaced in France by Old French (a Romance language with a considerable Old Frankish influence). However, the Old Franconian language did not die out at large, as it continued to be spoken in the Low Countries, and subsequently evolved into what is now called Old Low Franconian or Old Dutch in the Low Countries. In fact, Old Frankish could be reconstructed from Old Dutch and Frankish loanwords in Old French. The term Old Dutch or Old Low Franconian refers to
7375-417: The Dutch adult population spoke a dialect or regional language on a regular basis, but in 2011, that was no more than 11 percent. In 1995, 12 percent of children of primary school age spoke a dialect or regional language, but in 2011, that had declined to four percent. Of the officially recognised regional languages Limburgish is spoken the most (in 2011 among adults 54%, among children 31%) and Dutch Low Saxon
7500-479: The Dutch government remained reluctant to teach Dutch on a large scale for fear of destabilising the colony. Dutch, the language of power, was supposed to remain in the hands of the leading elite. After independence, Dutch was dropped as an official language and replaced by Indonesian , but this does not mean that Dutch has completely disappeared in Indonesia: Indonesian Dutch , a regional variety of
7625-415: The Dutch standard language is largely absent, and speakers of these Dutch dialects will use German or French in everyday speech. Dutch is not afforded legal status in France or Germany, either by the central or regional public authorities, and knowledge of the language is declining among younger generations. As a foreign language , Dutch is mainly taught in primary and secondary schools in areas adjacent to
SECTION 60
#17330849184207750-524: The Dutch standard language, it is not mutually intelligible with Dutch and considered a sister language of Dutch, like English and German. Approximate distribution of native Dutch speakers worldwide: Dutch is an official language of the Netherlands proper (not enshrined in the constitution but in administrative law ), Belgium, Suriname, the Dutch Caribbean municipalities (St. Eustatius, Saba and Bonaire), Aruba , Curaçao and Sint Maarten . Dutch
7875-408: The Dutch, was still spoken by about 500,000 half-blood in Indonesia in 1985. Yet the Indonesian language inherited many words from Dutch: words for everyday life as well as scientific and technological terms. One scholar argues that 20% of Indonesian words can be traced back to Dutch words, many of which are transliterated to reflect phonetic pronunciation e.g. kantoor "office" in Indonesian
8000-461: The Dutch-speaking areas in the south of the Netherlands, the Siegenbeek spelling was always unpopular. After Belgium declared independence in 1830, the spelling was denounced as “Hollandish” and “Protestant”. The spelling situation was quite chaotic with much discussion about whether to use a or ae , oo or oó , ee or eé , ei or ey , ui or uy , ambt or ampt , u or ue , and about
8125-592: The Franks. However, the language did experience developments of its own, such as very early final-obstruent devoicing . In fact, the find at Bergakker indicates that the language may already have experienced this shift during the Old Frankish period. Attestations of Old Dutch sentences are extremely rare. The language is mostly recorded on fragmentary relics, and words have been reconstructed from Middle Dutch and loan words from Old Dutch in other languages. The oldest recorded
8250-568: The Netherlands and Flanders . In French-speaking Belgium , over 300,000 pupils are enrolled in Dutch courses, followed by over 23,000 in the German states of Lower Saxony and North Rhine-Westphalia , and about 7,000 in the French region of Nord-Pas-de-Calais (of which 4,550 are in primary school). At an academic level, the largest number of faculties of neerlandistiek can be found in Germany (30 universities), followed by France (20 universities) and
8375-412: The Netherlands and Belgium, the dialect spoken in and around the German town of Kleve ( Kleverlandish ) is historically and genetically a Low Franconian variety. In North-Western France, the area around Calais was historically Dutch-speaking (West Flemish), of which an estimated 20,000 are daily speakers. The cities of Dunkirk , Gravelines and Bourbourg only became predominantly French-speaking by
8500-422: The Netherlands and Flanders, and on 19 September 1903, the Commissie voor Taal en Letteren bij de Maatschappij der Nederlandsche Letterkunde te Leiden (the Commission for Language and Literature in Leiden at the Society for Dutch Literature) held a meeting which twenty professors attended. Viljoen received support from the management for the simplification of written Dutch on 5 October 1903. On 28 December 1904,
8625-467: The Netherlands, although there are recognisable differences in pronunciation, comparable to the pronunciation differences between standard British and standard American English. In 1980 the Netherlands and Belgium concluded the Language Union Treaty . This treaty lays down the principle that the two countries must gear their language policy to each other, among other things, for a common system of spelling. Dutch belongs to its own West Germanic sub-group,
8750-444: The Netherlands, the Spelling Act of 15 September 2005 was passed. Coming into force on 22 February 2006, the 2005 law replaced the 1947 Act on the Spelling of the Dutch Language as the legislation for the legal basis of official spelling. The Spelling Act gives the Committee of Ministers of the Dutch Language Union the authority to determine the spelling of Dutch by ministerial decision. The law requires that this spelling be followed "at
8875-440: The South African states and colonies to simplify Dutch as a written language. This movement came from the Zuid-Afrikaansche Taalbond (South African Language Association), as well as from teachers and journalists in the Orange Free State and the South African Republic (both of which had Dutch as an official language). The Language Association was founded in 1890 to promote the knowledge and usage of "the people's language", which
9000-580: The Spelling Act of 15 September 2005. This gives the Committee of Ministers of the Dutch Language Union the authority to determine the spelling of Dutch by ministerial decision. The law requires that this spelling be followed "at the governmental bodies, at educational institutions funded from the public purse, as well as at the exams for which legal requirements have been established". In other cases, it
9125-510: The Spelling Decree of 19 June 1996 (which came into force on 1 August 1996); the decree of 31 October 1953 was repealed. In Belgium, it was adopted on 30 May 1996 and came into effect on 1 September 1996. In 1994 it was agreed that the vocabulary of het Groene Boekje should be revised every ten years without changing the actual rules of spelling . On 15 October 2005 the first of these revisions appeared. Only one rule concerning exceptions
9250-722: The Spelling Decree of 19 June 1996. In Flanders, the same spelling rules are currently applied by the Decree of the Flemish Government Establishing the Rules of the Official Spelling and Grammar of the Dutch language of 30 June 2006. Although government and educational establishments are required to conform, some newspapers and other publications in the Netherlands are refusing to use the new spelling and have released Het Witte Boekje (The White Booklet ) as an alternative to
9375-595: The Spelling of the Dutch Language of 14 February 1947 was passed. A Flemish-Dutch committee compiled a vocabulary which was published in 1954 in a green volume entitled “ Woordenlijst van de Nederlandse taal ” (Vocabulary of the Dutch language), which became known as “het Groene Boekje” (the Green Booklet ). The spelling rules of the green book was officially adopted by Decree of 31 October 1953. A "temporary" article of
9500-655: The United Kingdom (5 universities). Despite the Dutch presence in Indonesia for almost 350 years, as the Asian bulk of the Dutch East Indies , the Dutch language has no official status there and the small minority that can speak the language fluently are either educated members of the oldest generation, or employed in the legal profession such as historians, diplomats, lawyers, jurists and linguists/polyglots, as certain law codes are still only available in Dutch. Dutch
9625-603: The West Indies, slaves were forbidden to speak Dutch, with the effect that local creoles such as Papiamento and Sranan Tongo which were based not on Dutch but rather other European languages, became common in the Dutch West Indies. However, as most of the people in the Colony of Surinam (now Suriname ) worked on Dutch plantations, this reinforced the use of Dutch as a means for direct communication. In Suriname today, Dutch
9750-415: The acute accent being used on long vowels and the grave accent being used on short vowels, for example de énige échte instead of the previous de énige èchte . Previously the stress mark could be placed on single letters, on the first letter of digraphs composed of two different letters, or on the two double letters for long vowels. The new spelling was officially adopted in the Netherlands by
9875-416: The alternative “progressive” spellings were abolished (it was now actie ) and there were new rules about the n linking the compounds of words ( pannekoek (pancake) became pannenkoek and bessesap (currant juice) became bessensap ). The acute accent was made the only stress mark to be used on the vowel of stressed syllables, on the first two letters of vowels spelled with more than two letters, instead of
10000-652: The area known as the Low Countries goes back further in time, with the Romans referring to the region as Germania Inferior ("Lower" Germania). It is a reference to the Low Countries' downriver location at the Rhine–Meuse–Scheldt delta near the North Sea . From 1551, the designation Nederlands received strong competition from the name Nederduytsch (literally "Low Dutch", Dutch being used in its archaic sense covering all continental West Germanic languages). It
10125-405: The argument that said proposals would break down "the unity of the Dutch language" and would make it too "vulgar". In South Africa, however, there was no such opposition to Kollewijn's proposals. This was due to the fact that by the end of the 19th century, many Afrikaners viewed Dutch as a difficult language to write, and as a consequence, there was a movement among many Dutch-language promoters in
10250-492: The binational agreement specified that place names would be left unchanged until appropriate legislation was passed by the competent national authorities. This happened rather fast in Belgium, where Saventhem became Zaventem , Crainhem became Kraainem , Coxyde became Koksijde etc., but the corresponding law was never passed in the Netherlands, where among many others Coevorden (not Koevoorde ) en Hooge Zwaluwe (not Hoge Zwaluw ) subsist to this day. There
10375-614: The borders of other standard language areas. In most cases, the heavy influence of the standard language has broken the dialect continuum . Examples are the Gronings dialect spoken in Groningen as well as the closely related varieties in adjacent East Frisia (Germany). Kleverlandish is a dialect spoken in southern Gelderland , the northern tip of Limburg , and northeast of North Brabant (Netherlands), but also in adjacent parts of North Rhine-Westphalia (Germany). Limburgish ( Limburgs )
10500-472: The case with the Gronings dialect , which is considered a variety of the Dutch Low Saxon regional language, but it is relatively distinct from other Dutch Low Saxon varieties. Also, some Dutch dialects are more remote from the Dutch standard language than some varieties of a regional language are. Within the Netherlands, a further distinction is made between a regional language and a separate language, which
10625-553: The close of the 18th century, with (Hoog)Duytsch establishing itself as the Dutch exonym for German during this same period. In the 19th century Germany saw the rise of the categorisation of dialects, with German dialectologists terming the German dialects spoken in the mountainous south of Germany as Hochdeutsch ("High German"). Subsequently, German dialects spoken in the north were designated as Niederdeutsch ("Low German"). The names for these dialects were calqued by Dutch linguists as Nederduits and Hoogduits . As
10750-413: The course of fifteen centuries. During that period, they forced Old Frisian back from the western coast to the north of the Low Countries, and influenced or even replaced Old Saxon spoken in the east (contiguous with the Low German area). On the other hand, Dutch has been replaced in adjacent lands in present-day France and Germany. The division into Old, Middle and Modern Dutch is mostly conventional, since
10875-535: The declaration of independence of Indonesia, Western New Guinea , the "wild east" of the Dutch East Indies , remained a Dutch colony until 1962, known as Netherlands New Guinea . Despite prolonged Dutch presence, the Dutch language is not spoken by many Papuans, the colony having been ceded to Indonesia in 1963. Dutch-speaking immigrant communities can also be found in Australia and New Zealand. The 2011 Australian census showed 37,248 people speaking Dutch at home. At
11000-585: The development of a separate Dutch language. It was spoken by the descendants of the Salian Franks who occupied what is now the southern Netherlands , northern Belgium , part of northern France, and parts of the Lower Rhine regions of Germany. The High German consonant shift, moving over Western Europe from south to west, caused a differentiation with the Central and High Franconian in Germany. The latter would as
11125-469: The devil? ... I forsake the devil"). If only for its poetic content, the most famous Old Dutch sentence is probably Hebban olla vogala nestas hagunnan, hinase hic enda tu, wat unbidan we nu ("All birds have started making nests, except me and you, what are we waiting for"), is dated to around the year 1100, written by a Flemish monk in a convent in Rochester , England . Since the sentence speaks to
11250-482: The end of the 19th century. In the countryside, until World War I , many elementary schools continued to teach in Dutch, and the Catholic Church continued to preach and teach the catechism in Dutch in many parishes. During the second half of the 19th century, Dutch was banned from all levels of education by both Prussia and France and lost most of its functions as a cultural language. In both Germany and France,
11375-819: The first edition of the Afrikaanse Woordelys en Spelreëls (the Afrikaans Wordlist and Spelling Rules), which set out the five principles which govern Afrikaans spelling as of 2019. The fourth principle is that the spelling "[should] deviate as little as possible from the Simplified Dutch Spelling". In 1925, the South African Parliament passed the Official Languages of the Union Act which declared that Afrikaans and Dutch were synonyms for
11500-560: The following manner: The Simplified Dutch Spelling was not without opposition. The Dutch Reformed Church opposed the new spelling as it broke with the tradition of the Dutch language, and proponents of Afrikaans felt that the simplified orthography was still too difficult to learn. In 1917, the Zuid-Afrikaanse Akademie voor Taal, Letteren en Kunst (the South African Academy for Language, Literature and Art) published
11625-520: The governmental bodies, at educational institutions funded from the public purse, as well as at the exams for which legal requirements have been established". In other cases, it is recommended, but it is not mandatory to follow the official spelling. The Decree on the Spelling Regulations 2005 of 2006 contains the annexed spelling rules decided by the Committee of Ministers on 25 April 2005. This decree entered into force on 1 August 2006, replacing
11750-415: The imagination, it is often erroneously stated as the oldest Dutch sentence. Old Dutch naturally evolved into Middle Dutch . The year 1150 is often cited as the time of the discontinuity, but it actually marks a time of profuse Dutch writing; during this period a rich Medieval Dutch literature developed. There was at that time no overarching standard language ; Middle Dutch is rather a collective name for
11875-685: The influence of the Burgundian Ducal Court in Dijon ( Brussels after 1477). The dialects of Flanders and Brabant were the most influential around this time. The process of standardisation became much stronger at the start of the 16th century, mainly based on the urban dialect of Antwerp . The 1585 fall of Antwerp to the Spanish army led to a flight to the northern Netherlands, where the Dutch Republic declared its independence from Spain. This influenced
12000-548: The language now known as Dutch. In the Low Countries Dietsch or its Early Modern Dutch form Duytsch as an endonym for Dutch gradually went out of common use and was gradually replaced by the Dutch endonym Nederlands . This designation (first attested in 1482) started at the Burgundian court in the 15th century, although the use of neder , laag , bas , and inferior ("nether" or "low") to refer to
12125-618: The least (adults 15%, children 1%). The decline of the West Frisian language in Friesland occupies a middle position (adults 44%, children 22%). Dialects are most often spoken in rural areas, but many cities have a distinct city dialect. For example, the city of Ghent has very distinct "g", "e" and "r" sounds that greatly differ from its surrounding villages. The Brussels dialect combines Brabantian with words adopted from Walloon and French . Some dialects had, until recently, extensions across
12250-437: The modern standard languages . In this age no standard languages had yet developed, while a perfect West Germanic dialect continuum remained present; the division reflects the contingent future contribution dialect groups would have to the later languages. The early form of Dutch was a set of Franconian dialects spoken by the Salian Franks in the 5th century. These happened to develop through Middle Dutch to Modern Dutch over
12375-495: The official languages. In Asia, Dutch was used in the Dutch East Indies (now mostly Indonesia ) by a limited educated elite of around 2% of the total population, including over 1 million indigenous Indonesians, until it was banned in 1957, but the ban was lifted afterwards. About a fifth of the Indonesian language can be traced to Dutch, including many loan words . Indonesia's Civil Code has not been officially translated, and
12500-526: The original Dutch language version dating from colonial times remains the authoritative version. Up to half a million native speakers reside in the United States, Canada and Australia combined, and historical linguistic minorities on the verge of extinction remain in parts of France and Germany. Dutch is one of the closest relatives of both German and English, and is colloquially said to be "roughly in between" them. Dutch, like English, has not undergone
12625-518: The poet Willem Bilderdijk fought against it, largely out of personal spite. He produced some of his own spellings which were popular in the 1830s and 1840s including the modern kachel (stove), plicht (instead of pligt /duty) and gooien (to throw). However, other spellings of his did not last: andwoord ( antwoord / answer), hair ( haar /hair/her), ontfangen ( ontvangen / to receive), thands ( thans / at present) and wareld ( wereld / world). In
12750-517: The predominant colloquial language out of the area's 22 million Dutch-speakers. Limburgish , spoken in both Belgian Limburg and Netherlands Limburg and in adjacent parts in Germany, is considered a dialect in Belgium, while having obtained the official status of regional language in the Netherlands. Limburgish has been influenced by the Ripuarian varieties like the Colognian dialect , and has had
12875-411: The provinces of Gelderland , Flevoland , Friesland and Utrecht . This group, which is not Low Franconian but instead Low Saxon and close to neighbouring Low German, has been elevated by the Netherlands (and by Germany) to the legal status of streektaal ( regional language ) according to the European Charter for Regional or Minority Languages . It is regarded as Dutch for a number of reasons. From
13000-509: The rest of the text lack any consensus. The Franks emerged in the southern Netherlands ( Salian Franks ) and central Germany ( Ripuarian Franks ), and later descended into Gaul . The name of their kingdom survives in that of France. Although they ruled the Gallo-Romans for nearly 300 years, their language, Frankish , became extinct in most of France and was replaced by later forms of the language throughout Luxembourg and Germany in around
13125-423: The rights of Dutch speakers, mostly referred to as "Flemish". However, the dialect variation was a serious disadvantage in the face of the standardised francophony . Since standardisation is a lengthy process, Dutch-speaking Belgium associated itself with the standard language that had already developed in the Netherlands over the centuries. Therefore, the situation in Belgium is essentially no different from that in
13250-478: The same /eː/ ). This reflected the etymological distinction between "sharp-long" e (from Old Dutch long ē ) and "soft-long" e (from Old Dutch short e and i that were lengthened in open syllables). However, the etymological reasoning was hard to teach, as the distinction was not made by most Dutch speakers anymore. R.A. Kollewijn [ nl ] produced an article in 1891 Onze lastige spelling. Een voorstel tot vereenvoudiging (Our difficult spelling:
13375-517: The same branch of the West Germanic languages as Old English (i.e. Anglo-Frisian ) and are therefore genetically more closely related to English and Scots than to Dutch. The different influences on the respective languages, however, particularly that of Norman French on English and Dutch on West Frisian, have rendered English quite distinct from West Frisian, and West Frisian less distinct from Dutch than from English. Although under heavy influence of
13500-816: The same language, but de facto replaced Dutch with Afrikaans in Government usage. In 1916, a Dutch commission looked into the possibility of a compromise between De Vries and Te Winkel and the Kollewijn spelling. This gradually led to adaptations: on 1 September 1934, the minister for Education, Marchant, accepted most of Kollewijn's proposals. (These proposals were extended to the Dutch East Indies in 1 August 1935. ) The Netherlands and Belgium were starting to diverge once again. The Marchant spelling included: The endings '-isch' (as in logisch (logical)) and '-lijk' ( mogelijk (possible)) remained unchanged. Kollewijn's proposals '-ies' and '-lik' remain popular in some circles as
13625-451: The set of Franconian dialects (i.e. West Germanic varieties that are assumed to have evolved from Frankish ) spoken in the Low Countries during the Early Middle Ages , from around the 5th to the 12th century. Old Dutch is mostly recorded on fragmentary relics, and words have been reconstructed from Middle Dutch and Old Dutch loanwords in French. Old Dutch is regarded as the primary stage in
13750-427: The spelling of the forthcoming Dutch Dictionary). The spelling of De Vries and Te Winkel combined elements of the three current systems, providing a much needed solution to the chaos. By 21 November, the decision was accepted by a royal decree in Belgium. In 1866 De Vries and Te Winkel produced Woordenlijst voor de spelling der Nederlandsche taal (Vocabulary for the spelling of the Dutch language), which can be seen as
13875-417: The spelling of verbs. In 1836, the Belgian government offered a reward for a proposal for a new spelling. In the end, the jury, headed by Jan Frans Willems , produced their own suggestion in 1839 which remained quite close to the Siegenbeek spelling in use in the Netherlands. They retained their own spelling of a few words such as kaes (cheese), ryden (to ride) and vuerig (fiery). The Willems spelling
14000-833: The spelling should reflect refined Dutch pronunciation, taking into account the uniformity, etymology , and analogy. From the Siegenbeek spelling reforms, one gets the modern Dutch ij (called lange ij ( long y ) as distinct from the usually identically pronounced ei, called korte ei (short ei )). The word for iron ijzer used to be written yzer . Other spellings from Siegenbeek include: berigt (modern Dutch: bericht / report), blaauw ( blauw / blue), Dingsdag ( dinsdag / Tuesday), gooijen ( gooien / to throw), magt ( macht / power), kagchel ( kachel / stove), koningrijk ( koninkrijk /kingdom), muzijk ( muziek / music) and zamen ( samen / together). Siegenbeek's spelling never achieved real popularity. In particular
14125-490: The spelling, irrespective of the basic word. This is no longer the case with modern Dutch, where land is still pronounced [lant] but spelled to conform with the plural landen , and hij vindt (he finds) (still [vint]) has both d of the infinitive ( vinden ) and the 3rd person singular ending t . From the very start of its written history, Dutch used the Latin alphabet . At first there were 23 letters: a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, v, x, y, z. It
14250-534: The time are generally split into three dialect groups: Ingvaeonic (North Sea Germanic), Istvaeonic (Weser–Rhine Germanic) and Irminonic (Elbe Germanic). It appears that the Frankish tribes fit primarily into the Istvaeonic dialect group with certain Ingvaeonic influences towards the northwest, which are still seen in modern Dutch. The Frankish language itself is not directly attested, the only possible exception being
14375-463: The transition between them was very gradual. One of the few moments when linguists can detect something of a revolution is when the Dutch standard language emerged and quickly established itself. The development of the Dutch language is illustrated by the following sentence in Old, Middle and Modern Dutch: Among the Indo-European languages , Dutch is grouped within the Germanic languages , meaning it shares
14500-477: The urban dialects of the province of Holland . In 1637, a further important step was made towards a unified language, when the Statenvertaling , the first major Bible translation into Dutch, was created that people from all over the new republic could understand. It used elements from various, even Dutch Low Saxon , dialects but was predominantly based on the urban dialects of Holland of post 16th century. In
14625-642: The written Dutch language in the direction of Kollewijn's proposals. After the Second Boer War , the conference met again in Stellenbosch on 23 January 1903, and reaffirmed the simplification of Dutch orthography. The conference asked Willem Viljoen (a professor of language at Victoria College (the modern-day Stellenbosch University ) and a member of the Language Association) to prepare a report on simplification. Viljoen consulted linguists and experts from
14750-654: Was decided by 47 votes to 36 votes would be the Dutch language, as opposed to Afrikaans . The members of the Language Association came to realize that Dutch would be in a much stronger position to compete with the English language in South Africa if its spelling were to be simplified, and so convened a joint conference of Afrikaners from the Cape Colony , Natal , the Orange Free State and the Transvaal to suggest simplification of
14875-478: Was given royal approval on 9 January 1844. The spelling used today both in the Netherlands and in Flanders (Dutch-speaking Belgium) is based on an orthography originally intended only for use in a dictionary. An ambitious project was proposed in 1851 at the Taal- en Letterkundig Congres (Linguistic and Literary Congress) in Brussels at which both the Netherlands and Flanders were represented. The project aimed to produce
15000-574: Was introduced to the South African Republic (Transvaal) in 1888, after Dutch was declared to be the sole official language of the country by a constitutional amendment. Teachers and linguists continued to object to certain features of the spelling. It was thought that too great an emphasis was being given to etymology . For instance, /eː/ was spelt differently in l e zen ("to read", single e in open syllable for /eː/ ) and in h ee ten ("to be called", double e in open syllable for
15125-407: Was made (the so-called Dandelion Rule): paardebloem (dandelion) and vliegezwam (fly agaric) became paardenbloem and vliegenzwam for consistency with other similar compounds, e.g. paardenstaart (horse-tail) and vliegenmepper (fly swatter). (Note that these 'n's are not normally pronounced.) Apart from this there were a few individual changes. Here are some of the most important ones: In
15250-420: Was not until later that the j, u, and w were added. A problem with the Latin alphabet was that it was not easy to make a distinction between long and short vowels ( a / aa ). Various solutions were found. At the beginning of the 13th century the word jaar (year) was spelt jar but other variants soon appeared: jaer and jair and later jaar or even yaer and iaer . Another feature of Middle Dutch
15375-528: Was of no help for spelling definition. In 1980, a treaty between Belgium and the Netherlands was made which led to the establishment of the Nederlandse Taalunie . Article 4(b) of the treaty gives the Nederlandse Taalunie the mandate to decide on matters concerning official spelling. In 1994, after much discussion, new spelling rules were decided on. In 1995, the new Groene Boekje was published;
15500-464: Was still dissatisfaction after 1954. Uncertainty arose about many words which had alternative spellings: one version was the preferred spelling (e.g. actie (action)), the other was the permissible or progressive spelling (e.g. aktie ). The Dutch generally used the former, the Belgians the latter. Another problem was the speed at which Dutch was developing new vocabulary for which the 1954 dictionary
15625-517: Was under foreign control. In the 19th century, the East Indies trade started to dwindle, and with it the importance of Malacca as a trading post. The Dutch state officially ceded Malacca to the British in 1825. It took until 1957 for Malaya to gain its independence. Despite this, the Dutch language is rarely spoken in Malacca or Malaysia and only limited to foreign nationals able to speak the language. After
#419580