Misplaced Pages

Ives Estates, Florida

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

A census-designated place ( CDP ) is a concentration of population defined by the United States Census Bureau for statistical purposes only.

#834165

55-508: Ives Estates is a census-designated place (CDP) in Miami-Dade County, Florida . It is part of the Miami metropolitan area of South Florida . The population was 25,005 at the 2020 census, up from 19,525 in 2010. Ives Estates is located in northeastern Miami-Dade County at 25°57′47″N 80°10′55″W  /  25.963070°N 80.181968°W  / 25.963070; -80.181968 . It

110-564: A "tool of education". The Constitution of 1987 names both Haitian Creole and French as the official languages, but recognizes Haitian Creole as the only language that all Haitians hold in common. French is spoken by only a small percentage of citizens. Even without government recognition, by the end of the 19th century, there were already literary texts written in Haitian Creole such as Oswald Durand 's Choucoune and Georges Sylvain 's Cric?   Crac! . Félix Morisseau-Leroy

165-424: A CDP name "be one that is recognized and used in daily communication by the residents of the community" (not "a name developed solely for planning or other purposes") and recommend that a CDP's boundaries be mapped based on the geographic extent associated with inhabitants' regular use of the named place. There is no provision, however, that this name recognition be unanimous for all residents, or that all residents use

220-447: A daily basis and is often heard in ordinary conversation. There is a large population in Haiti that speaks only Haitian Creole, whether under formal or informal conditions: French plays no role in the very formal situation of a Haitian peasant (more than 80% of the population make a living from agriculture) presiding at a family gathering after the death of a member, or at the worship of

275-524: A female householder with no husband present, and 34.9% were non-families. 28.3% of all households were made up of individuals, and 9.1% had someone living alone who was 65 years of age or older. The average household size was 2.54 and the average family size was 3.13. In 2000, in the CDP, the population was spread out, with 24.8% under the age of 18, 8.6% from 18 to 24, 33.6% from 25 to 44, 20.6% from 45 to 64, and 12.4% who were 65 years of age or older. The median age

330-455: A population of at least 10,000. For the 1970 Census , the population threshold for "unincorporated places" in urbanized areas was reduced to 5,000. For the 1980 Census , the designation was changed to "census designated places" and the designation was made available for places inside urbanized areas in New England. For the 1990 Census , the population threshold for CDPs in urbanized areas

385-474: A result would try to learn French to communicate with one another, though most were denied a formal education. With the constant trafficking and enslavement of Africans, the language became increasingly distinct from French. The language was also picked up by other members of the community and became used by the majority of those born in what is now Haiti. In Saint-Domingue , people of all classes spoke Creole French . There were both lower and higher registers of

440-560: A similar pronunciation. Many towns, places or sites have their official name being a translation of the Taino word. Haitian Creole developed in the 17th and 18th centuries in the colony of Saint-Domingue , in a setting that mixed speakers of various Niger–Congo languages with French colonists. In the early 1940s under President Élie Lescot , attempts were made to standardize the language. American linguistic expert Frank Laubach and Irish Methodist missionary H. Ormonde McConnell developed

495-467: A standardized Haitian Creole orthography . Although some regarded the orthography highly, it was generally not well received. Its orthography was standardized in 1979. That same year Haitian Creole was elevated in status by the Act of 18 September 1979. The Institut Pédagogique National established an official orthography for Creole, and slight modifications were made over the next two decades. For example,

550-534: A white Frenchwoman for a wife. Tell her, if you please. We won't kill anymore whites, brothers, friends, and camarades of ours. Your son hugs you, my dear mother. Congo, free and independent Haitian, at Trou-Salé. Haitian Creole and French have similar pronunciations and also share many lexical items. However, many cognate terms actually have different meanings. For example, as Valdman mentions in Haitian Creole: Structure, Variation, Status, Origin ,

605-570: Is 16 miles (26 km) to the south, and Fort Lauderdale is 11 miles (18 km) to the north. County Road 854 (Ives Dairy Road/NE 203rd Street/NE 199th Street) is the main road through the center of Ives Estates, leading east to Aventura and west to Miami Gardens. According to the United States Census Bureau, the CDP has a total area of 2.76 square miles (7.1 km), of which 2.55 square miles (6.6 km) are land and 0.21 square miles (0.54 km), or 7.71%, are water. As of

SECTION 10

#1732880306835

660-554: Is a French-based creole language spoken by 10 to 12   million people worldwide, and is one of the two official languages of Haiti (the other being French), where it is the native language of the vast majority of the population. Northern, Central, and Southern dialects are the three main dialects of Haitian Creole. The Northern dialect is predominantly spoken in Cap-Haïtien , Central is spoken in Port-au-Prince , and Southern in

715-642: Is also spoken in regions that have received migration from Haiti, including other Caribbean islands, French Guiana , Martinique , France , Canada (particularly Quebec ) and the United States (including the U.S. state of Louisiana ). It is related to Antillean Creole , spoken in the Lesser Antilles , and to other French-based creole languages. The word creole comes from the Portuguese term crioulo , which means "a person raised in one's house" and from

770-506: Is bordered to the north by Broward County . Neighboring communities are Ojus to the east and southeast, North Miami Beach to the south and Miami Gardens to the west. To the north, in Broward County, are West Park and Pembroke Park , while Miramar is to the northwest and Hallandale Beach is to the northeast. Interstate 95 forms the border between Ives Estates and Ojus, with access from Exit 16 (Ives Dairy Road). Downtown Miami

825-423: Is not mutually intelligible with standard French, and it also has its own distinctive grammar. Some estimate that Haitians are the largest community in the world to speak a modern creole language , others estimate that more people speak Nigerian Pidgin . Haitian Creole's use in communities and schools has been contentious since at least the 19th   century. Some Haitians view French as inextricably linked to

880-400: Is often considered the high language and Haitian Creole as the low language in the diglossic relationship of these two languages in society. That is to say, for the minority of Haitian population that is bilingual, the use of these two languages largely depends on the social context: standard French is used more in public, especially in formal situations, whereas Haitian Creole is used more on

935-425: Is similar in phonetic structure. The phrase-structure is another similarity between Haitian Creole and French but differs slightly in that it contains details from its African substratum language. Both Haitian Creole and French have also experienced semantic change : words that had a single meaning in the 17th century have changed or have been replaced in both languages. For example, " Ki jan ou rele? " ("What

990-468: Is your name?") corresponds to the French " Comment vous appelez‑vous ? ". Although the average French speaker would not understand this phrase, every word in it is in fact of French origin: qui "who"; genre "manner"; vous "you", and héler "to call", but the verb héler has been replaced by appeler in modern French and reduced to a meaning of "to flag down". Lefebvre proposed

1045-643: The 1890 Census , in which the Census mixed unincorporated places with incorporated places in its products with "town" or "village" as its label. This made it confusing to determine which of the "towns" were or were not incorporated. The 1900 through 1930 Censuses did not report data for unincorporated places. For the 1940 Census , the Census Bureau compiled a separate report of unofficial, unincorporated communities of 500 or more people. The Census Bureau officially defined this category as "unincorporated places" in

1100-455: The 1950 Census and used that term through the 1970 Census. For the 1950 Census, these types of places were identified only outside " urbanized areas ". In 1960 , the Census Bureau also identified unincorporated places inside urbanized areas (except in New England , whose political geography is based on the New England town , and is distinctly different from other areas of the U.S.), but with

1155-550: The 2020 United States census , there were 25,005 people, 8,391 households, and 5,516 families residing in the CDP. As of the 2010 United States census , there were 19,525 people, 6,710 households, and 4,054 families residing in the CDP. As of the census of 2000, there were 17,586 people, 6,923 households, and 4,506 families residing in the CDP. The population density was 6,645.9 inhabitants per square mile (2,566.0/km). There were 7,449 housing units at an average density of 2,815.0 per square mile (1,086.9/km). The racial makeup of

SECTION 20

#1732880306835

1210-655: The Cayes area. The language emerged from contact between French settlers and enslaved Africans during the Atlantic slave trade in the French colony of Saint-Domingue (now Haiti ) in the 17th and 18th centuries. Although its vocabulary largely derives from 18th-century French, its grammar is that of a West African Volta-Congo language branch, particularly the Fongbe and Igbo languages. It also has influences from Spanish, English, Portuguese, Taíno, and other West African languages. It

1265-526: The Central Tano languages , and Bantu languages from Central Africa. Singler suggests that the number of Bantu speakers decreased while the number of Kwa speakers increased, with Gbe being the most dominant group. The first fifty years of Saint‑Domingue 's sugar boom coincided with emergent Gbe predominance in the French Caribbean . In the interval during which Singler hypothesizes the language evolved,

1320-628: The Latin creare , which means "to create, make, bring forth, produce, beget". In the New World , the term originally referred to Europeans born and raised in overseas colonies (as opposed to the European-born peninsulares ). To be "as rich as a Creole" at one time was a popular saying boasted in Paris during the colonial years of Haiti (then named Saint-Domingue ), for being the most lucrative colony in

1375-402: The hyphen (-) is no longer used, nor is the apostrophe. The only accent mark retained is the grave accent in ⟨è⟩ and ⟨ò⟩ . The Constitution of 1987 upgraded Haitian Creole to a national language alongside French. It classified French as the langue d'instruction or "language of instruction", and Creole was classified as an outil d'enseignement or

1430-439: The poverty line , including 8.4% of those under age 18 and 8.8% of those age 65 or over. As of 2000, speakers of English as a first language accounted for 54.25% of residents, while Spanish made up 24.45%, French Creole was at 11.65%, French was at 2.35%, Urdu at 1.23%, Portuguese 1.11%, and Arabic was 1.08% of the population. Hebrew made up 0.73% of speakers, Russian made up 0.69%, and both Chinese and Tagalog

1485-407: The 17th century, French and Spanish colonizers produced tobacco , cotton , and sugar cane on the island. Throughout this period, the population was made of roughly equal numbers of engagés (white workers), gens de couleur libres (free people of colour) and slaves. The economy shifted more decisively into sugar production about 1690, just before the French colony of Saint-Domingue

1540-464: The CDP is named, plus surrounding inhabited countryside of varying dimensions and, occasionally, other, smaller unincorporated communities as well. CDPs include small rural communities, edge cities , colonias located along the Mexico–United States border , and unincorporated resort and retirement communities and their environs. The boundaries of any CDP may change from decade to decade, and

1595-447: The CDP was 51.10% White (33.3% were Non-Hispanic White ), 35.11% African American , 0.17% Native American , 4.63% Asian , 0.05% Pacific Islander , 3.76% from other races , and 5.17% from two or more races. Hispanic or Latino of any race were 24.08% of the population. As of 2000, there were 6,923 households, out of which 32.7% had children under the age of 18 living with them, 40.8% were married couples living together, 19.2% had

1650-638: The Census Bureau considers some towns in New England states, New Jersey and New York as well as townships in some other states as MCDs, even though they are incorporated municipalities in those states. In such states, CDPs may be defined within such towns or spanning the boundaries of multiple towns. There are a number of reasons for the CDP designation: Haitian Creole Haitian Creole ( / ˈ h eɪ ʃ ən ˈ k r iː oʊ l / ; Haitian Creole: kreyòl ayisyen , [kɣejɔl ajisjɛ̃] ; French: créole haïtien , [kʁe.ɔl a.i.sjɛ̃] ), or simply Creole (Haitian Creole: kreyòl ),

1705-478: The Census Bureau may de-establish a CDP after a period of study, then re-establish it some decades later. Most unincorporated areas within the United States are not and have not been included in any CDP. The boundaries of a CDP have no legal status and may not always correspond with the local understanding of the area or community with the same name. However, criteria established for the 2010 census require that

Ives Estates, Florida - Misplaced Pages Continue

1760-525: The Fongbe language, is a modern Gbe language native to Benin , Nigeria and Togo in West Africa . This language has a grammatical structure similar to Haitian Creole, possibly making Creole a relexification of Fon with vocabulary from French. The two languages are often compared: There are a number of Taino influences in Haitian Creole; many objects, fruit and animal names are either haitianized or have

1815-560: The Gbe population was around 50% of the kidnapped enslaved population. Classical French ( français   classique ) and langues d'oïl ( Norman , Poitevin and Saintongeais dialects, Gallo and Picard ) were spoken during the 17th and 18th centuries in Saint‑Domingue , as well as in New France and French West Africa . Slaves lacked a common means of communication and as

1870-2219: The blow from the hurricane put me in the position of getting it refitted again. The Entrepreneur. Is it taking on a lot of water? The Captain. The first days after the storm, we took on thirty six inches in twenty four hours; but in clear weather I made them take as much of it out as I was able, and attached it the best we possibly could; we're presently taking on not even thirteen inches. Haïti, l'an 1er, 5e, jour de l'indépendance. Chère maman moi, Ambassadeurs à nous, partis pour chercher argent France, moi voulé écrire à vous par yo, pour dire vous combien nous contens. Français bons, oublié tout. Papas nous révoltés contre yo, papas nous tués papas yo, fils yo, gérens yo, papas nous brûlées habitations yo. Bagasse, eux veni trouver nous! et dis nous, vous donner trente millions de gourdes à nous et nous laisser Haïti vous? Vous veni acheter sucre, café, indigo à nous? mais vous payer moitié droit à nous. Vous penser chère maman moi, que nous accepté marché yo. Président à nous embrassé bon papa Makau. Yo bu santé roi de France, santé Boyer , santé Christophe , santé Haïti, santé indépendance. Puis yo dansé Balcindé et Bai chi ca colé avec Haïtienes. Moi pas pouvé dire vous combien tout ça noble et beau. Venir voir fils à vous sur habitation, maman moi, li donné vous cassave, gouillave et pimentade. Li ben content si pouvez mener li blanche france pour épouse. Dis li, si ben heureuse. Nous plus tuer blancs, frères, amis, et camarades à nous. Fils à vous embrasse vous, chère maman moi. Congo, Haïtien libre et indépendant, au Trou-Salé. Haiti, 1st year, 5th day of independence. My dear mother, Our ambassadors left to get money from France, I want to write to you through them, to tell you how much we are happy. The French are good, they forgot everything. Our fathers revolted against them, our fathers killed their fathers, sons, managers, and our fathers burned down their plantations. Well, they came to find us, and told us, "you give thirty million gourdes to us and we'll leave Haiti to you? (And we replied) Will you come buy sugar, coffee, and indigo from us? You will pay only half directly to us." Do you believe my dear mother, that we accepted

1925-484: The boundaries for CDPs. The PSAP was to be offered to county and municipal planning agencies during 2008. The boundaries of such places may be defined in cooperation with local or tribal officials, but are not fixed, and do not affect the status of local government or incorporation; the territories thus defined are strictly statistical entities. CDP boundaries may change from one census to the next to reflect changes in settlement patterns. Further, as statistical entities,

1980-419: The boundaries of the CDP may not correspond with local understanding of the area with the same name. Recognized communities may be divided into two or more CDPs while on the other hand, two or more communities may be combined into one CDP. A CDP may also cover the unincorporated part of a named community, where the rest lies within an incorporated place. By defining an area as a CDP, that locality then appears in

2035-588: The community for which the CDP is named for services provided therein. There is no mandatory correlation between CDP names or boundaries and those established for other human purposes, such as post office names or zones, political precincts, or school districts. The Census Bureau states that census-designated places are not considered incorporated places and that it includes only census-designated places in its city population list for Hawaii because that state has no incorporated cities. In addition, census city lists from 2007 included Arlington County, Virginia 's CDP in

2090-465: The country's newly instated "Creole Day". Haitian Creole writers often use different literary strategies throughout their works, such as code-switching, to increase the audience's knowledge on the language. Literature in Haitian Creole is also used to educate the public on the dictatorial social and political forces in Haiti. Although both French and Haitian Creole are official languages in Haiti , French

2145-537: The deal? Our President hugged the good papa Makau (the French ambassador). They drank to the health of the King of France , to the health of Boyer , to the health of Christophe , to the health of Haiti, to independence. Then they danced Balcindé and Bai chi ca colé with Haitian women. I can't tell you how much all of this is so beautiful and noble. Come see your son at his plantation, my mother, he will give you cassava, goyava, and pimentade. He will be happy if you can bring him

2200-404: The earthquake in 2010, basic education became free and more accessible to the monolingual masses. In the 2010s, the government has attempted to expand the use of Creole and improve the school system. Haitian Creole has a phonemic orthography with highly regular spelling, except for proper nouns and foreign words. According to the official standardized orthography, Haitian Creole is composed of

2255-411: The education system has been French-dominant. Except the children of elites, many had to drop out of school because learning French was very challenging to them and they had a hard time to follow up. The Bernard Reform of 1978 tried to introduce Creole as the teaching language in the first four years of primary school; however, the reform overall was not very successful. The use of Creole has grown; after

Ives Estates, Florida - Misplaced Pages Continue

2310-449: The family lwa or voodoo spirits, or contacting a Catholic priest for a church baptism, marriage, or solemn mass, or consulting a physician, nurse, or dentist, or going to a civil officer to declare a death or birth. In most schools, French is still the preferred language for teaching. Generally speaking, Creole is more used in public schools, as that is where most children of ordinary families who speak Creole attend school. Historically,

2365-814: The following 32 symbols: ⟨a⟩ , ⟨an⟩ , ⟨b⟩ , ⟨ch⟩ , ⟨d⟩ , ⟨e⟩ , ⟨è⟩ , ⟨en⟩ , ⟨f⟩ , ⟨g⟩ , ⟨h⟩ , ⟨i⟩ , ⟨j⟩ , ⟨k⟩ , ⟨l⟩ , ⟨m⟩ , ⟨n⟩ , ⟨ng⟩ , ⟨o⟩ , ⟨ò⟩ , ⟨on⟩ , ⟨ou⟩ , ⟨oun⟩ , ⟨p⟩ , ⟨r⟩ , ⟨s⟩ , ⟨t⟩ , ⟨ui⟩ , ⟨v⟩ , ⟨w⟩ , ⟨y⟩ , and ⟨z⟩ . The letters ⟨c⟩ and ⟨u⟩ are always associated with another letter (in

2420-916: The language, depending on education and class. Creole served as a lingua franca throughout the West Indies . L'Entrepreneur. Mo sorti apprend, Mouché, qué vou té éprouvé domage dan traversée. Le Capitaine. Ça vrai. L'Entr. Vou crére qué navire à vou gagné bisoin réparations? Le C. Ly té carené anvant nou parti, mai coup z'ouragan là mété moué dan cas fair ly bay encor nion radoub. L'Entr. Ly fair d'iau en pile? Le C. Primié jours aprés z'orage, nou té fair trente-six pouces par vingt-quatre heurs; mai dan beau tem mo fair yo dégagé ça mo pu, et tancher miyor possible, nou fair à présent necqué treize pouces. The Entrepreneur. I just learned, sir, that you garnered damages in your crossing. The Captain. That's true. The Entrepreneur. Do you believe that your ship needs repair? The Captain. It careened before we left, but

2475-442: The legacy of colonialism and language compelled on the population by conquerers, while Creole has been maligned by francophones as a miseducated person's French. Until the late 20th   century, Haitian presidents spoke only standard French to their fellow citizens, and until the 21st century, all instruction at Haitian elementary schools was in modern standard French, a second language to most of their students. Haitian Creole

2530-543: The list with the incorporated places, but since 2010, only the Urban Honolulu CDP, Hawaii, representing the historic core of Honolulu, Hawaii , is shown in the city and town estimates. The Census Bureau reported data for some unincorporated places as early as the first census in 1790 (for example, Louisville, Kentucky , which was not legally incorporated in Kentucky until 1828), though usage continued to develop through

2585-457: The same category of census data as incorporated places. This distinguishes CDPs from other census classifications, such as minor civil divisions (MCDs), which are in a separate category. The population and demographics of the CDP are included in the data of county subdivisions containing the CDP. Generally, a CDP shall not be defined within the boundaries of what the Census Bureau regards to be an incorporated city, village or borough. However,

2640-465: The theory of relexification , arguing that the process of relexification (the replacement of the phonological representation of a substratum lexical item with the phonological representation of a superstratum lexical item, so that the Haitian creole lexical item looks like French, but works like the substratum language(s)) was central in the development of Haitian Creole. The Fon language , also known as

2695-422: The word for "frequent" in French is fréquent ; however, its cognate in Haitian Creole frekan means 'insolent, rude, and impertinent' and usually refers to people. In addition, the grammars of Haitian Creole and French are very different. For example, in Haitian Creole, verbs are not conjugated as they are in French. Additionally, Haitian Creole possesses different phonetics from standard French; however, it

2750-502: The world. The noun Creole , soon began to refer to the language spoken there as well, as it still is today. Haitian Creole contains elements from both the Romance group of Indo-European languages through its superstrate , French , as well as influences from African languages . There are many theories on the formation of the Haitian Creole language. One theory estimates that Haitian Creole developed between 1680 and 1740. During

2805-413: Was 35 years. For every 100 females, there were 83.8 males. For every 100 females age 18 and over, there were 79.3 males. In 2000, the median income for a household in the CDP was $ 40,717, and the median income for a family was $ 43,370. Males had a median income of $ 29,512 versus $ 27,544 for females. The per capita income for the CDP was $ 19,118. About 7.0% of families and 8.6% of the population were below

SECTION 50

#1732880306835

2860-462: Was another influential author of Haitian Creole work. Since the 1980s, many educators, writers, and activists have written literature in Haitian Creole. In 2001, Open Gate: An Anthology of Haitian Creole Poetry was published. It was the first time a collection of Haitian Creole poetry was published in both Haitian Creole and English. On 28 October 2004, the Haitian daily Le Matin first published an entire edition in Haitian Creole in observance of

2915-490: Was officially recognized in 1697. The sugar crops needed a much larger labor force, which led to an increase in slave trafficking . In the 18th century an estimated 800,000 West Africans were enslaved and brought to Saint-Domingue. As the slave population increased, the proportion of French-speaking colonists decreased. Many African slaves in the colony had come from Niger-Congo -speaking territory, and particularly speakers of Kwa languages , such as Gbe from West Africa and

2970-477: Was reduced to 2,500. From 1950 through 1990, the Census Bureau specified other population requirements for unincorporated places or CDPs in Alaska , Puerto Rico , island areas, and Native American reservations . Minimum population criteria for CDPs were dropped with the 2000 Census . The Census Bureau's Participant Statistical Areas Program (PSAP) allows designated participants to review and suggest modifications to

3025-436: Was the mother tongue of 0.57% of the population. Census-designated place CDPs have been used in each decennial census since 1980 as the counterparts of incorporated places , such as self-governing cities , towns , and villages , for the purposes of gathering and correlating statistical data. CDPs are populated areas that generally include one officially designated but currently unincorporated community, for which

#834165