Misplaced Pages

Hanila Parish

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Hanila Parish ( Estonian : Hanila vald ) was a rural municipality of Estonia , in Lääne County . It had a population of 1,679 (2006) and an area of 232 km (90 sq mi). In 2017, Hanila Parish, Lihula Parish , Koonga Parish , and Varbla Parish were merged to form Lääneranna Parish .

#606393

86-418: Current chairman of the council ( est : volikogu esimees ) was Mardo Leiumaa. The mayor ( est : vallavanem ) was Arno Peksar. Hanila Parish had one small town and 28 villages . Virtsu This Lääne County location article is a stub . You can help Misplaced Pages by expanding it . Estonian language Estonian ( eesti keel [ˈeːsʲti ˈkeːl] ) is a Finnic language of

172-570: A 3rd–4th century Christian author wrote in his early-4th-century Latin Institutiones Divinae ( Divine Institutes ): But all scripture is divided into two Testaments. That which preceded the advent and passion of Christ—that is, the law and the prophets —is called the Old; but those things which were written after His resurrection are named the New Testament. The Jews make use of the Old, we of

258-629: A Gentile, and similarly for the Gospel of Matthew, though most assert Jewish-Christian authorship. However, more recently the above understanding has been challenged by the publication of evidence showing only educated elites after the Jewish War would have been capable of producing the prose found in the Gospels. Authorship of the Gospels remains divided among both evangelical and critical scholars. The names of each Gospel stems from church tradition, and yet

344-451: A broad classical education and knew Ancient Greek , Latin and French . Consider roim 'crime' versus English crime or taunima 'to condemn, disapprove' versus Finnish tuomita 'to condemn, to judge' (these Aavikisms appear in Aavik's 1921 dictionary). These words might be better regarded as a peculiar manifestation of morpho-phonemic adaptation of a foreign lexical item. Article 1 of

430-463: A corpus of fourteen "Pauline" epistles. While many scholars uphold the traditional view, some question whether the first three, called the "Deutero-Pauline Epistles", are authentic letters of Paul. As for the latter three, the "Pastoral epistles", some scholars uphold the traditional view of these as the genuine writings of the Apostle Paul; most regard them as pseudepigrapha . One might refer to

516-658: A different tradition and body of testimony. In addition, most scholars agree that the author of Luke also wrote the Acts of the Apostles . Scholars hold that these books constituted two-halves of a single work, Luke–Acts . The same author appears to have written the Gospel of Luke and the Acts of the Apostles, and most refer to them as the Lucan texts. The most direct evidence comes from the prefaces of each book; both were addressed to Theophilus , and

602-451: A lord over them, saith the LORD. But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the LORD, I will put My law in their inward parts, and in their heart will I write it; and I will be their God, and they shall be My people; and they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying: 'Know the LORD'; for they shall all know Me, from

688-511: A scholarly consensus that many New Testament books were not written by the individuals whose names are attached to them. Scholarly opinion is that names were fixed to the gospels by the mid second century AD. Many scholars believe that none of the gospels were written in the region of Palestine . Christian tradition identifies John the Apostle with John the Evangelist , the supposed author of

774-594: A uniformity of doctrine concerning the Mosaic Law , Jesus, faith, and various other issues. All of these letters easily fit into the chronology of Paul's journeys depicted in Acts of the Apostles. The author of the Epistle of James identifies himself in the opening verse as "James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ". From the middle of the 3rd century, patristic authors cited the Epistle as written by James

860-713: Is a bilingual German-Estonian translation of the Lutheran catechism by S.   Wanradt and J.   Koell dating to 1535, during the Protestant Reformation period. An Estonian grammar book to be used by priests was printed in German in 1637. The New Testament was translated into the variety of South Estonian called Võro in 1686 (northern Estonian, 1715). The two languages were united based on Northern Estonian by Anton thor Helle . Writings in Estonian became more significant in

946-734: Is based on central dialects, it has no vowel harmony either. In the standard language, the front vowels occur exclusively on the first or stressed syllable, although vowel harmony is still apparent in older texts. Typologically, Estonian represents a transitional form from an agglutinating language to a fusional language . The canonical word order is SVO (subject–verb–object), although often debated among linguists. In Estonian, nouns and pronouns do not have grammatical gender , but nouns and adjectives decline in fourteen cases: nominative , genitive , partitive , illative , inessive , elative , allative , adessive , ablative , translative , terminative , essive , abessive , and comitative , with

SECTION 10

#1733094260607

1032-743: Is based primarily upon the Hebrew Bible ; together they are regarded as Sacred Scripture by Christians. The New Testament is a collection of Christian texts originally written in the Koine Greek language, at different times by various authors. While the Old Testament canon varies somewhat between different Christian denominations , the 27-book canon of the New Testament has been almost universally recognized within Christianity since at least Late Antiquity . Thus, in almost all Christian traditions today,

1118-452: Is extensive, and this has made its inflectional morphology markedly more fusional , especially with respect to noun and adjective inflection. The transitional form from an agglutinating to a fusional language is a common feature of Estonian typologically over the course of history with the development of a rich morphological system. Word order is considerably more flexible than in English, but

1204-500: Is foreign to the original Hebrew word brit (בְּרִית) describing it, which only means 'alliance, covenant, pact' and never 'inheritance instructions after death'. This use comes from the transcription of Latin testamentum 'will (left after death)', a literal translation of Greek diatheke (διαθήκη) 'will (left after death)', which is the word used to translate Hebrew brit in the Septuagint . The choice of this word diatheke , by

1290-452: Is often thought that John the Apostle is John the Evangelist , i.e. author of the Gospel of John ) or to another John designated " John of Patmos " after the island where the text says the revelation was received (1:9). Some ascribe the writership date as c.  81–96 AD, and others at around 68 AD. The work opens with letters to seven local congregations of Asia Minor and thereafter takes

1376-737: Is pronounced [æ], as in English mat . The vowels Ä, Ö and Ü are clearly separate phonemes and inherent in Estonian, although the letter shapes come from German. The letter õ denotes /ɤ/ , unrounded /o/ , or a close-mid back unrounded vowel . It is almost identical to the Bulgarian ъ /ɤ̞/ and the Vietnamese ơ , and is also used to transcribe the Russian ы . Additionally C , Q , W , X , and Y are used in writing foreign proper names . They do not occur in Estonian words , and are not officially part of

1462-488: Is pronounced) and in the use of 'i' and 'j'. Where it is very impractical or impossible to type š and ž , they are replaced by sh and zh in some written texts, although this is considered incorrect. Otherwise, the h in sh represents a voiceless glottal fricative , as in Pasha ( pas-ha ); this also applies to some foreign names. Modern Estonian orthography is based on the "Newer orthography" created by Eduard Ahrens in

1548-529: Is scholarly debate as to the reason why the translators of the Septuagint chose the term diatheke to translate Hebrew brit , instead of another Greek word generally used to refer to an alliance or covenant. The use of the phrase New Testament ( Koine Greek : Ἡ Καινὴ Διαθήκη , Hē Kainḕ Diathḗkē ) to describe a collection of first- and second-century Christian Greek scriptures can be traced back to Tertullian in his work Against Praxeas . Irenaeus uses

1634-501: Is written as follows: "Jude, a servant of Jesus Christ and brother of James". The debate has continued over the author's identity as the apostle, the brother of Jesus, both, or neither. The Gospel of John, the three Johannine epistles , and the Book of Revelation , exhibit marked similarities, although more so between the gospel and the epistles (especially the gospel and 1 John) than between those and Revelation. Most scholars therefore treat

1720-748: The idamurre or eastern dialect on the northwestern shore of Lake Peipus . One of the pronunciation features of the Saaremaa dialect is the lack of the 'õ' vowel. A five-metre monument erected in 2020, marking the "border" between the vowels 'õ' and 'ö', humorously makes reference to this fact. South Estonian consists of the Tartu, Mulgi, Võro and Seto varieties. These are sometimes considered either variants of South Estonian or separate languages altogether. Also, Seto and Võro distinguish themselves from each other less by language and more by their culture and their respective Christian confession. Estonian employs

1806-489: The Livonian Chronicle of Henry contains Estonian place names, words and fragments of sentences. The earliest extant samples of connected (north) Estonian are the so-called Kullamaa prayers dating from 1524 and 1528. In 1525 the first book published in Estonian was printed. The book was a Lutheran manuscript, which never reached the reader and was destroyed immediately after publication. The first extant Estonian book

SECTION 20

#1733094260607

1892-632: The Universal Declaration of Human Rights in Estonian and English: New Testament The New Testament ( NT ) is the second division of the Christian biblical canon . It discusses the teachings and person of Jesus , as well as events relating to first-century Christianity . The New Testament's background, the first division of the Christian Bible, is called the Old Testament , which

1978-626: The Baltic Sea and in northwestern Russia. Estonian is typically subclassified as a Southern Finnic language, and it is the second-most-spoken language among all the Finnic languages. Alongside Finnish, Hungarian , and Maltese , Estonian is one of the four official languages of the European Union that are not Indo-European languages . In terms of linguistic morphology , Estonian is a predominantly agglutinative language . The loss of word-final sounds

2064-614: The Epistle to the Laodiceans and the Third Epistle to the Corinthians as examples of works identified as pseudonymous. Since the early centuries of the church, there has been debate concerning the authorship of the anonymous Epistle to the Hebrews, and contemporary scholars generally reject Pauline authorship. The epistles all share common themes, emphasis, vocabulary and style; they exhibit

2150-700: The Germanic languages have very different origins and the vocabulary is considered quite different from that of the Indo-European family, one can identify many similar words in Estonian and English, for example. This is primarily because Estonian has borrowed nearly one-third of its vocabulary from Germanic languages, mainly from Low Saxon ( Middle Low German ) during the period of German rule , and High German (including standard German ). The percentage of Low Saxon and High German loanwords can be estimated at 22–25 percent, with Low Saxon making up about 15 percent. Prior to

2236-434: The Gospel of John . Traditionalists tend to support the idea that the writer of the Gospel of John himself claimed to be an eyewitness in their commentaries of John 21 :24 and therefore the gospel was written by an eyewitness. This idea is rejected by the majority of modern scholars. Most scholars hold to the two-source hypothesis , which posits that the Gospel of Mark was the first gospel to be written . On this view,

2322-453: The Jewish Bible 's Book of Jeremiah , Judaism traditionally disagrees: Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah; not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; forasmuch as they broke My covenant, although I was

2408-572: The Latin script as the basis for its alphabet . The script adds the letters ä , ö , ü , and õ , plus the later additions š and ž . The letters c , q , w , x and y are limited to proper names of foreign origin, and f , z , š , and ž appear in loanwords and foreign names only. Ö and Ü are pronounced similarly to their equivalents in Swedish and German. Unlike in standard German but like Swedish (when followed by 'r') and Finnish, Ä

2494-524: The Proto-Finnic language , elision has occurred; thus, the actual case marker may be absent, but the stem is changed, cf. maja – majja and the Ostrobothnia dialect of Finnish maja – majahan . The verbal system has no distinct future tense (the present tense serves here) and features special forms to express an action performed by an undetermined subject (the "impersonal"). Although Estonian and

2580-700: The Uralic family . Estonian is the official language of Estonia . It is written in the Latin script and is the first language of the majority of the country's population; it is also an official language of the European Union . Estonian is spoken natively by about 1.1 million people: 922,000 people in Estonia and 160,000 elsewhere. Estonian belongs to the Finnic branch of the Uralic language family . Other Finnic languages include Finnish and some minority languages spoken around

2666-485: The 1870s to the 1890s) tried to use formation ex nihilo ( Urschöpfung ); i.e. they created new words out of nothing. The most well-known reformer of Estonian, Johannes Aavik (1880–1973), used creations ex nihilo (cf. 'free constructions', Tauli 1977), along with other sources of lexical enrichment such as derivations, compositions and loanwords (often from Finnish; cf. Saareste and Raun 1965: 76). In Aavik's dictionary (1921) lists approximately 4000 words. About 40 of

Hanila Parish - Misplaced Pages Continue

2752-541: The 18th and 19th centuries based on the dialects of northern Estonia. During the Medieval and Early Modern periods, Estonian accepted many loanwords from Germanic languages , mainly from Middle Low German (Middle Saxon) and, after the 16th-century Protestant Reformation , from the Standard German language. Estonia's oldest written records of the Finnic languages date from the 13th century. The "Originates Livoniae" in

2838-926: The 1930s. There are 9 vowels and 36 diphthongs , 28 of which are native to Estonian. All nine vowels can appear as the first component of a diphthong, but only /ɑ e i o u/ occur as the second component. A vowel characteristic of Estonian is the unrounded back vowel /ɤ/, which may be close-mid back , close back , or close-mid central . Word-initial b, d, g occur only in loanwords and some old loanwords are spelled with p, t, k instead of etymological b, d, g : pank 'bank'. Word-medially and word-finally, b, d, g represent short plosives /p, t, k/ (may be pronounced as partially voiced consonants), p, t, k represent half-long plosives /pː, tː, kː/, and pp, tt, kk represent overlong plosives /pːː, tːː, kːː/; for example: kabi /kɑpi/ 'hoof' — kapi /kɑpːi/ 'wardrobe [ gen sg ] — kappi /kɑpːːi/ 'wardrobe [ ptv sg ]'. Before and after b, p, d, t, g, k, s, h, f, š, z, ž ,

2924-512: The 19th century during the Estophile Enlightenment Period (1750–1840). The birth of native Estonian literature was during the period 1810–1820, when the patriotic and philosophical poems by Kristjan Jaak Peterson were published. Peterson, who was the first student to acknowledge his Estonian origin at the then German-language University of Dorpat , is commonly regarded as a herald of Estonian national literature and considered

3010-490: The 200 words created by Johannes Aavik allegedly ex nihilo are in common use today. Examples are * ese 'object', * kolp 'skull', * liibuma 'to cling', * naasma 'to return, come back', * nõme 'stupid, dull'. Many of the coinages that have been considered (often by Aavik himself) as words concocted ex nihilo could well have been influenced by foreign lexical items; for example, words from Russian , German , French , Finnish , English and Swedish . Aavik had

3096-611: The 2nd century. The Pauline letters are the thirteen New Testament books that present Paul the Apostle as their author. Paul's authorship of six of the letters is disputed. Four are thought by most modern scholars to be pseudepigraphic , i.e., not actually written by Paul even if attributed to him within the letters themselves. Opinion is more divided on the other two disputed letters (2 Thessalonians and Colossians). These letters were written to Christian communities in specific cities or geographical regions, often to address issues faced by that particular community. Prominent themes include

3182-636: The Apostle ( Acts 16:10–17 ; arguing for an authorship date of c.  AD 62 ), which is corroborated by Paul's Letter to the Colossians ( Col. 4:14 ), Letter to Philemon ( Philem. 23–24 ), and Second Letter to Timothy ( 2 Tim. 4:11 ), the gospel account of Luke "was received as having apostolic endorsement and authority from Paul and as a trustworthy record of the gospel that Paul preached" (e.g. Rom. 2:16 , according to Eusebius in Ecclesiastical History 3.4.8). The word testament in

3268-437: The Apostles is a narrative of the apostles' ministry and activity after Christ's death and resurrection, from which point it resumes and functions as a sequel to the Gospel of Luke . Examining style, phraseology, and other evidence, modern scholarship generally concludes that Acts and the Gospel of Luke share the same author, referred to as Luke–Acts . Luke–Acts does not name its author. Church tradition identified him as Luke

3354-610: The Epistle to the Hebrews does not internally claim to have been written by the Apostle Paul , some similarities in wordings to some of the Pauline Epistles have been noted and inferred. In antiquity, some began to ascribe it to Paul in an attempt to provide the anonymous work an explicit apostolic pedigree. In the 4th century, Jerome and Augustine of Hippo supported Paul's authorship . The Church largely agreed to include Hebrews as

3440-588: The Estophile educated class admired the ancient culture of the Estonians and their era of freedom before the conquests by Danes and Germans in the 13th century. When the Republic of Estonia was established in 1918, Estonian became the official language of the newly independent country. Immediately after World War II , in 1945, over 97% of the then population of Estonia self-identified as native ethnic Estonians and spoke

3526-437: The Evangelist , the companion of Paul, but the majority of scholars reject this due to the many differences between Acts and the authentic Pauline letters, though most scholars still believe the author, whether named Luke or not, met Paul . The most probable date of composition is around 80–90 AD, although some scholars date it significantly later, and there is evidence that it was still being substantially revised well into

Hanila Parish - Misplaced Pages Continue

3612-407: The Gospels were written forty to sixty years after the death of Jesus. They thus do not present eyewitness or contemporary accounts of Jesus's life and teaching." The ESV Study Bible claims the following (as one argument for gospel authenticity): Because Luke , as a second generation Christian, claims to have retrieved eyewitness testimony ( Luke 1:1–4 ), in addition to having traveled with Paul

3698-565: The Jewish translators of the Septuagint in Alexandria in the 3rd and 2nd century BCE, has been understood in Christian theology to imply a reinterpreted view of the Old Testament covenant with Israel as possessing characteristics of a 'will left after death' (the death of Jesus ) and has generated considerable attention from biblical scholars and theologians: in contrast to the Jewish usage where brit

3784-661: The Just . Ancient and modern scholars have always been divided on the issue of authorship. Many consider the epistle to be written in the late 1st or early 2nd centuries. The author of the First Epistle of Peter identifies himself in the opening verse as "Peter, an apostle of Jesus Christ", and the view that the epistle was written by St. Peter is attested to by a number of Church Fathers : Irenaeus (140–203), Tertullian (150–222), Clement of Alexandria (155–215) and Origen of Alexandria (185–253). Unlike The Second Epistle of Peter ,

3870-555: The New Testament consists of 27 books: The earliest known complete list of the 27 books is found in a letter written by Athanasius , a 4th-century bishop of Alexandria , dated to 367 AD. The 27-book New Testament was first formally canonized during the councils of Hippo (393) and Carthage (397) in North Africa. Pope Innocent I ratified the same canon in 405, but it is probable that a Council in Rome in 382 under Pope Damasus I gave

3956-517: The New Testament were all or nearly all written by Jewish Christians —that is, Jewish disciples of Christ, who lived in the Roman Empire , and under Roman occupation . The author of the Gospel of Luke and the Book of Acts is frequently thought of as an exception; scholars are divided as to whether he was a Gentile or a Hellenistic Jew . A few scholars identify the author of the Gospel of Mark as probably

4042-521: The New Testament were only a few among many other early Christian gospels. The existence of such texts is even mentioned at the beginning of the Gospel of Luke. Many non-canonical gospels were also written, all later than the four canonical gospels, and like them advocating the particular theological views of their various authors. In modern scholarship, the Synoptic Gospels are the primary sources for reconstructing Christ's ministry. The Acts of

4128-593: The New: but yet they are not discordant, for the New is the fulfilling of the Old, and in both there is the same testator, even Christ, who, having suffered death for us, made us heirs of His everlasting kingdom, the people of the Jews being deprived and disinherited. As the prophet Jeremiah testifies when he speaks such things: "Behold, the days come, saith the Lord, that I will make a new testament to

4214-410: The alphabet. Including all the foreign letters, the alphabet consists of the following 32 letters: Although the Estonian orthography is generally guided by phonemic principles, with each grapheme corresponding to one phoneme , there are some historical and morphological deviations from this: for example preservation of the morpheme in declension of the word (writing b, g, d in places where p, k, t

4300-477: The authors of the Gospel of Matthew and the Gospel of Luke used as sources the Gospel of Mark and a hypothetical Q document to write their individual gospel accounts. These three gospels are called the Synoptic Gospels , because they include many of the same stories, often in the same sequence, and sometimes in exactly the same wording. Scholars agree that the Gospel of John was written last, by using

4386-490: The authors of the Gospels do not identify themselves in their respective texts. All four gospels and the Acts of the Apostles are anonymous works . The Gospel of John claims to be based on eyewitness testimony from the Disciple whom Jesus loved , but never names this character. The author of Luke-Acts claimed to access an eyewitness to Paul ; this claim remains accepted by most scholars. Objections to this viewpoint mainly take

SECTION 50

#1733094260607

4472-492: The authorship of which was debated in antiquity, there was little debate about Peter's authorship of this first epistle until the 18th century. Although 2 Peter internally purports to be a work of the apostle, many biblical scholars have concluded that Peter is not the author. For an early date and (usually) for a defense of the Apostle Peter's authorship see Kruger, Zahn, Spitta, Bigg, and Green. The Epistle of Jude title

4558-441: The basic order is subject–verb–object . The speakers of the two major historical languages spoken in Estonia, North and South Estonian , are thought by some linguists to have arrived in Estonia in at least two different migration waves over two millennia ago, both groups having spoken considerably different vernacular; South Estonian might be a Finnic language rather than a variety of Estonian. Modern standard Estonian evolved in

4644-413: The case and number of the adjective always agreeing with that of the noun (except in the terminative, essive, abessive and comitative, where there is agreement only for the number, the adjective being in the genitive form). Thus the illative for kollane maja ("a yellow house") is kollasesse majja ("into a yellow house"), but the terminative is kollase majani ("as far as a yellow house"). With respect to

4730-506: The drawing up of his Antitheses, centres in this, that he may establish a diversity between the Old and the New Testaments, so that his own Christ may be separate from the Creator , as belonging to this rival God, and as alien from the law and the prophets . By the 4th century , the existence—even if not the exact contents—of both an Old and New Testament had been established. Lactantius ,

4816-422: The end of the 20th century has brought the proportion of native Estonian-speakers in Estonia now back above 70%. Large parts of the first- and second-generation immigrants in Estonia have now adopted Estonian (over 50% as of the 2022 census). The Estonian dialects are divided into two groups – the northern and southern dialects, historically associated with the cities of Tallinn in the north and Tartu in

4902-459: The epistle to the Hebrews, based on its distinctive style and theology, which are considered to set it apart from Paul's writings. The final book of the New Testament is the Book of Revelation , also known as the Apocalypse of John. In the New Testament canon, it is considered prophetical or apocalyptic literature . Its authorship has been attributed either to John the Apostle (in which case it

4988-521: The expression "New Testament" refers to a Christian new covenant that Christians believe completes or fulfils the Mosaic covenant (the Jewish covenant) that Yahweh (the God of Israel) made with the people of Israel on Mount Sinai through Moses , described in the books of the Old Testament of the Christian Bible. While Christianity traditionally even claims this Christian new covenant as being prophesied in

5074-444: The five as a single corpus of Johannine literature , albeit not from the same author. The gospel went through two or three "editions" before reaching its current form around AD 90–110. It speaks of an unnamed "disciple whom Jesus loved" as the source of its traditions, but does not say specifically that he is its author; Christian tradition identifies this disciple as the apostle John , but while this idea still has supporters, for

5160-621: The form of an apocalypse , a "revealing" of divine prophecy and mysteries, a literary genre popular in ancient Judaism and Christianity. The order in which the books of the New Testament appear differs between some collections and ecclesiastical traditions. In the Latin West, prior to the Vulgate (an early 5th-century Latin version of the Bible), the four Gospels were arranged in the following order: Matthew, John, Luke, and Mark. The Syriac Peshitta places

5246-484: The form of the following two interpretations, but also include the claim that Luke-Acts contains differences in theology and historical narrative which are irreconcilable with the authentic letters of Paul the Apostle . According to Bart D. Ehrman of the University of North Carolina , none of the authors of the Gospels were eyewitnesses or even explicitly claimed to be eyewitnesses of Jesus's life. Ehrman has argued for

SECTION 60

#1733094260607

5332-584: The founder of modern Estonian poetry. His birthday, March 14, is celebrated in Estonia as Mother Tongue Day. A fragment from Peterson's poem "Kuu" expresses the claim reestablishing the birthright of the Estonian language: In English: In the period from 1525 to 1917, 14,503 titles were published in Estonian; by comparison, between 1918 and 1940, 23,868 titles were published. In modern times A. H. Tammsaare , Jaan Kross , and Andrus Kivirähk are Estonia 's best-known and most translated writers. Estonians lead

5418-514: The fourteenth letter of Paul, and affirmed this authorship until the Reformation . The letter to the Hebrews had difficulty in being accepted as part of the Christian canon because of its anonymity. As early as the 3rd century, Origen wrote of the letter, "Men of old have handed it down as Paul's, but who wrote the Epistle God only knows." Contemporary scholars often reject Pauline authorship for

5504-414: The house of Israel and the house of Judah, not according to the testament which I made to their fathers, in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; for they continued not in my testament, and I disregarded them, saith the Lord." ... For that which He said above, that He would make a new testament to the house of Judah, shows that the old testament which was given by Moses

5590-403: The language. When Estonia was invaded and reoccupied by the Soviet army in 1944, the status of Estonian effectively changed to one of the two official languages (Russian being the other one). Many immigrants from Russia entered Estonia under Soviet encouragement. In the 1970s, the pressure of bilingualism for Estonians was intensified. Although teaching Estonian to non-Estonians in local schools

5676-444: The late second century, the four narrative accounts of the life and work of Jesus Christ have been referred to as "The Gospel of ..." or "The Gospel according to ..." followed by the name of the supposed author. The first author to explicitly name the canonical gospels is Irenaeus of Lyon , who promoted the four canonical gospels in his book Against Heresies , written around 180. These four gospels that were eventually included in

5762-414: The least of them unto the greatest of them, saith the LORD; for I will forgive their iniquity, and their sin will I remember no more. The word covenant means 'agreement' (from Latin con-venio 'to agree' lit. 'to come together'): the use of the word testament , which describes the different idea of written instructions for inheritance after death, to refer to the covenant with Israel in the Old Testament,

5848-474: The major Catholic epistles (James, 1 Peter, and 1 John) immediately after Acts and before the Pauline epistles. The order of an early edition of the letters of Paul is based on the size of the letters: longest to shortest, though keeping 1 and 2 Corinthians and 1 and 2 Thessalonians together. The Pastoral epistles were apparently not part of the Corpus Paulinum in which this order originated and were later inserted after 2 Thessalonians and before Philemon. Hebrews

5934-502: The mid-to-late second century, contemporaneous with the publication of the first New Testament canon. Whether the Gospels were composed before or after 70 AD, according to Bas van Os, the lifetime of various eyewitnesses that includes Jesus's own family through the end of the First Century is very likely statistically. Markus Bockmuehl finds this structure of lifetime memory in various early Christian traditions. The New Oxford Annotated Bible claims, "Scholars generally agree that

6020-421: The phrase New Testament several times, but does not use it in reference to any written text. In Against Marcion , written c. 208 AD, Tertullian writes of: the Divine Word, who is doubly edged with the two testaments of the law and the gospel . And Tertullian continues later in the book, writing: it is certain that the whole aim at which he [ Marcion ] has strenuously laboured, even in

6106-443: The post-resurrection appearances, but the emptiness of the tomb implies a resurrection). The word "gospel" derives from the Old English gōd-spell (rarely godspel ), meaning "good news" or "glad tidings". Its Hebrew equivalent being "besorah" (בְּשׂוֹרָה). The gospel was considered the "good news" of the coming Kingdom of Messiah , and the redemption through the life and death of Jesus, the central Christian message. Starting in

6192-563: The preceding epistles. These letters are believed by many to be pseudepigraphic. Some scholars (e.g., Bill Mounce, Ben Witherington, R.C. Sproul) will argue that the letters are genuinely Pauline, or at least written under Paul's supervision. The Epistle to the Hebrews addresses a Jewish audience who had come to believe that Jesus was the Anointed One (Hebrew: מָשִׁיחַ—transliterated in English as "Moshiach", or "Messiah"; Greek: Χριστός—transliterated in English as "Christos", for " Christ ") who

6278-462: The preface to the Acts of the Apostles references "my former book" about the ministry of Jesus. Furthermore, there are linguistic and theological similarities between the two works, suggesting that they have a common author. The Pauline epistles are the thirteen books in the New Testament traditionally attributed to Paul of Tarsus . Seven letters are generally classified as "undisputed", expressing contemporary scholarly near consensus that they are

6364-585: The relationship both to broader " pagan " society, to Judaism, and to other Christians. [Disputed letters are marked with an asterisk (*).] The last four Pauline letters in the New Testament are addressed to individual persons. They include the following: [Disputed letters are marked with an asterisk (*).] All of the above except for Philemon are known as the pastoral epistles . They are addressed to individuals charged with pastoral oversight of churches and discuss issues of Christian living, doctrine and leadership. They often address different concerns to those of

6450-568: The same list first. These councils also provided the canon of the Old Testament, which included the deuterocanonical books. There is no scholarly consensus on the date of composition of the latest New Testament texts. John A. T. Robinson , Dan Wallace , and William F. Albright dated all the books of the New Testament before 70 AD. Many other scholars, such as Bart D. Ehrman and Stephen L. Harris , date some New Testament texts much later than this; Richard Pervo dated Luke–Acts to c.  115 AD , and David Trobisch places Acts in

6536-492: The second half of the 19th   century based on Finnish orthography. The "Older orthography" it replaced was created in the 17th   century by Bengt Gottfried Forselius and Johann Hornung based on standard German orthography. Earlier writing in Estonian had, by and large, used an ad hoc orthography based on Latin and Middle Low German orthography. Some influences of the standard German orthography – for example, writing 'W'/'w' instead of 'V'/'v' – persisted well into

6622-419: The sounds [p], [t], [k] are written as p, t, k , with some exceptions due to morphology or etymology. Representation of palatalised consonants is inconsistent, and they are not always indicated. ŋ is an allophone of /n/ before /k/. While peripheral Estonian dialects are characterized by various degrees of vowel harmony , central dialects have almost completely lost the feature. Since the standard language

6708-405: The south, in addition to a distinct kirderanniku dialect, Northeastern coastal Estonian . The northern group consists of the keskmurre or central dialect that is also the basis for the standard language, the läänemurre or western dialect, roughly corresponding to Lääne County and Pärnu County , the saarte murre (islands' dialect) of Saaremaa , Hiiumaa , Muhu and Kihnu , and

6794-514: The wave of new loanwords from English in the 20th and 21st centuries, historically, Swedish and Russian were also sources of borrowings but to a much lesser extent. In borrowings, often 'b' and 'p' are interchangeable, for example 'baggage' becomes 'pagas', 'lob' (to throw) becomes 'loopima'. The initial letter 's' before another consonant is often dropped, for example 'skool' becomes 'kool', 'stool' becomes 'tool'. Estonian language planners such as Ado Grenzstein (a journalist active in Estonia from

6880-412: The work of Paul: Romans, 1 Corinthians, 2 Corinthians, Galatians, Philippians, 1 Thessalonians and Philemon. Six additional letters bearing Paul's name do not currently enjoy the same academic consensus: Ephesians, Colossians, 2 Thessalonians, 1 Timothy, 2 Timothy and Titus. The anonymous Epistle to the Hebrews is, despite unlikely Pauline authorship, often functionally grouped with these thirteen to form

6966-461: The world in book ownership, owning on average 218 books per house, and 35% of Estonians owning 350 books or more (as of 2018). Writings in Estonian became significant only in the 19th century with the spread of the ideas of the Age of Enlightenment , during the Estophile Enlightenment Period (1750–1840). Although Baltic Germans at large regarded the future of Estonians as being a fusion with themselves,

7052-571: Was formally compulsory, in practice, the teaching and learning of Estonian by Russian-speakers was often considered unnecessary by the Soviet authorities. In 1991, with the restoration of Estonia's independence , Estonian went back to being the only official language in Estonia. Since 2004, when Estonia joined the European Union, Estonian is also one of the (now 24) official languages of the EU . The return of former Soviet immigrants to their countries of origin at

7138-468: Was not perfect; but that which was to be given by Christ would be complete. Eusebius describes the collection of Christian writings as "covenanted" (ἐνδιαθήκη) books in Hist. Eccl. 3.3.1–7; 3.25.3; 5.8.1; 6.25.1. Each of the four gospels in the New Testament narrates the life, death, and resurrection of Jesus of Nazareth (the gospel of Mark in the original text ends with the empty tomb and has no account of

7224-604: Was predicted in the writings of the Hebrew Scriptures. The author discusses the superiority of the new covenant and the ministry of Jesus, to the Mosaic Law Covenant and urges the readers in the practical implications of this conviction through the end of the epistle. The book has been widely accepted by the Christian church as inspired by God and thus authoritative, despite the acknowledgment of uncertainties about who its human author was. Regarding authorship, although

7310-453: Was the usual Hebrew word used to refer to pacts, alliances and covenants in general, like a common pact between two individuals, and to the one between God and Israel in particular, in the Greek world diatheke was virtually never used to refer to an alliance or covenant (one exception is noted in a passage from Aristophanes ) and referred instead to a will left after the death of a person. There

7396-528: Was variously incorporated into the Corpus Paulinum either after 2 Thessalonians, after Philemon (i.e. at the very end), or after Romans. Luther's canon , found in the 16th-century Luther Bible , continues to place Hebrews, James, Jude, and the Apocalypse (Revelation) last. This reflects the thoughts of the Reformer Martin Luther on the canonicity of these books. It is considered the books of

#606393