Misplaced Pages

Elu (disambiguation)

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Eḷa , also Elu , Hela or Helu Prakrit , was a Middle Indo-Aryan language or Prakrit of the 3rd century BCE, that was used in Sri Lanka . It was ancestral to the Sinhalese and Dhivehi languages.

#951048

12-605: (Redirected from ELU ) [REDACTED] Look up Elu , elu , or élu in Wiktionary, the free dictionary. ELU or Elu may refer to: Languages [ edit ] Elu , a Middle Indo-Aryan language, or Prakrit Elu language (Papua New Guinea) (ISO 639: elu), an Austronesian language Places [ edit ] Elu (woreda) , an administrative ward of Ethiopia Guemar Airport , serving El Oued, Algeria Fictional characters [ edit ] Elu Thingol ,

24-597: A neopronoun used in the Portuguese language to refer to non-binary and gender-unspecified people Topics referred to by the same term [REDACTED] This disambiguation page lists articles associated with the title Elu . If an internal link led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article. Retrieved from " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Elu_(disambiguation)&oldid=1095490153 " Category : Disambiguation pages Hidden categories: Short description

36-622: A fictional character in J.R.R. Tolkien's Middle-earth legendarium Elu (comics) , a fictional character from DC Comics Other uses [ edit ] Eastern Liaoning University , in Dandong, China English Lacrosse Union , now the English Lacrosse Association Exponential linear unit (neural networks) ELU, a German tool producer now part of DeWalt Elu, a title used in the Scottish Rite Elu ,

48-540: A set of conventional phonological transformations. Because of the prevalence of these transformations, it is not always possible to tell whether a given Eḷu word is a part of the old Prakrit lexicon, or a transformed borrowing from Sanskrit. At the beginning of a word only a single consonant can remain In the middle of a word no group may exceed one consonant Si! Puviya Mahasena-maharajaha puta Sarimekavaṇa-Aba-maha-rajaha cata legi-taka tiṇavanaka-vasahi. [Lines 1–2] Hail! In

60-663: Is different from Wikidata All article disambiguation pages All disambiguation pages Elu R. C. Childers, in the Journal of the Royal Asiatic Society , states: [Elu] is the name by which is known an ancient form of the Sinhala language from which the modern vernacular of Ceylon is immediately received, and to which the latter bears is of the same relation that the English of today bears to Anglo-Saxon...The name Elu

72-522: Is no other than Sinhala much succeeded, standing for an older form, Hĕla or Hĕlu, which occurs in some ancient works, and this again for a still older, Sĕla, which brings us back to the Pali Sîhala. The Pali scholar Thomas William Rhys Davids refers to Eḷu as "the Prakrit of Ceylon". The Hela Havula are a modern Sri Lankan literary organization that advocate the use of Eḷu terms over Sanskritisms . Eḷu

84-542: Is often referred to by modern Sinhalese as amisra , Sanskrit and Sinhalese term for "unmixed". A feature of Eḷu is its preference for short vowels , loss of aspiration and the reduction of compound consonants found frequently in other Prakrits such as Pali . Being a Prakrit, Eḷu is closely related to other Prakrits such as Pali. Indeed, a very large proportion of Eḷu word-stems are identical in form to Pali. The connections were sufficiently well known that technical terms from Pali and Sanskrit were easily converted into Eḷu by

96-559: The above-mentioned deposit, the capital should be left unspent and from the interest received, the expenses for two and a half hakaḍas of boiled rice, atarakaja, dishes taken with atarakaja, curd, honey, sweets, sesame, butter (?), salt, green herbs, and turmeric should be given at the refectory of the monastery, . . . Meva [taka] veḍhavataka geṇa vanaya va[na]ya atovasahi Nikamaniya-cada puṇamasa doḷasa-paka-divasa [a]riyavasa karana maha-bikusagah⸗aṭa niyata koṭu Yahisapava[ta-na]-va-vaherakahi dini. [Lines 14–17] [The above] were granted to

108-696: The aforesaid two hakaḍas and ten amaṇas of paddy, the interest at the principal harvest (piṭadaḍa hasa), the interest at the secondary harvest and the interest at the intermediate harvest [amount to] twenty-five amaṇas of paddy. Of the aforesaid six amaṇas of udi, the interest is one amaṇas and two pekaḍas of udi. Of the aforesaid ten amaṇas of beans, the interest is two amaṇas and two pekaḍas of beans. Me vataka-vaṇahi gahe kiṇiya ciṭa-vaya veḍha geṇa tiṇaḍa hakaṭa dana-vaṭa ica atarakajaka-vaṭa ica atarakaja-(pari)kara-yapeni ica di miya-vaṭa peṇi tila ica bunatela ica loṇa ica palaha-vaṭa ica veṭayala ica vahera . . ga sara pa . . pacanahi miliya padiya ica [Lines 10–14] Of

120-812: The new monastery at Yahisapavata so that the interest may be taken and appropriated for the use of the great community of monks who perform the holy vassa on the twelfth day of the bright half of the month of Nikamaniya in every succeeding rainy season. Thonigala Rock Inscriptions, Anamaduwa under reign of Gamani Abhaya(1st century A.D) Sanskritism Sanskritism is a term used to indicate words that are coined out of Sanskrit for modern usage in India , in Sri Lanka and elsewhere or for neologisms . They are often formed as calques of English words. These terms are similar in nature to taxon terms coined from Latin and Greek . This article about Indo-Aryan languages

132-688: The stipulation that the capital should] neither be spent nor decreased, by Devaya the son of Sivaya, a member of the Council of Ministers, residing at the village of Kaḍubala, with the assembly of the merchants’ guild at Kaḷahumana [situated] in the northern quarter of the city; and were granted for the purpose of conducting the holy vassa in the new monastery of Yahisapavaya. Me de hakaḍa dasa a-maṇaka vi piṭadaḍa-hasahi veḍa akala-hasahi veḍha ma-de-hasahi veḍha pacavisiya amaṇaka vi ica me sa amaṇaka udihi veḍha eka amaṇa de pekaḍaka udi ica dasa amaṇaka bayalihi veḍha de a-maṇa de pekaḍaka bayali ica. [Lines 6–10] Of

SECTION 10

#1733085033952

144-523: The time of the third year after the raising of the umbrella by the great king Sirimekavaṇa Aba son of the great king Mahasena. Nakarahi utarapasahi Kaḷahumanaka-niya-matanahi siya aviya⸗kiṇiyeni nikata Kaḍubalagamakehi vasanaka - Ameti-paheja-Sivaya-ha puta-Devayaha Yahisapavaya-nava-vaherakehi dina ariyavasa vaṭavi de hakaḍa dasa amaṇaka vi ica sa amaṇaka udi ica bayali dasa amaṇa ica. [Lines 2–6] Two hakaḍas (cartloads) and ten amaṇas of paddy, six amaṇas of udi and ten amaṇas of beans were deposited [with

#951048