The Dufferin Report issued on 6 February 1883 was the result of Lord Dufferin being sent by Prime Minister William Ewart Gladstone to assess the situation of the Egyptian government after the defeat of the 'Urabi Revolt . The report suggested reforming the Egyptian government to preserve British influence, establish a 'veiled protectorate' and ensure that Britain was the sole western influencer in Egypt .
42-670: In 1875 due to the deteriorating economic situation in Egypt (the Khedive was £100 million in debt) Isma'il Pasha was forced to sell his 44% share of the Suez Canal Company to the British government under Prime Minister Benjamin Disraeli for the fee of £4 million. Disraeli had quickly received consent from Parliament and Queen Victoria after being granted a loan from Lionel de Rothschild to secure
84-425: A [d] when followed by a vowel sound. This is reflected in conventions of Ottoman orthography as well. In Turkish, there is a verb representing to be , but it is a defective verb. It doesn't have an infinitive or several other tenses. It is usually a suffix. Negative verb to be is created with the use of the word دگل değil , followed by the appropriate conjugation of the to be verb; or optionally used as
126-593: A decision backed by President Recep Tayyip Erdoğan , who said the language should be taught in schools so younger generations do not lose touch with their cultural heritage. Most Ottoman Turkish was written in the Ottoman Turkish alphabet ( Ottoman Turkish : الفبا , romanized : elifbâ ), a variant of the Perso-Arabic script . The Armenian , Greek and Rashi script of Hebrew were sometimes used by Armenians, Greeks and Jews. (See Karamanli Turkish ,
168-499: A dialect of Ottoman written in the Greek script; Armeno-Turkish alphabet ) The actual grammar of Ottoman Turkish is not different from the grammar of modern Turkish .The focus of this section is on the Ottoman orthography; the conventions surrounding how the orthography interacted and dealt with grammatical morphemes related to conjugations, cases, pronouns, etc. Table below lists nouns with
210-650: A document but would use the native Turkish word bal ( بال ) when buying it. The transliteration system of the İslâm Ansiklopedisi has become a de facto standard in Oriental studies for the transliteration of Ottoman Turkish texts. In transcription , the New Redhouse, Karl Steuerwald, and Ferit Devellioğlu dictionaries have become standard. Another transliteration system is the Deutsche Morgenländische Gesellschaft (DMG), which provides
252-411: A single root verb, with the addition of a variety of morphemes and suffixes, multiple new and different verbs meanings can be expressed in single but larger words. Below table is a sample from the verb تپمك tepmek meaning 'to kick', whose root (which is also 2nd person imperative) is تپ tep . Each of the produced new verbs below can be made into an infinitive with the addition of ـمك -mek at
294-427: A standalone for 3rd person. Generally, the verbs 'to exist' and 'to have' are expressed using what's called an existential copula , the word وار var . The verb 'to have' is expressed in the same way, except that the object noun will take a possessive pronoun, producing sentences that will literally mean "there exists house of mine". The verbs 'to exist' and 'to have' conjugated for other tenses, are expressed in
336-564: A state prisoner, until his death. He was later buried in Cairo . After the nationalist Urabi Revolt of 1882, Britain invaded Egypt in support of Tewfik Pasha, and established an occupation over the country . During this period, the Muhammad Ali Dynasty under Tewfik Pasha and his son Abbas II continued to rule Egypt and Sudan using the title Khedive , whilst still under nominal ( de jure ) Ottoman sovereignty until 1914. Abbas II of Egypt
378-435: A variety of phonological features that come into play when taking case suffixes. The table includes a typical singular and plural noun, containing back and front vowels, words that end with the letter ه ـه ([a] or [e]), both back and front vowels, word that ends in a ت ([t]) sound, and word that ends in either ق or ك ([k]). These words are to serve as references, to observe orthographic conventions: Table below shows
420-409: Is compound verbs. This consists of adding a Persian or Arabic active or passive participle to a neuter verb, to do ( ایتمك etmek ) or to become ( اولمق olmaq ). For example, note the following two verbs: Below table shows some sample conjugations of these two verbs. The conjugation of the verb "etmek" isn't straightforward, because the root of the verb ends in a [t]. This sound transforms into
462-519: Is the basis of the modern standard. The Tanzimât era (1839–1876) saw the application of the term "Ottoman" when referring to the language ( لسان عثمانی lisân-ı Osmânî or عثمانلیجه Osmanlıca ); Modern Turkish uses the same terms when referring to the language of that era ( Osmanlıca and Osmanlı Türkçesi ). More generically, the Turkish language was called تركچه Türkçe or تركی Türkî "Turkish". Historically, Ottoman Turkish
SECTION 10
#1732908216391504-702: The 1798 French invasion of Egypt and Napoleon 's defeat of Egyptian forces, which consisted largely of the ruling Mamluk military caste, the Ottoman Empire dispatched troops from Rumelia (the Balkan provinces of the Ottoman Empire) under the command of Muhammad Ali Pasha to restore the Empire's authority in what had hitherto been an Ottoman province. However, upon the French defeat and departure, Muhammad Ali seized control of
546-633: The Battle of Tell El Kebir . The subsequent occupation of Egypt was against Liberal policy of Gladstone's government in London, hence Dufferin was sent to report on the situation in Egypt. Gladstone had hoped he could withdraw from Egypt as he had done in the Transvaal once the situation was safe, and restore the pre-'Urabi status quo. The report did not suggest what Gladstone wanted; his hopes to re-establish dual control in Egypt were shattered. Dufferin acknowledged that
588-687: The Princely States in India . His suggestion was that a balanced approach was necessary, he concluded that ' The Valley of the Nile could not be administered from London as it would arouse the permanent hatred and suspicion of the Egyptians'. His suggestion was that British rule must appear to helping the Egyptians in their own self-governance. It was from this he suggested that over time more Egyptians should be steadily re-included in government. Another shock to Gladstone
630-588: The list of replaced loanwords in Turkish for more examples of Ottoman Turkish words and their modern Turkish counterparts. Two examples of Arabic and two of Persian loanwords are found below. Historically speaking, Ottoman Turkish is the predecessor of modern Turkish. However, the standard Turkish of today is essentially Türkiye Türkçesi (Turkish of Turkey) as written in the Latin alphabet and with an abundance of neologisms added, which means there are now far fewer loan words from other languages, and Ottoman Turkish
672-402: The 1960s, Ottoman Turkish was at least partially intelligible with the Turkish of that day. One major difference between Ottoman Turkish and modern Turkish is the latter's abandonment of compound word formation according to Arabic and Persian grammar rules. The usage of such phrases still exists in modern Turkish but only to a very limited extent and usually in specialist contexts ; for example,
714-656: The Granville Doctrine (named after the Foreign Secretary Granville Leveson-Gower, 2nd Earl Granville ) was adopted to ensure British dominance of government was maintained during the occupation. The doctrine allowed for any Egyptian minister to be dismissed if they did not comply with British policy. A Legislative Council and General Assembly was set up to develop Egyptian politics and westernise their system of government. Contrary to Dufferin's suggestion of including Egyptians in government, over
756-592: The Ottoman Sultan Abdülhamid II to depose Ismail Pasha, and this was done on June 26, 1879. The more pliable Tewfik Pasha , Ismail's son, was made his successor as the new Khedive. Ismail Pasha left Egypt and initially went into exile to Naples , but was eventually permitted by Sultan Abdülhamid II to retire to his Palace of Emirgan on the Bosphorus in Constantinople . There he remained, more or less
798-533: The Persian genitive construction takdîr-i ilâhî (which reads literally as "the preordaining of the divine" and translates as "divine dispensation" or "destiny") is used, as opposed to the normative modern Turkish construction, ilâhî takdîr (literally, "divine preordaining"). In 2014, Turkey's Education Council decided that Ottoman Turkish should be taught in Islamic high schools and as an elective in other schools,
840-580: The Persian character of its Arabic borrowings with other Turkic languages that had even less interaction with Arabic, such as Tatar , Bashkir , and Uyghur . From the early ages of the Ottoman Empire, borrowings from Arabic and Persian were so abundant that original Turkish words were hard to find. In Ottoman, one may find whole passages in Arabic and Persian incorporated into the text. It was however not only extensive loaning of words, but along with them much of
882-442: The additional - ـنـ [n] is a vowel, the final vowel ی is kept; otherwise it is removed (note the respective examples for kitaplarını versus kitaplarından ). Examples below : Below table shows the positive conjugation for two sample verbs آچمق açmak (to open) and سولمك sevilmek (to be loved). The first verb is the active verb, and the other has been modified to form a passive verb. The first contains back vowels,
SECTION 20
#1732908216391924-521: The country and declared himself ruler of Egypt, quickly consolidating an independent local powerbase. After repeated failed attempts to remove and kill him, in 1805, the Sublime Porte officially recognized Muhammad Ali as Pasha and Wāli (Governor) of Egypt. However, demonstrating his grander ambitions, he claimed for himself the higher title of Khedive, as did his successors, Abbas I , Sa'id I and Ibrahim Pasha . The Muhammad Ali dynasty 's use of
966-417: The end. Ottoman Turkish was highly influenced by Arabic and Persian. Arabic and Persian words in the language accounted for up to 88% of its vocabulary. As in most other Turkic and foreign languages of Islamic communities, the Arabic borrowings were borrowed through Persian, not through direct exposure of Ottoman Turkish to Arabic, a fact that is evidenced by the typically Persian phonological mutation of
1008-584: The ethnically Albanian governor of Ottoman Egypt and Turco-Egyptian Sudan from 1805 to 1848. The initially self-declared title was officially recognized by the Ottoman government in 1867 and used subsequently by Isma'il Pasha of Egypt and his dynastic successors until 1914. The term entered Arabic in Egypt in the 1850s. This title is recorded in English since 1867, borrowed from French khédive , in turn from Ottoman Turkish خدیو hıdiv , from Classical Persian خدیو khidēv ("lord"). Following
1050-422: The grammatical systems of Persian and Arabic. In a social and pragmatic sense, there were (at least) three variants of Ottoman Turkish: A person would use each of the varieties above for different purposes, with the fasih variant being the most heavily suffused with Arabic and Persian words and kaba the least. For example, a scribe would use the Arabic asel ( عسل ) to refer to honey when writing
1092-481: The occupation had been beneficial to Egypt and suggested there was a distinct need to develop the nation to restore economic order to Egypt. The report stated that interests of the Suez Canal Zone should always be paramount in the governance of Egypt. Dufferin's suggestion on the direction of governance was vague. He rejected direct rule like a colony and indirect rule through a British representative like that seen in
1134-415: The reform was the Turkish nationalist Ziya Gökalp . It also saw the replacement of the Perso-Arabic script with the extended Latin alphabet . The changes were meant to encourage the growth of a new variety of written Turkish that more closely reflected the spoken vernacular and to foster a new variety of spoken Turkish that reinforced Turkey's new national identity as being a post-Ottoman state . See
1176-496: The same way, with a possessive pronoun if needed, and copula وار var , followed by the 3rd person singular form of the verb 'to do: ایتمك etmek attached as a suffix (or separate as a stanadalone verb); as conjugated in the above section. The verbs 'not to exist' and 'not to have' are created in the exact same manner and conjugation, except that the copula یوق yok is used. Turkish being an agglutinative language as opposed to an analytical one (generally), means that from
1218-602: The second front vowels; both containing non-rounded vowels (which also impacts pronounciation and modern Latin orthograhpy). Below table shows the conjugation of a negative verb, and a positive complex verb expressing ability. In Turkish, complex verbs can be constructed by adding a variety of suffixes to the base root of a verb. The two verbs are یازممق yazmamaq (not to write) and سوهبلمك sevebilmek (to be able to love). Another common category of verbs in Turkish (more common in Ottoman Turkish than in modern Turkish),
1260-482: The shares. Facing repayment issues in 1876 Isma'il was forced to submit to Anglo-French Dual Control of Egypt's finances. The international commission set up was intended to bring stability to the nation and empower the Khedive. The intention of Dual Control In Egypt was not to seize territory or integrate it into their respective empires; they had hoped to oversee the situation without a territorial occupation. This plan
1302-410: The suffixes for creating possessed nouns. Each of these possessed nouns, in turn, take case suffixes as shown above. For third person (singular and plural) possessed nouns, that end in a vowel, when it comes to taking case suffixes, a letter - ـنـ [n] comes after the possessive suffix. For singular endings, the final vowel ی is removed in all instances. For plural endings, if the letter succeeding
Dufferin Report - Misplaced Pages Continue
1344-520: The title Khedive was not sanctioned by the Ottoman Empire until 1867 when Sultan Abdülaziz officially recognized it as the title of Ismail Pasha. Moreover, the Porte accepted Ismail's alteration of the royal line of succession to go from father to son, rather than brother to brother, as was the tradition in the Ottoman Empire, and Arab dynasties. In May 1879, the United Kingdom and France began pressuring
1386-469: The words of Arabic origin. The conservation of archaic phonological features of the Arabic borrowings furthermore suggests that Arabic-incorporated Persian was absorbed into pre-Ottoman Turkic at an early stage, when the speakers were still located to the north-east of Persia , prior to the westward migration of the Islamic Turkic tribes. An additional argument for this is that Ottoman Turkish shares
1428-439: The years of occupation the numbers of Britons in government increased, by 1905 there were around 1,000 British officials in office. This Increased British commitment to Egypt and the idea of a 5 year occupation was not administratively possible. Khedive Khedive ( / k ə ˈ d iː v / kə- DEEV ; Ottoman Turkish : خدیو , romanized : hıdiv ; Arabic : خديوي , romanized : khudaywī )
1470-406: Was Dufferin's statement about the need to abandon dual control, as the relationship with the French was unworkable and the necessary reforms and development must be introduced by a sole ruler, and that would be Britain. Accompanied with this was more bad news for Gladstone's Liberal foreign policy of anti-imperialism. Dufferin explained that to fix the issues in Egypt a British presence in government
1512-442: Was an honorific title of Classical Persian origin used for the sultans and grand viziers of the Ottoman Empire , but most famously for the viceroy of Egypt from 1805 to 1914. It is attested in Persian poetry from the 10th century and was used as an Ottoman honorific from the 16th. It was borrowed into Ottoman Turkish directly from Persian. It was first used in Egypt, without official recognition, by Muhammad Ali Pasha ,
1554-516: Was deposed by the British in 1914, and Egypt was declared a protectorate of Britain , the Sultanate of Egypt , which was ruled by Abbas's uncle Hussein Kamel under the title of Sultan. Ottoman Turkish language Ottoman Turkish ( Ottoman Turkish : لِسانِ عُثمانی , romanized : Lisân-ı Osmânî , Turkish pronunciation: [liˈsaːnɯ osˈmaːniː] ; Turkish : Osmanlı Türkçesi )
1596-480: Was needed for 5 years, and military occupation would need a longer presence. Gladstone was unable to pull out of Egypt as he had hoped. The report shaped the eventual form that rule over Egypt would take. Evelyn Baring, 1st Earl of Cromer , was sent to Egypt as Consul-General later in 1883 and upon arrival he concluded in alliance with Dufferin's views that a long term British presence was necessary to prevent chaos. Reforms in Egypt largely followed Dufferin's report,
1638-403: Was not instantly transformed into the Turkish of today. At first, it was only the script that was changed, and while some households continued to use the Arabic system in private, most of the Turkish population was illiterate at the time, making the switch to the Latin alphabet much easier. Then, loan words were taken out, and new words fitting the growing amount of technology were introduced. Until
1680-526: Was the standardized register of the Turkish language in the Ottoman Empire (14th to 20th centuries CE). It borrowed extensively, in all aspects, from Arabic and Persian . It was written in the Ottoman Turkish alphabet . Ottoman Turkish was largely unintelligible to the less-educated lower-class and to rural Turks, who continued to use kaba Türkçe ("raw/vulgar Turkish"; compare Vulgar Latin and Demotic Greek ), which used far fewer foreign loanwords and
1722-574: Was thwarted when an anti-western nationalist uprising led by Ahmed 'Urab i sprung up in 1880 and seized power from the new Tewfik Pasha in 1881. Following an anti-European riot in 1882 killing 50 Europeans, and fearing a secret deal between France and 'Urabi, Britain was forced to intervene to protect their interests in the Suez Canal . Britain invaded with a expeditionary force of around 40,000 led by General Wolseley in September 1882, defeating 'Urabi at
Dufferin Report - Misplaced Pages Continue
1764-470: Was transformed in three eras: In 1928, following the fall of the Ottoman Empire after World War I and the establishment of the Republic of Turkey , widespread language reforms (a part in the greater framework of Atatürk's Reforms ) instituted by Mustafa Kemal Atatürk saw the replacement of many Persian and Arabic origin loanwords in the language with their Turkish equivalents. One of the main supporters of
#390609